Who transcribes French content?
French transcription is used by broadcasters and journalists in France, Belgium, and Quebec, by international bodies where French is an official working language (the UN, EU, and African Union), and by courts and government agencies in officially bilingual Canada. Academic researchers, NGOs working across Francophone Africa, documentary filmmakers, and podcast producers also rely on French transcripts for interviews, subtitles, and archives.
French dialects and accents
French varies noticeably between Metropolitan (European) French, Canadian French (including Québécois, with distinct vowel sounds and vocabulary), and the many African varieties spoken in countries like Senegal, Ivory Coast, and the Democratic Republic of the Congo. Belgian and Swiss French are close to the Metropolitan standard but use different number words (septante, nonante), which matters when verifying figures in a transcript.
Where French is spoken
French is spoken in Belgium, Benin, Burkina Faso, Burundi, Cameroon, Canada, Central African Republic, Chad, Comoros, Democratic Republic of the Congo, Djibouti, Dominica, Equatorial Guinea, France, Gabon, Guinea, Haiti, Ivory Coast, Luxembourg, Madagascar, Mali, Monaco, Niger, Republic of the Congo, Rwanda, Saint Lucia, Senegal, Seychelles, Switzerland, Togo, and Vanuatu.