Auto-caption Tagalog videos

Automatically add accurate captions to your Tagalog videos in less than 5 minutes. Sonix extracts speech, generates perfectly-timed captions, and exports to SRT or VTT format.

Free to start — no credit card required.See pricing

5-minute processing
SRT & VTT export
YouTube compatible
Tagalog transcription guide

Auto-caption Tagalog videos
in 6 easy steps

  1. 1
    Sign in to Sonix~30 sec

    Log in or start a free trial with 30 minutes of auto-captioning for Tagalog videos.

  2. 2
    Upload your video~1 min

    Click 'Upload' and choose the Tagalog video file you want auto-captioned.

    50+ formats supported
  3. 3
    Select language~5 min

    Select Tagalog as the language spoken, then click 'Transcribe' to extract all speech from your video.

    Word-level timestamps
  4. 4
    Split into captions~1 min

    Open the Subtitles menu and select 'Split subtitles' to break your transcript into timed caption segments.

  5. 5
    Polish your captions~2 min

    Correct proper nouns and technical terms, then fine-tune the timing of your Tagalog captions.

  6. 6
    Export captions~10 sec

    Click 'Export' and choose SRT or VTT for your Tagalog captions, ready for any video platform.

    30+ export formats
The Tagalog language

Understanding Tagalog transcription

Who transcribes Tagalog content?

Philippine broadcasters, podcasters, and news outlets transcribe Tagalog programs for captions and archives, while BPO and call-center teams use transcripts for quality review. Researchers, government agencies, and Filipino diaspora media and church organizations also transcribe Tagalog interviews, proceedings, and community content.

Tagalog dialects and accents

Standard Filipino is based on the Manila dialect of Tagalog, but regional varieties such as Batangas, Bulacan, and Marinduque Tagalog differ in pronunciation and vocabulary. In practice, the biggest variable for speech recognition is Taglish — the frequent mixing of Tagalog and English within a single sentence, which is common in Philippine media, business, and everyday conversation.

Where Tagalog is spoken

Tagalog is spoken in Philippines.

5min
Caption generation
1-hour Tagalog video captioned in ~5 minutes
99%
Caption accuracy
Industry-leading Tagalog speech recognition
40+
Video formats supported
MP4, MOV, AVI, MKV, WebM, and more
SRT/VTT
Caption export formats
YouTube, Vimeo, Facebook compatible
Tagalog transcription FAQ

Frequently asked questions about
Tagalog auto-captioning

How long does it take to auto-caption Tagalog videos?

Sonix uses cutting-edge transcription algorithms to caption your Tagalog videos in minutes. Our servers can auto-caption a one-hour Tagalog video in under 5 minutes. You can then edit and fine-tune using our powerful subtitle editor.

What caption file formats does Sonix export?

Sonix exports Tagalog captions in two industry-standard formats: SubRip (.srt) and WebVTT (.vtt). Both formats are compatible with YouTube, Vimeo, Facebook, and virtually all video platforms and players.

Can I burn captions directly into my Tagalog video?

Yes! From the Subtitles menu, you can choose to burn-in the Tagalog captions directly into your video. This creates a new video file with permanent, embedded captions that display on any device.

How accurate are Tagalog auto-captions?

Sonix delivers 85-99% accuracy for Tagalog auto-captioning, depending on audio quality. Clear audio with minimal background noise achieves the best results. Our AI models are trained specifically for Tagalog speech patterns.

Can I customize caption styling?

Yes. Sonix lets you customize font size, font color, background color, and caption positioning. These styling options are preserved when you burn captions into your video.

Do auto-captions work with YouTube?

Absolutely. Export your Tagalog captions as an SRT or VTT file and upload directly to YouTube. Your captions will sync perfectly with your video's audio.

Can Sonix transcribe Taglish, the mix of Tagalog and English?

Code-switching between Tagalog and English is very common in Philippine speech, and transcripts of mixed-language audio are produced in the language you select. Passages with heavy switching can be corrected quickly in the built-in editor, which syncs the text to the audio.

Is Filipino the same as Tagalog for transcription?

Filipino, the national language of the Philippines, is the standardized register based on Tagalog, so the two are mutually intelligible for transcription purposes. Select Tagalog when uploading Filipino-language audio or video.

Can Sonix create subtitles for Tagalog videos?

Yes. After a Tagalog video is transcribed, you can edit the transcript and export it as SRT or VTT subtitle files, or burn the captions directly into the video.

Transcription software reviews

Trusted by professionals worldwide

4.98 rating from 211 reviews

99% accuracy. Every word matters.

AI transcription and translation in 54+ languages.

30 minutes free
No credit card
Cancel anytime