Transcripción de Dailies
Transcriba sus dailies de la noche a la mañana. Busque en horas de metraje por diálogo, encuentre la toma exacta que necesita y acelere su proceso de selección.
Desde los dailies hasta la entrega final, Sonix acelera su flujo de trabajo de posproducción con transcripciones, subtítulos y subtítulos ocultos precisos. Exporte a cualquier NLE, en cualquier idioma.








Transcriba sus dailies de la noche a la mañana. Busque en horas de metraje por diálogo, encuentre la toma exacta que necesita y acelere su proceso de selección.
Traduzca sus subtítulos a 55+ idiomas automáticamente. Prepare su película para la distribución internacional sin contratar traductores para cada territorio.
Exporte a Final Cut Pro, Adobe Premiere, DaVinci Resolve y Avid Media Composer. Importe transcripciones directamente en su línea de tiempo de edición con marcas de tiempo a nivel de palabra.
Detecte y etiquete automáticamente a diferentes locutores. Esencial para documentales, entrevistas y escenas con múltiples personajes.
Incruste subtítulos directamente en su archivo de video. Personalice la fuente, el tamaño, el color y la posición para la entrega en cines, streaming o festivales.
Compare sus dailies transcritos con el guion original. Realice un seguimiento de la cobertura del guion, identifique desviaciones y garantice la cobertura completa de la escena.
Suba sus dailies directamente desde sus tarjetas de cámara, NAS o almacenamiento en la nube. Sonix transcribe durante la noche, entregando a su editor transcripciones con capacidad de búsqueda por la mañana. Encuentre cualquier línea de diálogo en horas de metraje al instante.
Sonix exporta SRT, VTT y TTML de la industria. Ya sea que necesite subtítulos para Netflix, distribución en cines o radiodifusión, exportamos en el formato adecuado para sus requisitos de entrega.
Sonix exporta a formatos XML compatibles con Final Cut Pro, Adobe Premiere, DaVinci Resolve y Avid Media Composer. Importe la transcripción directamente en su línea de tiempo con marcas de tiempo precisas por cuadro.
Sí. Sonix maneja contenido de cualquier duración, desde cortometrajes hasta largometrajes y series de varios episodios. Nuestra infraestructura está diseñada para volúmenes de producción profesional sin límites de tamaño de archivo.
Sonix alcanza un 99% de precisión en diálogos claros. Para producciones con audio desafiante, ruido ambiental o acentos, use nuestro editor basado en navegador para revisar y perfeccionar rápidamente su transcripción antes de exportar.
Sí. Invite a editores, asistentes de edición y supervisores de posproducción a su espacio de trabajo. Todos pueden acceder a las transcripciones, realizar ediciones, añadir notas y exportar archivos sin tener que enviarlos por correo electrónico de un lado a otro.
Obtenga transcripciones y subtítulos en minutos, no en días. Cumpla con los ajustados plazos de posproducción sin sacrificar la calidad.
Traduzca subtítulos a 55+ idiomas. Prepare su película para territorios internacionales sin contratar traductores para cada mercado.
Exporte a Final Cut Pro, Premiere, DaVinci y Avid. Trabaje dentro de su flujo de trabajo de edición existente sin interrupciones.
Genere subtítulos que cumplan con los requisitos de cine, streaming y radiodifusión. Formatos listos para festivales y aprobados por distribuidores.
Sonix combina la velocidad de la IA con la precisión que exigen las producciones profesionales. Nuestras integraciones NLE, exportaciones multiformato y capacidades de traducción nos convierten en la solución completa para la posproducción de cine.
Los servicios de transcripción tradicionales tardan entre 24 y 48 horas y cobran de 1 a 2 dólares por minuto. Sonix entrega en minutos a una fracción del costo sin comprometer la precisión que necesita para una entrega profesional.
Sí. Sonix destaca en el trabajo documental con identificación de locutores, transcripciones con capacidad de búsqueda y exportación sencilla. Encuentre cualquier cita en cientos de horas de metraje de entrevistas en segundos.
Desarrollamos las funciones que los cineastas realmente necesitan: transcripción de dailies, exportaciones de línea de tiempo NLE, subtítulos incrustados y formatos de subtítulos que cumplen con las normas de distribución. Todo se integra con los flujos de trabajo cinematográficos profesionales.
I was especially impressed with the quality when it comes to other accents as most other companies can only give a good machine transcript if it is a US accent. Sonix is amazing and I have nothing but good things to say. Thank you for providing this service!
Was using another software before, but their prices went up. Your prices are better and the transcription seems more accurate. I also like that you automatically take out all of the filler words - um, you know, etc.
The UI experience is fantastic! It's quick and easy to understand. Plus it's web based so I can switch between my desktop and laptop easily.
This technology managed to shock me! It saved me so much time and effort!
It’s super easy to use and I was so impressed how fast the transcription came back. I love that you can listen to the recording while following along with the transcripts. I also l...
Sonix has made my life so much easier. It's a complete tool for me to transcript all of our podcasts and I love it.
The fact that your service can export text as subtitles and can match the subtitles to the paragraphs in the transcript is just great! Also, the text editor is just awesome. The fa...
Sonix is the best transcription program I've ever used. It was almost error-free. I wish I could have used it longer!
Únase a miles de cineastas que confían en Sonix para una transcripción rápida y precisa. Obtenga 30 minutos gratis y no se requiere tarjeta de crédito.
Transcripción y traducción con IA en 54+ idiomas.