Transcription des dailies
Transcrivez vos dailies pendant la nuit. Recherchez dans des heures de rushes par dialogue, trouvez la prise exacte dont vous avez besoin et accélérez votre processus de sélection.
Des dailies à la livraison finale, Sonix accélère votre flux de travail de post-production avec des transcriptions et des sous-titres précis. Exportez vers n'importe quel NLE, dans n'importe quelle langue.








Transcrivez vos dailies pendant la nuit. Recherchez dans des heures de rushes par dialogue, trouvez la prise exacte dont vous avez besoin et accélérez votre processus de sélection.
Traduisez vos sous-titres dans 54+ langues automatiquement. Préparez votre film pour la distribution internationale sans embaucher de traducteurs pour chaque territoire.
Exportez vers Final Cut Pro, Adobe Premiere, DaVinci Resolve et Avid Media Composer. Importez des transcriptions directement dans votre timeline de montage avec des horodatages précis au mot près.
Détectez et identifiez automatiquement les différents intervenants. Essentiel pour les documentaires, les interviews et les scènes avec de multiples personnages.
Générez les sous-titres directement dans votre fichier vidéo. Personnalisez la police, la taille, la couleur et le positionnement pour une diffusion en salle, en streaming ou en festival.
Comparez vos dailies transcrits avec le scénario original. Suivez la couverture du script, identifiez les écarts et assurez-vous de la couverture complète de la scène.
Téléchargez vos dailies directement depuis vos cartes mémoire, NAS ou stockage cloud. Sonix transcrit pendant la nuit, offrant à votre monteur des transcriptions consultables dès le matin. Trouvez n'importe quelle ligne de dialogue instantanément parmi des heures de rushes.
Sonix exporte en SRT, VTT, TTML, SCC, STL et d'autres formats standards de l'industrie. Que vous ayez besoin de sous-titres pour Netflix, une distribution en salle ou la télévision, nous exportons au bon format pour vos exigences de livraison.
Sonix exporte vers des formats XML compatibles avec Final Cut Pro, Adobe Premiere, DaVinci Resolve et Avid Media Composer. Importez la transcription directement dans votre timeline avec des horodatages précis à l'image près.
Oui. Sonix traite tout type de durée, des courts métrages aux longs métrages et aux séries multi-épisodes. Notre infrastructure est conçue pour des volumes de production professionnels sans limite de taille de fichier.
Sonix atteint 99 % de précision sur des dialogues clairs. Pour les productions avec un audio difficile, du bruit ambiant ou des accents, utilisez notre éditeur via navigateur pour réviser rapidement et parfaire votre transcription avant l'exportation.
Oui. Invitez les monteurs, assistants monteurs et superviseurs de post-production dans votre espace de travail. Tout le monde peut accéder aux transcriptions, effectuer des modifications, ajouter des notes et exporter des fichiers sans avoir à les envoyer par e-mail.
Obtenez des transcriptions et des sous-titres en quelques minutes, pas en quelques jours. Respectez les délais serrés de post-production sans sacrifier la qualité.
Traduisez les sous-titres dans 54+ langues. Préparez votre film pour les territoires internationaux sans embaucher de traducteurs pour chaque marché.
Exportez vers Final Cut Pro, Premiere, DaVinci et Avid. Travaillez de manière transparente au sein de votre flux de montage existant.
Générez des sous-titres répondant aux exigences des salles, du streaming et de la diffusion. Des formats prêts pour les festivals et approuvés par les distributeurs.
Sonix combine la rapidité de l'IA avec la précision exigée par les productions professionnelles. Nos intégrations NLE, nos exportations multi-formats et nos capacités de traduction en font la solution complète pour la post-production cinématographique.
Les services de transcription traditionnels prennent 24 à 48 heures et facturent 1 à 2 $ par minute. Sonix livre en quelques minutes pour une fraction du coût, sans compromettre la précision nécessaire à une livraison professionnelle.
Oui. Sonix excelle dans le travail documentaire grâce à l'identification des intervenants, aux transcriptions consultables et à l'exportation facile. Trouvez n'importe quelle citation parmi des centaines d'heures d'interviews en quelques secondes.
Nous avons conçu les fonctionnalités dont les cinéastes ont réellement besoin : transcription des dailies, exportations vers la timeline NLE, sous-titres incrustés et formats de sous-titrage conformes à la distribution. Tout s'intègre aux flux de travail cinématographiques professionnels.
Amazing for foreign videos that need subtitles. The platform is super easy to use and gave me EXACTLY what I was looking for.
I heard about you from my friend. I found my transcription to be almost exactly what is in the audio file. Love it...continue what you are doing. Sonix is excellent. I appreciate that.
No joke, this is the best service out there for qualitative research that involves a lot of audio primary data, and I’ve tried a lot of alternatives.
I love your product. I saw the results, and was hooked. Your website is brilliant. SO very easy to navigate and utilize. Your product is game-changing for my busin...
The entire process is extremely straightforward and what I liked most was the accuracy of the transcriptions and translations. I must say, I had some doubts as to ...
English dictation is very accurate. And the online editor is easy to use. Also it generates SRT files that I can import in my video editors for further processing.
Your software is absolutely mind blowing. It is worth every penny!
I LOVE Sonix.
Rejoignez des milliers de cinéastes qui font confiance à Sonix pour une transcription rapide et précise. Obtenez 30 minutes gratuites, aucune carte de crédit requise.
Transcription et traduction par IA en 53+ langues.