Comment Dreamsports.tv atteintplus de 70 pays avec Sonix
Dreamsports.tv devait diffuser ses contenus de voile auprès d'un public mondial. Grâce à la transcription, la traduction et le sous-titrage automatisés de Sonix, ils publient désormais des vidéos en 24 langues, économisant des dizaines d'heures et des milliers de dollars chaque semaine.
Dreamsports.tv
"Sonix change la donne en matière de communication mondiale. Désormais, aucune langue ni aucun marché n'est hors de notre portée."
Du contenu de voile mondial pour
une audience internationale
Dreamsports.tv est une émission hebdomadaire d'actualités sportives mondiales qui présente des courses de grands yachts uniques et du contenu de voile exceptionnel. Avec des spectateurs dans plus de 70 pays, ils avaient besoin d'une solution évolutive pour rendre leur contenu en anglais accessible aux audiences internationales.
Le Défi
Les vidéos de voile sont principalement commentées en anglais, mais l'audience de Dreamsports.tv s'étend sur plus de 70 pays. Créer manuellement des sous-titres dans des dizaines de langues était impossible : ils avaient besoin d'une solution automatisée capable de gérer la transcription, la traduction et la création de sous-titres à grande échelle.
La Solution
Dreamsports.tv utilise désormais Sonix pour transcrire automatiquement ses vidéos, les traduire en 24 langues et générer des sous-titres prêts à être publiés. L'ensemble du flux de travail — du téléchargement aux sous-titres multilingues — prend quelques minutes au lieu de plusieurs jours.

Pourquoi Dreamsports.tv a choisi
Sonix pour le sous-titrage
Comment Dreamsports.tv utilise-t-il Sonix pour le sous-titrage vidéo ?
Nous utilisons la plateforme tout-en-un de transcription, traduction et sous-titrage de Sonix pour créer des sous-titres dans 24 langues différentes. Nous téléchargeons nos vidéos de voile, Sonix transcrit l'audio anglais, puis nous traduisons et exportons les sous-titres pour chaque marché.
Dans combien de langues Dreamsports.tv sous-titre-t-il ses vidéos ?
Nous sous-titrons actuellement nos émissions dans 24 langues différentes et les publions sur notre plateforme de distribution vidéo ainsi que sur les réseaux sociaux. Cela nous permet de toucher les spectateurs de plus de 70 pays dans leur langue maternelle.
Pourquoi Dreamsports.tv a-t-il choisi Sonix plutôt que d'autres outils de sous-titrage ?
La plateforme Sonix est rapide, facile à utiliser, simple et le résultat est précis. Nous avions besoin d'une solution capable de gérer notre volume de contenu sans nécessiter une équipe de traducteurs, et Sonix a répondu exactement à ce besoin.
Comment Sonix a-t-il amélioré le flux de travail de contenu de Dreamsports.tv ?
Avant Sonix, la création de sous-titres multilingues était un goulot d'étranglement qui limitait notre portée. Désormais, nous pouvons publier du contenu à l'échelle mondiale quelques heures seulement après la production. Cela a complètement transformé notre façon de distribuer notre couverture de la voile.
Combien de temps et d'argent Sonix a-t-il permis d'économiser à Dreamsports.tv ?
Nous avons économisé des dizaines d'heures par semaine et des milliers de dollars par mois. Le retour sur investissement a été immédiat — ces économies nous ont permis de nous étendre sur de nouveaux marchés, notamment la France, la Chine et l'Inde, ce qui aurait été impossible auparavant.
Recommanderiez-vous Sonix à d'autres entreprises de médias ?
Absolument. Comme je ne cesse de le dire, Sonix change la donne pour les réseaux sociaux et la communication mondiale. Pour toute entreprise de médias souhaitant toucher des audiences internationales, Sonix élimine complètement la barrière de la langue.
Pourquoi Dreamsports.tv a choisi Sonix
Sous-titres en 24 langues
Traduisez et générez automatiquement des sous-titres dans 24 langues à partir d'un seul fichier source en anglais.
Prêt pour les réseaux sociaux
Exportez des fichiers de sous-titres optimisés pour YouTube, Facebook, Instagram et d'autres plateformes vidéo.
Heures économisées chaque semaine
Réduisez la création de sous-titres de plusieurs jours à quelques minutes grâce à la transcription et à la traduction automatisées.
Portée sur le marché mondial
Développez-vous sur de nouveaux marchés internationaux sans embaucher d'équipes de traduction pour chaque langue.
Sous-titrez vos vidéos comme
Dreamsports.tv
Rejoignez Dreamsports.tv et des milliers d'entreprises de médias qui utilisent Sonix pour transcrire, traduire et sous-titrer automatiquement leur contenu vidéo pour des audiences mondiales. Commencez votre essai gratuit et touchez de nouveaux marchés dès aujourd'hui.
Approuvé par des équipes
dans le monde entier
Note de 4.98 basée sur 211 avis
Amazed by the software even in quite mixed audio!
I love how easy and intuitive it is to use Sonix! I can now put my energy and focus on actual content, instead of going through th...
Seriously the best transcript I’ve ever seen. And the synchronized editor is amazing. I will be using again and I will be sharing ...
I am thrilled with the level of accuracy and the easy if which I am able to listen to and adjust the transcript. It’s very user fr...