Wer transkribiert Inhalte auf Spanisch?
Rundfunk- und Digitalredaktionen in ganz Spanien und Lateinamerika, US-amerikanische Gerichte und Kanzleien, die spanischsprachige Zeugenaussagen bearbeiten, sowie Marktforscher, die spanische Fokusgruppen durchführen, transkribieren regelmäßig spanisches Audio. Auch Wissenschaftler, Podcaster sowie Gesundheits- und Behördenteams, die spanischsprachige Gemeinschaften betreuen, setzen darauf.
Spanisch-Dialekte und -Akzente
Das Spanische umfasst zwei große Familien: das europäische Spanisch (Spanien) und das lateinamerikanische Spanisch mit bedeutenden regionalen Varietäten wie dem mexikanischen, karibischen, andinen und Rioplatense-Spanisch. Die hörbarsten Unterschiede für die Spracherkennung sind der „th“-Laut Spaniens für c/z (distinción), das abgeschwächte oder ausgelassene silbenschließende „s“ im karibischen Sprechen und das „sh“-ähnliche ll/y Argentiniens und Uruguays.
Wo Spanisch gesprochen wird
Spanisch wird in Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Equatorial Guinea, Guatemala, Honduras, Mexico, Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru, Spain, Uruguay, and Venezuela gesprochen.