Qui transcrit du contenu en Allemand ?
Les diffuseurs, les podcasteurs et les équipes de production de la région DACH (Allemagne, Autriche, Suisse) transcrivent des entretiens et des émissions en allemand pour le montage et le sous-titrage. La transcription de l'allemand est aussi largement utilisée par les chercheurs universitaires, les instituts d'études de marché menant des entretiens, ainsi que les équipes juridiques et d'entreprise qui ont besoin de comptes rendus écrits de réunions et de procédures en allemand.
Dialectes et accents en Allemand
L'allemand parlé va de l'allemand standard (Hochdeutsch) à de fortes variétés régionales comme le bavarois, le bas-allemand et l'alémanique de Suisse, qui peuvent différer sensiblement de la langue standard. La reconnaissance vocale automatique est principalement entraînée sur l'allemand standard : l'allemand standard d'Autriche et de Suisse est donc généralement bien pris en charge, tandis que la parole fortement dialectale, en particulier le suisse allemand de conversation, est plus difficile à reconnaître.
Où l'on parle Allemand
On parle Allemand dans Austria, Belgium, Germany, Liechtenstein, Luxembourg, Switzerland, Brazil, Bosnia and Herzegovina, Czech Republic, Denmark, Hungary, Italy, Kazakhstan, Namibia, Poland, Romania, Russia, Slovakia, and Ukraine.









