Créez des sous-titres codés en Basque

Rendez vos vidéos accessibles avec des sous-titres codés Basque conformes à l'ADA. Sonix génère automatiquement des sous-titres précis répondant aux normes d'accessibilité Section 508 et WCAG 2.1.

Conforme ADA
Conforme 508
Prêt pour WCAG 2.1
CC
ADA
508
WCAG
Export
Edit
5 min
Délai moyen
Une vidéo d'une heure sous-titrée en ~6 minutes
99%
Précision des sous-titres
Reconnaissance du Basque de pointe
SRT/VTT
Formats de sous-titres
Compatible avec toutes les plateformes majeures
30 et +
Plateformes supportées
YouTube, Vimeo, Facebook, et plus encore
Comment ça marche

Créez des sous-titres codés en Basque
en quelques minutes

Téléchargez votre vidéo

Téléchargez votre fichier vidéo depuis votre ordinateur ou votre stockage cloud. Sonix prend en charge le MP4, MOV, AVI et plus de 40 autres formats jusqu'à la résolution 4K.

Sous-titrage par IA

L'IA de Sonix génère automatiquement des sous-titres codés en Basque avec un timing précis et l'identification des locuteurs. Nos modèles sont formés pour la conformité en matière d'accessibilité.

Révisez les sous-titres

Révisez vos sous-titres dans notre éditeur en ligne avec lecture vidéo synchronisée. Assurez la précision et apportez toutes les corrections nécessaires.

Exportez et publiez

Téléchargez vos sous-titres en Basque au format SRT ou VTT. Téléchargez-les sur YouTube, Vimeo ou intégrez-les directement sur votre site web pour une accessibilité totale.

Conformité à l'accessibilité

Les sous-titres Sonix respectent les normes d'accessibilité ADA, Section 508 et WCAG 2.1. Rendez votre contenu accessible aux spectateurs sourds et malentendants du monde entier.

Questions courantes

Questions fréquemment posées sur
les sous-titres codés en Basque

Quelle est la différence entre les sous-titres codés (closed captions) et les sous-titres classiques ?

Les sous-titres codés incluent tous les éléments audio (dialogues, effets sonores, indications musicales) pour les spectateurs sourds et malentendants. Les sous-titres classiques n'incluent généralement que les dialogues et sont destinés aux spectateurs qui entendent mais ne comprennent pas la langue parlée. Sonix peut créer les deux.

Les sous-titres Sonix sont-ils conformes à l'ADA ?

Oui. Sonix génère des sous-titres qui répondent aux exigences d'accessibilité de l'ADA (Americans with Disabilities Act), de la Section 508 et de la norme WCAG 2.1. Nos sous-titres incluent un minutage précis, une synchronisation appropriée et prennent en charge les formats de sous-titres requis.

Puis-je ajouter des descriptions d'effets sonores aux sous-titres ?

Oui ! Dans l'éditeur Sonix, vous pouvez ajouter des descriptions audio non vocales comme [musique], [applaudissements] ou [fermeture de porte]. Ces descriptions aident les spectateurs sourds et malentendants à comprendre tout le contexte audio.

Quelle est la précision des sous-titres codés en Basque ?

Sonix offre une précision de 85 à 99 % pour le sous-titrage en Basque selon la qualité audio. Un son clair avec un minimum de bruit de fond permet d'obtenir les meilleurs résultats. Vous pouvez réviser et modifier les sous-titres dans notre éditeur en ligne.

Quelles plateformes prennent en charge les sous-titres codés ?

Toutes les principales plateformes vidéo prennent en charge les sous-titres codés, notamment YouTube, Vimeo, Facebook, Twitter, LinkedIn et Wistia. Sonix exporte les formats SRT et VTT compatibles avec toutes ces plateformes et plus encore.

Puis-je incruster les sous-titres dans ma vidéo ?

Oui ! Sonix propose une fonction d'incrustation qui intègre de façon permanente les sous-titres dans votre fichier vidéo. C'est utile pour les réseaux sociaux où les sous-titres codés peuvent ne pas s'afficher automatiquement. Consultez notre service de sous-titres incrustés pour plus de détails.

Pourquoi Sonix

Le meilleur choix pour les
sous-titres codés en Basque

L'accessibilité d'abord

Des sous-titres conçus pour les spectateurs sourds et malentendants avec prise en charge des descriptions sonores et de l'identification des locuteurs.

Prêt pour la conformité

Répondez aux exigences d'accessibilité ADA, Section 508 et WCAG 2.1 avec des fichiers de sous-titres correctement formatés.

Format universel

Exportez au format SRT ou VTT compatible avec YouTube, Vimeo et toutes les principales plateformes vidéo.

Délai d'exécution rapide

Obtenez vos sous-titres en Basque en quelques minutes, pas en quelques heures. Rendez votre contenu accessible sans attendre.

Avis clients

Approuvé par des professionnels
dans le monde entier

Note de 4.98 basée sur 211 avis

Seriously the best transcript I’ve ever seen. And the synchronized editor is amazing. I will be using again and I will be sharing with my friends :)
CB
Cara B.
Edmond, OK, USA
I have tested your product among others, and I have to say, Sonix provides the best results, a really great product!!!
DB
Dan B.
London, Ontario, Canada
I am VERY happy with the transcription! There were a few glitches, but 98% great.
JC
Jonathan C.
Rice Lake, WI, USA
Easy to use and saved me mega amounts of time!
LM
Lynn M.
Manchester, England, UK
I was surprised in the accuracy from the audio to script. Out of 3 transcripts, only one had to be adjusted. Perfect!!
TE
Tom E.
St. Louis, Missouri, USA
Sonix is simple and very easy to use and the results were very nearly perfect. I would definitely recommended the site to anyone who asks me.
NL
Nathan L.
St. Thomas, Canada
Commencer

Vos sous-titres codés en Basque sont
à seulement 5 minutes

Rendez votre contenu vidéo accessible avec des sous-titres codés professionnels en Basque. Commencez avec 30 minutes minutes gratuites — aucune carte de crédit requise.

Précision de 99 %. Chaque mot compte.

Transcription et traduction par IA en 53+ langues.

30 minutes gratuit
Sans carte de crédit
Annulez à tout moment