Incrustez des
sous-titres Basque dans la vidéo

Intégrez de manière permanente des sous-titres Basque directement dans les pixels de votre vidéo. Les sous-titres incrustés s'affichent sur n'importe quel appareil ou plateforme — idéal pour Instagram, TikTok, LinkedIn et les réseaux sociaux.

Gratuit pour commencer — aucune carte de crédit requise.Voir les tarifs

Affichage permanent
Style personnalisé
Prêt pour les réseaux sociaux
Guide de transcription Basque

Incruster des sous-titres Basque
en 5 étapes

  1. 1
    1. Téléchargez la vidéo~1 min

    Téléchargez votre fichier vidéo depuis votre ordinateur, Dropbox ou Google Drive.

    50+ formats pris en charge
  2. 2
    2. Générez les sous-titres~5 min

    L'IA de Sonix transcrit votre vidéo Basque et génère automatiquement des sous-titres.

    Horodatage mot à mot
  3. 3
    3. Modifiez la transcription~2 min

    Corrigez les erreurs et ajustez le timing des sous-titres dans notre éditeur en ligne.

  4. 4
    4. Choisissez le style~1 min

    Personnalisez la police, la taille, la couleur, l'arrière-plan et la position des sous-titres avec un aperçu en temps réel avant le rendu.

  5. 5
    5. Lancez le rendu~5 min

    Sonix incruste vos sous-titres Basque directement dans les pixels de la vidéo.

La langue Basque

Comprendre la transcription en Basque

Qui transcrit du contenu en Basque ?

Les diffuseurs et rédactions de langue basque, comme ceux qui desservent la Communauté autonome du Pays basque, les instances gouvernementales régionales où le basque est co-officiel, et les universités produisant des contenus bilingues génèrent tous de l'audio à transcrire. Les linguistes et chercheurs en histoire orale transcrivent aussi abondamment le basque, car c'est l'isolat linguistique le plus connu d'Europe, les enregistrements de locuteurs dialectaux ayant une valeur documentaire particulière.

Dialectes et accents en Basque

Le basque se divise en cinq grands groupes dialectaux dans la classification moderne, dont le biscayen, le guipuscoan et le souletin, plus divergent, parlé en France. La plupart des médias, de l'enseignement et des contenus de diffusion actuels emploient l'euskara batua (basque unifié), la forme normalisée que la reconnaissance vocale traite le plus fiablement.

Où l'on parle Basque

On parle Basque dans Spain and France.

10 min
Traitement moyen
Le temps de rendu varie selon la durée de la vidéo
100%
Fiabilité d'affichage
Sous-titres visibles sur tous les appareils
MP4
Format de sortie
Format vidéo universel
15 et +
Options de style
Polices, couleurs et positions
FAQ transcription Basque

Questions fréquemment posées sur
les sous-titres incrustés Basque

Quelle est la différence entre les sous-titres incrustés et les sous-titres optionnels ?

Les sous-titres incrustés (hardcoded) sont intégrés de manière permanente dans les pixels de la vidéo et ne peuvent pas être désactivés. Les sous-titres optionnels (SRT/VTT) sont des fichiers séparés que les spectateurs peuvent activer ou désactiver. L'incrustation est idéale pour les réseaux sociaux où le support des sous-titres est aléatoire.

Puis-je personnaliser l'apparence des sous-titres ?

Oui ! Sonix propose de nombreuses options de style, notamment la famille de polices, la taille, la couleur, la couleur d'arrière-plan, l'opacité et la position (haut, milieu, bas). Prévisualisez votre style en temps réel avant le rendu.

L'incrustation des sous-titres réduit-elle la qualité de la vidéo ?

Sonix préserve la qualité originale de votre vidéo pendant le processus d'incrustation. Nous utilisons un rendu de haute qualité pour garantir que les sous-titres soient nets et professionnels sans dégrader vos images.

Combien de temps prend le traitement de l'incrustation ?

Le temps de traitement dépend de la durée et de la résolution de la vidéo. Une vidéo typique de 10 minutes en 1080p prend environ 5 à 10 minutes pour le rendu. Vous recevrez une notification par e-mail dès que votre vidéo sera prête.

Quel format vidéo est exporté lors de l'incrustation ?

Sonix exporte les vidéos avec sous-titres incrustés au format MP4 avec un encodage H.264, le format vidéo le plus universellement compatible. Votre vidéo pourra être lue sur pratiquement n'importe quel appareil ou plateforme.

Puis-je modifier les sous-titres après l'incrustation ?

Non. Une fois que les sous-titres sont incrustés, ils sont permanents. Nous vous recommandons de relire attentivement et de modifier votre transcription dans l'éditeur Sonix avant de lancer le rendu. Vous pouvez toujours créer une nouvelle version incrustée si nécessaire.

Sonix peut-il transcrire de l'audio et de la vidéo en basque ?

Oui. Importez votre fichier audio ou vidéo en basque, sélectionnez le basque comme langue, et Sonix génère une transcription que vous pouvez modifier dans le navigateur et exporter vers des formats comme DOCX, PDF et SRT.

La transcription en basque fonctionne-t-elle pour les dialectes régionaux ?

La transcription automatique donne les meilleurs résultats avec l'euskara batua (basque unifié), la forme employée dans la plupart des contenus de diffusion et d'enseignement. Les enregistrements dans des dialectes traditionnels comme le souletin peuvent demander davantage de correction manuelle dans l'éditeur.

Que faire si mon enregistrement en basque mêle de l'espagnol ou du français ?

L'alternance codique avec l'espagnol ou le français est fréquente dans la parole basque. Transcrivez dans la langue dominante de l'enregistrement, puis servez-vous de l'éditeur intégré pour corriger les passages plurilingues.

Avis sur la transcription

Approuvé par des professionnels
dans le monde entier

Note de 4.98 basée sur 211 avis

Précision de 99 %. Chaque mot compte.

Transcription et traduction par IA en 54+ langues.

30 minutes gratuit
Sans carte de crédit
Annulez à tout moment