Quels formats audio Sonix peut-il transcrire en Tagalog ?
Sonix prend en charge plus de 50 formats audio pour la transcription en Tagalog, notamment MP3, WAV, M4A, FLAC, OGG, WMA, AAC et AIFF. Vous pouvez télécharger des fichiers allant jusqu'à 4 Go, et il n'y a pas de limite de durée audio.
À quelle vitesse s'effectue la transcription audio Tagalog ?
Sonix transcrit l'audio Tagalog à une vitesse 10 fois supérieure au temps réel. Un fichier audio d'une heure en Tagalog est généralement prêt en environ 5 à 6 minutes. Vous recevrez une notification par e-mail une fois votre transcription terminée.
Quelle est la précision de la transcription audio Tagalog ?
Sonix offre une précision de 85 à 99 % pour la transcription audio en Tagalog, selon la qualité de l'audio. Un audio clair avec un minimum de bruit de fond et des locuteurs distincts permet d'obtenir les meilleurs résultats. Nos modèles d'IA sont spécifiquement formés pour Tagalog, y compris les accents régionaux.
Sonix peut-il identifier différents locuteurs dans un audio Tagalog ?
Oui. Sonix détecte et étiquette automatiquement les différents locuteurs dans votre audio Tagalog. Vous pouvez personnaliser les noms des locuteurs dans l'éditeur, et les étiquettes de locuteurs sont incluses dans tous les formats d'exportation.
Quels formats d'exportation sont disponibles pour les transcriptions Tagalog ?
Sonix propose plus de 30 formats d'exportation pour vos transcriptions Tagalog, notamment Microsoft Word, PDF, texte brut, sous-titres SRT, VTT, JSON, et plus encore. Vous pouvez également exporter avec ou sans les horodatages et les noms de locuteurs.
Mon audio Tagalog est-il sécurisé ?
Absolument. Vos fichiers sont chiffrés pendant le transfert et au repos, protégés contre tout accès non autorisé. Sonix est certifié SOC 2 Type II avec une sécurité de niveau entreprise. Nous utilisons un chiffrement de niveau bancaire et des politiques strictes de stockage des données.
Sonix peut-il transcrire le taglish, le mélange de tagalog et d'anglais ?
L'alternance codique entre le tagalog et l'anglais est très courante dans la parole philippine, et les transcriptions d'audio plurilingue sont produites dans la langue que vous sélectionnez. Les passages à forte alternance peuvent être corrigés rapidement dans l'éditeur intégré, qui synchronise le texte avec l'audio.
Le filipino est-il identique au tagalog pour la transcription ?
Le filipino, langue nationale des Philippines, est le registre standardisé basé sur le tagalog ; les deux sont donc mutuellement intelligibles à des fins de transcription. Sélectionnez le tagalog lorsque vous importez de l'audio ou de la vidéo en filipino.
Sonix peut-il créer des sous-titres pour des vidéos en tagalog ?
Oui. Une fois une vidéo en tagalog transcrite, vous pouvez modifier la transcription et l'exporter sous forme de fichiers de sous-titres SRT ou VTT, ou incruster les sous-titres directement dans la vidéo.