Des milliers de clients utilisent Sonix pour coder en dur les sous-titres Tagalog
Comment puis-je coder en dur les sous-titres de mes vidéos Tagalog?
Il est facile de coder en dur Tagalog sous-titres dans vos vidéos Tagalog avec Sonix
Suivez ces six étapes simples pour coder en dur les sous-titres de votre vidéo Tagalog:
Téléchargez votre vidéo Tagalog
Créez un compte d'essai gratuit Sonix et choisissez le fichier vidéo Tagalog de votre ordinateur que vous souhaitez transcrire.
Cliquez sur Transcrire
Assurez-vous de sélectionner « Tagalog» comme langue parlée avant de cliquer sur le bouton «Transcrire».
Divisé en sous-titres
Vous recevrez une transcription Tagalog en quelques minutes en fonction de la durée de votre vidéo. Cliquez sur «Sous-titres divisés» dans le menu Sous-titres. Ensuite, Sonix divisera automatiquement les sous-titres par ligne ou par nombre de caractères pour vous.
Tagalog sous-titres polonais
Les noms et autres noms propres peuvent être mal orthographiés par nos algorithmes, veuillez prendre quelques minutes pour apporter ces corrections mineures et ajuster les horodatages.
Personnaliser les sous-titres Tagalog
Sélectionnez «Personnaliser les sous-titres» dans le menu Sous-titres. Ensuite, personnalisez facilement le positionnement des sous-titres, la taille de la police des sous-titres, les couleurs de police des sous-titres et les options d'arrière-plan des sous-titres pour vos sous-titres Tagalog.
Sous-titres en dur Tagalog
Sélectionnez «Graver» dans le menu Sous-titres. Nos puissants serveurs d'encodage vidéo coderont en dur vos sous-titres Tagalog personnalisés dans votre vidéo Tagalog.
Ou, si vous souhaitez avoir les fichiers SRT/VTT, vous pouvez cliquer sur «Exporter» et les télécharger facilement depuis l'éditeur de Sonix.
N'est-ce pas vraiment facile? Vous avez codé en dur Tagalog sous-titres dans votre vidéo Tagalog en quelques minutes, et non en quelques heures. Avec la plateforme Sonix, la gravure de vos sous-titres est rapide, précise et facile.
Combien de temps faudra-t-il pour coder en dur les sous-titres de mes vidéos Tagalog?
Sonix utilise les algorithmes de transcription les plus avancés pour transcrire vos vidéos Tagalog en quelques minutes. Ensuite, vous devrez peaufiner vos sous-titres. Enfin, le codage en dur de ces sous-titres dans vos vidéos Tagalog prend quelques minutes.
Selon la durée de votre vidéo et la quantité de nettoyage et de réglage, vous devriez terminer l'ensemble du processus en moins d'une heure.
Puis-je exporter mes sous-titres nettoyés vers différents formats de fichiers?
Oui, vous pouvez exporter vos sous-titres! Vous n'avez pas besoin de coder en dur vos sous-titres dans votre vidéo Tagalog, mais vous pouvez facilement exporter vos sous-titres ou légendes dans deux des formats les plus populaires: le fichier de sous-titres Subrip (.srt) ou le fichier Tagalog WebVTT (.vtt).
J'ai beaucoup de fichiers vidéo Tagalog, quels types de fichiers puis-je télécharger sur Sonix?
C'est génial! Sonix accepte les formats de fichiers vidéo les plus populaires, y compris *. wmv et*. Formats mp4. Voici comment Sonix peut vous aider à convertir ces types de fichiers en sous-titres:
Créez des sous-titres à partir de Tagalog *. wmv fichiers vidéo
Créez des sous-titres à partir de Tagalog *. mp4 fichiers vidéo
La meilleure façon de coder en dur les sous-titres de vos vidéos Tagalog
Sonix transcrit et traduit automatiquement vos fichiers audio/vidéo en 53+ langues. Recherchez, modifiez et partagez facilement vos fichiers multimédia. Codez en dur les sous-titres dans vos fichiers vidéo Tagalog avec le logiciel de transcription automatique en ligne le plus précis. Sonix facilite le codage en dur des sous-titres grâce à notre éditeur avancé de parole-texte. Rapide, précis et abordable. Des millions d'utilisateurs de partout dans le monde.
Include 30 minutes de transcription gratuite