Sous-titrez automatiquement
vos vidéos en Français

Ajoutez automatiquement des sous-titres précis à vos vidéos en Français en moins de 5 minutes. Sonix extrait la parole, génère des sous-titres parfaitement synchronisés et exporte au format SRT ou VTT.

Gratuit pour commencer — aucune carte de crédit requise.Voir les tarifs

Traitement en 5 minutes
Export SRT & VTT
Compatible YouTube
Guide de transcription Français

Sous-titrez vos vidéos en Français
en 6 étapes simples

  1. 1
    Connectez-vous à Sonix~30 s

    Connectez-vous ou démarrez un essai gratuit avec 30 minutes de sous-titrage automatique pour vos vidéos en Français.

  2. 2
    Téléchargez votre vidéo~1 min

    Cliquez sur « Télécharger » et choisissez le fichier vidéo en Français à sous-titrer automatiquement.

    50+ formats pris en charge
  3. 3
    Sélectionnez la langue~5 min

    Sélectionnez le Français comme langue parlée, puis cliquez sur « Transcrire » pour extraire toutes les paroles de votre vidéo.

    Horodatage mot à mot
  4. 4
    Divisez en sous-titres~1 min

    Ouvrez le menu Sous-titres et sélectionnez « Diviser les sous-titres » pour découper votre transcription en segments de sous-titres synchronisés.

  5. 5
    Peaufinez vos sous-titres~2 min

    Corrigez les noms propres et les termes techniques, puis affinez le timing de vos sous-titres en Français.

  6. 6
    Exportez les sous-titres~10 s

    Cliquez sur « Exporter » et choisissez le format SRT ou VTT pour vos sous-titres en Français, prêts pour toute plateforme vidéo.

    30+ formats d’export
La langue Français

Comprendre la transcription en Français

Qui transcrit du contenu en Français ?

La transcription du français est utilisée par les diffuseurs et les journalistes en France, en Belgique et au Québec, par les organismes internationaux où le français est une langue de travail officielle (l'ONU, l'UE et l'Union africaine), ainsi que par les tribunaux et les administrations du Canada officiellement bilingue. Les chercheurs universitaires, les ONG actives dans l'Afrique francophone, les réalisateurs de documentaires et les producteurs de podcasts s'appuient également sur les transcriptions en français pour leurs entretiens, sous-titres et archives.

Dialectes et accents en Français

Le français varie sensiblement entre le français métropolitain (européen), le français canadien (dont le québécois, avec des voyelles et un vocabulaire distincts) et les nombreuses variétés africaines parlées dans des pays comme le Sénégal, la Côte d'Ivoire et la République démocratique du Congo. Le français de Belgique et de Suisse est proche de la norme métropolitaine, mais utilise des mots différents pour les nombres (septante, nonante), ce qui compte lorsqu'on vérifie des chiffres dans une transcription.

Où l'on parle Français

On parle Français dans Belgium, Benin, Burkina Faso, Burundi, Cameroon, Canada, Central African Republic, Chad, Comoros, Democratic Republic of the Congo, Djibouti, Dominica, Equatorial Guinea, France, Gabon, Guinea, Haiti, Ivory Coast, Luxembourg, Madagascar, Mali, Monaco, Niger, Republic of the Congo, Rwanda, Saint Lucia, Senegal, Seychelles, Switzerland, Togo, and Vanuatu.

5 min
Génération de sous-titres
Vidéo en Français d'une heure sous-titrée en ~5 minutes
99 %
Précision des sous-titres
Reconnaissance vocale en Français leader du secteur
40 +
Formats vidéo supportés
MP4, MOV, AVI, MKV, WebM, et plus
SRT/VTT
Formats d'export de sous-titres
Compatible YouTube, Vimeo, Facebook
FAQ transcription Français

Questions fréquemment posées sur
le sous-titrage automatique en Français

Combien de temps faut-il pour sous-titrer automatiquement des vidéos en Français ?

Sonix utilise des algorithmes de transcription de pointe pour sous-titrer vos vidéos en Français en quelques minutes. Nos serveurs peuvent sous-titrer automatiquement une vidéo en Français d'une heure en moins de 5 minutes. Vous pouvez ensuite éditer et affiner le résultat à l'aide de notre puissant éditeur de sous-titres.

Quels formats de fichiers de sous-titres Sonix exporte-t-il ?

Sonix exporte les sous-titres en Français dans deux formats standards de l'industrie : SubRip (.srt) et WebVTT (.vtt). Ces deux formats sont compatibles avec YouTube, Vimeo, Facebook et pratiquement toutes les plateformes et lecteurs vidéo.

Puis-je incruster les sous-titres directement dans ma vidéo en Français ?

Oui ! Dans le menu Sous-titres, vous pouvez choisir d'incruster (burn-in) les sous-titres en Français directement dans votre vidéo. Cela crée un nouveau fichier vidéo avec des sous-titres permanents intégrés qui s'affichent sur n'importe quel appareil.

Quelle est la précision des sous-titres automatiques en Français ?

Sonix offre une précision de 85 à 99 % pour le sous-titrage automatique en Français, selon la qualité audio. Un audio clair avec un minimum de bruit de fond permet d'obtenir les meilleurs résultats. Nos modèles d'IA sont formés spécifiquement pour les modèles d'élocution en Français.

Puis-je personnaliser le style des sous-titres ?

Oui. Sonix vous permet de personnaliser la taille de la police, sa couleur, la couleur de l'arrière-plan et le positionnement des sous-titres. Ces options de style sont conservées lorsque vous incrustez les sous-titres dans votre vidéo.

Les sous-titres automatiques fonctionnent-ils avec YouTube ?

Absolument. Exportez vos sous-titres en Français sous forme de fichier SRT ou VTT et téléchargez-les directement sur YouTube. Vos sous-titres se synchroniseront parfaitement avec l'audio de votre vidéo.

Sonix peut-il transcrire le français canadien ?

Oui. Sonix transcrit le français du Canada comme celui d'Europe et d'Afrique, et l'éditeur en ligne vous permet de vérifier et de corriger tout vocabulaire régional tout en écoutant l'audio synchronisé.

La transcription du français gère-t-elle les accents des pays africains ?

Sonix accepte les enregistrements en français de toutes les régions, y compris l'Afrique francophone. Comme la transcription est liée à l'audio, vous pouvez rapidement vérifier les passages présentant une prononciation régionale ou une alternance codique et les corriger dans l'éditeur.

Puis-je exporter des sous-titres en français depuis ma transcription ?

Oui. Après avoir transcrit un fichier audio ou vidéo en français, vous pouvez exporter la transcription sous forme de fichiers de sous-titres SRT ou VTT, de document Word ou dans des dizaines d'autres formats.

Avis sur la transcription

Approuvé par des professionnels
du monde entier

Note de 4.98 basée sur 211 avis

Précision de 99 %. Chaque mot compte.

Transcription et traduction par IA en 54+ langues.

30 minutes gratuit
Sans carte de crédit
Annulez à tout moment