Transcrivez vos entretiens en Français

Convertissez vos entretiens en Français en transcriptions interrogeables avec étiquetage automatique des locuteurs. Sonix identifie qui a dit quoi, horodate chaque mot et exporte vers Word, PDF ou tout autre format dont vous avez besoin.

Gratuit pour commencer — aucune carte de crédit requise.Voir les tarifs

ID Locuteurs
Horodatages
Précision de 99 %
Guide de transcription Français

Transcrivez vos entretiens en Français
en 5 étapes faciles

  1. 1
    Téléchargez votre entretien~1 min

    Téléchargez votre enregistrement d'entretien en Français depuis votre ordinateur, Dropbox, Google Drive ou via une URL.

    50+ formats pris en charge
  2. 2
    Transcription par IA avec détection des locuteurs~5 min

    L'IA de Sonix transcrit automatiquement votre entretien en Français.

    Étiquettes de locuteurs automatiques
  3. 3
    Révision avec lecture synchronisée~2 min

    Peaufinez votre transcription dans notre éditeur en ligne. Cliquez sur n'importe quel mot pour sauter à ce point dans l'enregistrement.

  4. 4
    Ajoutez et modifiez les noms des locuteurs~1 min

    Remplacez les étiquettes de locuteurs génériques par de vrais noms. Sonix mémorise les voix des participants récurrents.

  5. 5
    Exportez votre transcription~10 s

    Téléchargez votre transcription d'entretien en Français au format Word, PDF, texte ou horodaté.

    30+ formats d’export
La langue Français

Comprendre la transcription en Français

Qui transcrit du contenu en Français ?

La transcription du français est utilisée par les diffuseurs et les journalistes en France, en Belgique et au Québec, par les organismes internationaux où le français est une langue de travail officielle (l'ONU, l'UE et l'Union africaine), ainsi que par les tribunaux et les administrations du Canada officiellement bilingue. Les chercheurs universitaires, les ONG actives dans l'Afrique francophone, les réalisateurs de documentaires et les producteurs de podcasts s'appuient également sur les transcriptions en français pour leurs entretiens, sous-titres et archives.

Dialectes et accents en Français

Le français varie sensiblement entre le français métropolitain (européen), le français canadien (dont le québécois, avec des voyelles et un vocabulaire distincts) et les nombreuses variétés africaines parlées dans des pays comme le Sénégal, la Côte d'Ivoire et la République démocratique du Congo. Le français de Belgique et de Suisse est proche de la norme métropolitaine, mais utilise des mots différents pour les nombres (septante, nonante), ce qui compte lorsqu'on vérifie des chiffres dans une transcription.

Où l'on parle Français

On parle Français dans Belgium, Benin, Burkina Faso, Burundi, Cameroon, Canada, Central African Republic, Chad, Comoros, Democratic Republic of the Congo, Djibouti, Dominica, Equatorial Guinea, France, Gabon, Guinea, Haiti, Ivory Coast, Luxembourg, Madagascar, Mali, Monaco, Niger, Republic of the Congo, Rwanda, Saint Lucia, Senegal, Seychelles, Switzerland, Togo, and Vanuatu.

10x
Plus rapide que le temps réel
Entretien de 1 heure en Français prêt en ~6 minutes
99%
Précision de transcription
Reconnaissance vocale en Français de pointe
Auto
Identification des locuteurs
Détection et étiquetage automatiques
30 et +
Options d'exportation
Word, PDF, TXT, SRT, et plus
FAQ transcription Français

Questions fréquemment posées sur
la transcription d'entretien en Français

Comment fonctionne l'identification des locuteurs pour les entretiens en Français ?

Sonix utilise une IA avancée pour détecter les caractéristiques vocales uniques et étiqueter automatiquement les différents locuteurs tout au long de votre entretien en Français. Après la transcription, vous pouvez facilement renommer « Locuteur 1 » avec des noms réels comme « Intervieweur » et « Invité » en un seul clic.

Quels formats d'enregistrement d'entretien Sonix prend-il en charge ?

Sonix accepte plus de 50 formats audio et vidéo, notamment MP3, WAV, M4A, MP4, MOV, et plus encore. Enregistrez vos entretiens en Français sur votre téléphone, enregistreur numérique, Zoom, ou toute plateforme vidéo — nous les transcrirons.

Quelle est la précision de la transcription d'entretien en Français ?

Sonix offre une précision de 85 à 99 % pour les entretiens en Français, selon la qualité audio. Les enregistrements clairs avec un minimum de bruit de fond et des locuteurs distincts obtiennent les meilleurs résultats. Nos modèles d'IA sont spécifiquement entraînés pour le Français, y compris les accents régionaux.

Puis-je rechercher et trouver des citations spécifiques dans mon entretien ?

Oui ! Une fois transcrit, votre entretien en Français devient entièrement interrogeable. Trouvez n'importe quel mot ou phrase instantanément, et cliquez pour sauter directement à ce moment dans l'audio. Parfait pour trouver des citations et des références clés.

Comment transcrire des entretiens téléphoniques ou Zoom en Français ?

Enregistrez votre entretien téléphonique à l'aide d'une application d'enregistrement, ou activez la fonction d'enregistrement sur le cloud de Zoom. Téléchargez le fichier sur Sonix et nous transcrirons votre conversation en Français avec l'identification des locuteurs activée automatiquement.

Quels formats d'exportation fonctionnent le mieux pour les entretiens ?

Pour les entretiens, nous recommandons les exportations Word ou PDF qui incluent les étiquettes des locuteurs et les horodatages. Vous pouvez également exporter en texte brut pour un copier-coller facile, ou en SRT/VTT si vous créez du contenu vidéo avec des sous-titres.

Sonix peut-il transcrire le français canadien ?

Oui. Sonix transcrit le français du Canada comme celui d'Europe et d'Afrique, et l'éditeur en ligne vous permet de vérifier et de corriger tout vocabulaire régional tout en écoutant l'audio synchronisé.

La transcription du français gère-t-elle les accents des pays africains ?

Sonix accepte les enregistrements en français de toutes les régions, y compris l'Afrique francophone. Comme la transcription est liée à l'audio, vous pouvez rapidement vérifier les passages présentant une prononciation régionale ou une alternance codique et les corriger dans l'éditeur.

Puis-je exporter des sous-titres en français depuis ma transcription ?

Oui. Après avoir transcrit un fichier audio ou vidéo en français, vous pouvez exporter la transcription sous forme de fichiers de sous-titres SRT ou VTT, de document Word ou dans des dizaines d'autres formats.

Avis sur la transcription

Approuvé par des professionnels
dans le monde entier

Note de 4.98 basée sur 211 avis

Précision de 99 %. Chaque mot compte.

Transcription et traduction par IA en 54+ langues.

30 minutes gratuit
Sans carte de crédit
Annulez à tout moment