Qui transcrit du contenu en Chinois (cantonais) ?
Les diffuseurs et sous-titreurs de cinéma ou de télévision de Hong Kong et du Guangdong, les cabinets d'avocats traitant des témoignages en cantonais, et les chercheurs universitaires étudiant la langue transcrivent tous de l'audio en cantonais. Les médias et organisations communautaires de la diaspora au Canada, aux États-Unis, en Australie et en Asie du Sud-Est travaillent aussi régulièrement avec des enregistrements en cantonais.
Dialectes et accents en Chinois (cantonais)
Le cantonais est la variété de prestige du groupe chinois yue, et la norme de Canton–Hong Kong domine la diffusion et le cinéma. Des variétés yue apparentées comme le taishanais diffèrent sensiblement du cantonais standard, et les locuteurs de Hong Kong glissent fréquemment des mots anglais dans la parole quotidienne.
Où l'on parle Chinois (cantonais)
On parle Chinois (cantonais) dans China, Hong Kong, Macau, Tibet, Singapore, Taiwan (Republic of China), Indonesia (Java and Bali), Malaysia, and Thailand.