Créez des sous-titres Thaï

Générez des sous-titres Thaï parfaitement synchronisés pour n'importe quelle vidéo. Sonix crée des fichiers SRT et VTT prêts pour YouTube, Vimeo, Facebook et toutes les principales plateformes vidéo.

Gratuit pour commencer — aucune carte de crédit requise.Voir les tarifs

Formats SRT et VTT
Timing parfait
Prêt pour YouTube
Guide de transcription Thaï

Générez des sous-titres Thaï
en 5 étapes faciles

  1. 1
    1. Téléchargez votre vidéo~1 min

    Téléchargez votre fichier vidéo depuis votre ordinateur, Dropbox, Google Drive ou via une URL.

    50+ formats pris en charge
  2. 2
    2. Transcription par IA~5 min

    L'IA de Sonix transcrit automatiquement l'audio Thaï de votre vidéo.

    Horodatage mot à mot
  3. 3
    3. Révisez et éditez~2 min

    Corrigez les erreurs et ajustez le timing dans notre éditeur en ligne avec lecture vidéo synchronisée.

  4. 4
    4. Ajustez le timing~1 min

    Définissez les sauts de ligne, ajustez la durée et affinez le timing des sous-titres en fonction de votre vidéo.

  5. 5
    5. Exportez les sous-titres~10 s

    Téléchargez vos sous-titres Thaï au format SRT ou VTT, prêts pour YouTube, Vimeo ou toute autre plateforme.

    30+ formats d’export
La langue Thaï

Comprendre la transcription en Thaï

Qui transcrit du contenu en Thaï ?

Les diffuseurs, équipes de production vidéo et sous-titreurs thaïlandais transcrivent des interviews, des reportages et des feuilletons pour le sous-titrage et la localisation. Les instituts d'études de marché, les entreprises du tourisme et de l'hôtellerie, ainsi que les universitaires menant des travaux de terrain en Thaïlande, s'appuient également sur les transcriptions en thaï pour l'analyse et la documentation.

Dialectes et accents en Thaï

Le thaï standard, basé sur le thaï central parlé à Bangkok et dans ses environs, domine la radiodiffusion, l'éducation et la plupart des médias enregistrés, et constitue la variété visée par les modèles de reconnaissance vocale. Les variétés régionales — thaï du Nord (kham mueang), thaï du Nord-Est (isan, étroitement lié au lao) et thaï du Sud — diffèrent nettement par les tons et le vocabulaire ; les enregistrements fortement dialectaux nécessitent donc généralement plus de relecture.

Où l'on parle Thaï

On parle Thaï dans Thailand and parts of China, Myanmar, and Vietnam.

5 min
Délai moyen
Vidéo d'une heure sous-titrée en ~6 minutes
99 %
Précision du timing
Synchronisation des sous-titres à l'image près
2
Formats de sous-titres
Options d'exportation SRT et VTT
30 +
Plateformes supportées
YouTube, Vimeo, Facebook, et plus
FAQ transcription Thaï

Questions fréquemment posées sur les
sous-titres Thaï

Quelle est la différence entre les sous-titres SRT et VTT ?

Le SRT (SubRip) est le format de sous-titres le plus largement compatible, supporté par la plupart des lecteurs vidéo et plateformes. Le VTT (WebVTT) est le standard HTML5 qui supporte le style et le positionnement. Sonix exporte les deux formats afin que vous puissiez utiliser celui qui convient le mieux à votre plateforme.

Comment ajouter des sous-titres Thaï sur YouTube ?

Après avoir téléchargé votre fichier SRT depuis Sonix, allez dans YouTube Studio, sélectionnez votre vidéo, cliquez sur « Sous-titres », puis « Ajouter une langue » et choisissez Thaï. Cliquez sur « Ajouter » sous les sous-titres et téléchargez votre fichier SRT. YouTube synchronisera automatiquement les sous-titres avec votre vidéo.

Puis-je personnaliser le timing des sous-titres ?

Oui ! Sonix propose des outils de timing de précision dans l'éditeur. Vous pouvez ajuster les heures de début et de fin pour chaque ligne de sous-titre, définir des sauts de ligne et affiner la synchronisation. Les modifications sont répercutées en temps réel pendant que vous regardez la vidéo.

Quelle est la précision des sous-titres Thaï ?

Sonix offre une précision de 85 à 99 % pour la transcription en Thaï selon la qualité audio. Notre algorithme de timing garantit que les sous-titres apparaissent exactement au bon moment. Vous pouvez réviser et éditer dans notre éditeur en ligne avant l'exportation.

Puis-je styliser mes sous-titres ?

Le format VTT supporte le stylisme de base comme le gras, l'italique et le positionnement. Pour un stylisme plus avancé (polices, couleurs, arrière-plans), vous devrez utiliser votre logiciel de montage vidéo ou les fonctions de personnalisation de sous-titres de la plateforme après le téléchargement.

Combien de sous-titres puis-je créer ?

Il n'y a pas de limite au nombre de fichiers de sous-titres que vous pouvez créer. Sonix facture à la minute d'audio/vidéo transcrite, et non par export. Créez autant de fichiers de sous-titres que nécessaire à partir d'une seule transcription.

Sonix peut-il transcrire des fichiers audio et vidéo en thaï ?

Oui. Importez votre fichier audio ou vidéo en thaï, et Sonix le convertit en texte que vous pouvez relire dans l'éditeur intégré au navigateur et exporter dans des formats tels que documents Word ou fichiers de sous-titres.

La transcription du thaï gère-t-elle l'isan ou d'autres dialectes régionaux ?

La reconnaissance vocale du thaï repose sur le thaï standard (central). Les enregistrements comportant un parler dialectal marqué de l'isan, du Nord ou du Sud peuvent tout de même être transcrits, mais prévoyez un temps de relecture supplémentaire dans l'éditeur.

Puis-je créer des sous-titres en thaï à partir de ma transcription ?

Oui. Après avoir transcrit et peaufiné votre transcription en thaï, vous pouvez l'exporter sous forme de fichiers de sous-titres SRT ou VTT pour le sous-titrage vidéo.

Avis sur la transcription

Approuvé par des professionnels
dans le monde entier

Note de 4.98 basée sur 211 avis

Précision de 99 %. Chaque mot compte.

Transcription et traduction par IA en 54+ langues.

30 minutes gratuit
Sans carte de crédit
Annulez à tout moment