Créez des sous-titres codés en Estonian

Rendez vos vidéos accessibles avec des sous-titres codés Estonian conformes à l'ADA. Sonix génère automatiquement des sous-titres précis répondant aux normes d'accessibilité Section 508 et WCAG 2.1.

Conforme ADA
Conforme 508
Prêt pour WCAG 2.1
CC
ADA
508
WCAG
Export
Edit
5 min
Délai moyen
Une vidéo d'une heure sous-titrée en ~6 minutes
99%
Précision des sous-titres
Reconnaissance du Estonian de pointe
SRT/VTT
Formats de sous-titres
Compatible avec toutes les plateformes majeures
30 et +
Plateformes supportées
YouTube, Vimeo, Facebook, et plus encore
Comment ça marche

Créez des sous-titres codés en Estonian
en quelques minutes

Téléchargez votre vidéo

Téléchargez votre fichier vidéo depuis votre ordinateur ou votre stockage cloud. Sonix prend en charge le MP4, MOV, AVI et plus de 40 autres formats jusqu'à la résolution 4K.

Sous-titrage par IA

L'IA de Sonix génère automatiquement des sous-titres codés en Estonian avec un timing précis et l'identification des locuteurs. Nos modèles sont formés pour la conformité en matière d'accessibilité.

Révisez les sous-titres

Révisez vos sous-titres dans notre éditeur en ligne avec lecture vidéo synchronisée. Assurez la précision et apportez toutes les corrections nécessaires.

Exportez et publiez

Téléchargez vos sous-titres en Estonian au format SRT ou VTT. Téléchargez-les sur YouTube, Vimeo ou intégrez-les directement sur votre site web pour une accessibilité totale.

Conformité à l'accessibilité

Les sous-titres Sonix respectent les normes d'accessibilité ADA, Section 508 et WCAG 2.1. Rendez votre contenu accessible aux spectateurs sourds et malentendants du monde entier.

Questions courantes

Questions fréquemment posées sur
les sous-titres codés en Estonian

Quelle est la différence entre les sous-titres codés (closed captions) et les sous-titres classiques ?

Les sous-titres codés incluent tous les éléments audio (dialogues, effets sonores, indications musicales) pour les spectateurs sourds et malentendants. Les sous-titres classiques n'incluent généralement que les dialogues et sont destinés aux spectateurs qui entendent mais ne comprennent pas la langue parlée. Sonix peut créer les deux.

Les sous-titres Sonix sont-ils conformes à l'ADA ?

Oui. Sonix génère des sous-titres qui répondent aux exigences d'accessibilité de l'ADA (Americans with Disabilities Act), de la Section 508 et de la norme WCAG 2.1. Nos sous-titres incluent un minutage précis, une synchronisation appropriée et prennent en charge les formats de sous-titres requis.

Puis-je ajouter des descriptions d'effets sonores aux sous-titres ?

Oui ! Dans l'éditeur Sonix, vous pouvez ajouter des descriptions audio non vocales comme [musique], [applaudissements] ou [fermeture de porte]. Ces descriptions aident les spectateurs sourds et malentendants à comprendre tout le contexte audio.

Quelle est la précision des sous-titres codés en Estonian ?

Sonix offre une précision de 85 à 99 % pour le sous-titrage en Estonian selon la qualité audio. Un son clair avec un minimum de bruit de fond permet d'obtenir les meilleurs résultats. Vous pouvez réviser et modifier les sous-titres dans notre éditeur en ligne.

Quelles plateformes prennent en charge les sous-titres codés ?

Toutes les principales plateformes vidéo prennent en charge les sous-titres codés, notamment YouTube, Vimeo, Facebook, Twitter, LinkedIn et Wistia. Sonix exporte les formats SRT et VTT compatibles avec toutes ces plateformes et plus encore.

Puis-je incruster les sous-titres dans ma vidéo ?

Oui ! Sonix propose une fonction d'incrustation qui intègre de façon permanente les sous-titres dans votre fichier vidéo. C'est utile pour les réseaux sociaux où les sous-titres codés peuvent ne pas s'afficher automatiquement. Consultez notre service de sous-titres incrustés pour plus de détails.

Pourquoi Sonix

Le meilleur choix pour les
sous-titres codés en Estonian

L'accessibilité d'abord

Des sous-titres conçus pour les spectateurs sourds et malentendants avec prise en charge des descriptions sonores et de l'identification des locuteurs.

Prêt pour la conformité

Répondez aux exigences d'accessibilité ADA, Section 508 et WCAG 2.1 avec des fichiers de sous-titres correctement formatés.

Format universel

Exportez au format SRT ou VTT compatible avec YouTube, Vimeo et toutes les principales plateformes vidéo.

Délai d'exécution rapide

Obtenez vos sous-titres en Estonian en quelques minutes, pas en quelques heures. Rendez votre contenu accessible sans attendre.

Avis clients

Approuvé par des professionnels
dans le monde entier

Note de 4.98 basée sur 211 avis

Wow very cool. Sonix is so awesome. There will be huge demand for this. The editor will be really good for team sharing. Such a great platform.
KT
Karla T.
Toronto, Canada
Gobsmackingly amazing! As a software developer of 40 years I know quality when I see it. An amazing product and a pretty damn good web-site to back it all up also. Totally ...
PZ
Paul Z.
Schaffhausen, Switzerland
Fast and easy, and accurate. And searchable.
SS
Sue S.
Napierville, IL, USA
Sonix is by far the best transcription tool I have ever used.
PZ
Peter Z.
Shanghai, China
Sonix can quickly generate a transcript and it has cut my workload by half.
MB
Marina B.
San Francisco, CA USA
This is the greatest transcription service I've ever seen. I am so pleased with the results and I am recommending your services 100 out of 10.
RZ
Rida Z.
Sudan, Africa
Commencer

Vos sous-titres codés en Estonian sont
à seulement 5 minutes

Rendez votre contenu vidéo accessible avec des sous-titres codés professionnels en Estonian. Commencez avec 30 minutes gratuites — aucune carte de crédit requise.

Précision de 99 %. Chaque mot compte.

Transcription et traduction par IA en 53+ langues.