Qui transcrit du contenu en Espagnol ?
Les rédactions de radio, télévision et médias numériques d'Espagne et d'Amérique latine, les tribunaux et cabinets d'avocats américains traitant des témoignages en espagnol, et les instituts d'études de marché menant des groupes de discussion en espagnol transcrivent régulièrement de l'audio en espagnol. Les chercheurs universitaires, les podcasteurs et les équipes de santé et administratives desservant les communautés hispanophones s'y appuient également.
Dialectes et accents en Espagnol
L'espagnol se répartit en deux grandes familles : l'espagnol péninsulaire (Espagne) et l'espagnol latino-américain, avec des variétés régionales notables comme le mexicain, le caribéen, l'andin et le rioplatense. Les différences les plus audibles pour la reconnaissance vocale sont le son « th » de l'Espagne pour c/z (distinción), le « s » final de syllabe adouci ou omis dans le parler caribéen, et le ll/y proche du « sh » de l'Argentine et de l'Uruguay.
Où l'on parle Espagnol
On parle Espagnol dans Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Equatorial Guinea, Guatemala, Honduras, Mexico, Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru, Spain, Uruguay, and Venezuela.