Qui transcrit du contenu en Ourdou ?
L'ourdou est la langue nationale du Pakistan ; ses diffuseurs, chaînes d'information et administrations judiciaires et publiques génèrent donc de grands volumes d'audio en ourdou, aux côtés des médias en ourdou des villes indiennes comme Hyderabad, Delhi et Lucknow. Les journalistes, chercheurs universitaires, historiens de l'oral, ONG et médias de la diaspora au Royaume-Uni, aux États-Unis et dans les pays du Golfe transcrivent également des interviews, des podcasts et des archives d'émissions en ourdou.
Dialectes et accents en Ourdou
L'ourdou standard repose sur la variété de Delhi (khari boli), tandis que le dakhini est parlé dans toute la région du Deccan, dans le sud de l'Inde, y compris à Hyderabad. Comme la plupart des Pakistanais parlent l'ourdou comme langue seconde, les accents sont façonnés par des langues maternelles telles que le pendjabi, le sindhi, le pachto et le saraiki — un contexte utile pour transcrire des interviews enregistrées dans différentes régions.
Où l'on parle Ourdou
On parle Ourdou dans Pakistan and India (Andhra Pradesh, Bihar, Delhi, Jharkhand, Telangana, Uttar Pradesh, and West Bengal).