TRANSCRIPTION COMPLÈTE : Débat des primaires démocrates - Deuxième soirée

Sonix est un service de transcription automatique. Nous transcrivons des fichiers audio et vidéo pour des conteurs du monde entier. Nous ne sommes pas associés à CNN. Rendre les transcriptions disponibles pour les auditeurs et les malentendants est simplement quelque chose que nous aimons faire. Si vous êtes intéressé par la transcription automatique, cliquez ici pour 30 minutes gratuites.

Pour écouter et regarder la transcription en temps réel, il suffit de cliquer sur le lecteur ci-dessous. Et vous pouvez naviguer rapidement entre les sections en cliquant sur l'icône de la liste en haut à droite.

Débat des primaires démocrates - transcription de la nuit 2 par Sonix, le meilleur service de transcription de la vidéo en texte.

Débat des primaires démocrates - Nuit 2 a été automatiquement transcrit par Sonix à l'aide des derniers algorithmes audio/texte. Cette transcription peut contenir des erreurs. Sonix est le meilleur moyen de convertir votre vidéo en texte en 2019.

Dana Bash :
Commençons par les déclarations d'ouverture. Vous disposerez chacun d'une minute. Maire Bill de Blasio, veuillez commencer.

Le maire Bill de Blasio :
Au peuple travailleur d'Amérique, ce soir, je vous apporte un message d'espoir. Nous pouvons faire changer les choses dans ce pays. Je sais par expérience personnelle que c'est possible. Lorsque je suis devenu le maire de la plus grande ville du pays, je nous ai mis sur la voie d'un changement audacieux. Ils disaient que cela ne pouvait pas être fait, mais nous avons donné une éducation préscolaire gratuite à chaque enfant. Nous nous sommes débarrassés des arrestations et des fouilles, et nous avons fait baisser la criminalité. Nous avons augmenté le salaire minimum à $15 dollars de l'heure. Oui, cela peut être fait.

Le maire Bill de Blasio :
Ce soir, nous devons aller au cœur de ce que nous sommes en tant que démocrates. Il y a des gens bien sur la scène, mais il y a de vraies différences. Joe Biden a dit à de riches donateurs que rien ne changerait fondamentalement s'il était président. Kamala Harris a dit qu'elle'n'essaie pas de restructurer la société. Eh bien, moi si. Pendant 40 ans, les travailleurs se sont pris des coups dans le nez dans ce pays. Pendant 40 ans, les riches sont devenus plus riches, et ils ont payé de moins en moins d'impôts. Cela ne peut pas continuer comme ça. Quand je serai président, nous égaliserons le score et nous taxerons les riches afin de rendre ce pays plus juste et de s'assurer qu'il donne la priorité aux travailleurs.

Dana Bash :
Merci, Maire de Blasio. Sénateur Michael Bennet.

Sen. Michael Bennet :
Merci. La semaine dernière, j'ai vu un de ces panneaux Trump qui dit : "L'Amérique, aimez-la ou quittez-la". C'était à l'extérieur d'une église. J'aime l'Amérique, et je sais que nous pouvons la rendre meilleure. Avant de venir au Sénat, j'ai dirigé un grand district scolaire urbain où la plupart des enfants vivent dans la pauvreté. Ces enfants ont exactement les mêmes espoirs que moi. Leurs parents ont exactement les mêmes espoirs pour eux que mes parents avaient pour moi, et que Susan et moi avons pour nos trois enfants.

Sen. Michael Bennet :
Ces trois dernières années, nous avons été dévorés par un président qui, franchement, se fiche de vos enfants et des miens. M. le Président, la place des enfants est dans les salles de classe, pas dans des cages. Ils méritent mieux qu'un tyran à la Maison Blanche. Mettons fin à ce cirque à trois pistes à Washington, et faisons de cette élection la reconquête de notre avenir pour nos enfants et notre démocratie. Les promesses vides ne battront pas Donald Trump. Moi, je le peux.

Dana Bash :
Gouverneur Jay Inslee.

Le gouverneur Jay Inslee :
Bonsoir. Je'suis Jay Inslee. Je me présente à la présidence, parce que les gens dans cette salle et les démocrates qui nous regardent ce soir sont le dernier espoir de l'humanité sur cette planète. Si nous faisons de la défaite de la crise climatique la priorité absolue des États-Unis, nous aurons une chance de nous sauver et de sauver l'avenir de nos enfants. Cela doit être notre priorité absolue. Mon plan est un plan de mobilisation nationale, qui consiste à fournir rapidement aux Américains une énergie 100 % propre et à créer 8 millions de bons emplois syndiqués.

Le gouverneur Jay Inslee :
Il s'agit d'un plan important, audacieux et ambitieux en matière d'énergie propre pour une nation importante, audacieuse et ambitieuse. Les approches intermédiaires ne suffisent pas. Nous devons affronter l'industrie des combustibles fossiles. Je travaille sur ce sujet depuis 25 ans. Maintenant, nous le savons. Nous sommes à un point de basculement, et la question vitale de notre époque est de savoir si nous allons reculer devant ce défi ou le relever. Nous, démocrates, croyons que nous pouvons encore faire de grandes choses dans cette nation. Nous pouvons vaincre la crise climatique. Mettons-nous au travail.

Dana Bash :
Sénatrice Kirsten Gillibrand.

Sen. Kirsten Gillibrand :
Ma grand-mère m'a appris que rien n'est impossible. Elle a passé deux générations à organiser les femmes dans le nord de l'État de New York. Ma mère m'a appris que rien n'est impossible. Elle était l'une des trois seules femmes de sa classe de droit et a travaillé avec des couples homosexuels pour obtenir des droits fondamentaux. Si vous voulez que quelque chose soit fait, dites-moi que c'est impossible. En tant que sénateur de première année, on m'a dit que vous ne pouviez pas abroger la loi Don't Ask, Don't Tell. Même les membres de mon propre parti m'ont dit que ce n'était pas pratique. Quand les droits civils sont-ils pratiques ? Nous avons tenu tête au Pentagone, et nous avons réussi. Pas impossible.

Sen. Kirsten Gillibrand :
Il y a 10 ans, on m'a dit que vous ne pouviez pas faire passer les soins de santé pour nos premiers intervenants du 11 septembre, ces héros qui ont couru vers le haut des tours quand d'autres s'effondraient. Même lorsque le Congrès leur a tourné le dos, nous avons continué à nous battre. La semaine dernière, nous avons rendu permanente la loi sur les soins de santé du 11 septembre. Battre Donald Trump, ce n'est pas impossible. Nous avons besoin d'un candidat qui s'attaque aux grandes batailles et qui gagne. Nous avons besoin d'un candidat qui ne connaît pas le sens du mot impossible.

Dana Bash :
La députée Tulsi Gabbard.

La députée Tulsi Gabbard :
J'aime notre pays. C'est pour cela que je me suis engagé après le 11 septembre, que j'ai servi comme soldat pendant plus de 16 ans, que j'ai été déployé deux fois au Moyen-Orient et que je suis membre du Congrès depuis presque sept ans. Je sais ce qu'est le patriotisme, et j'ai connu de nombreux grands patriotes tout au long de ma vie. Laissez-moi vous dire ceci - Donald Trump ne se comporte pas comme un patriote.

La députée Tulsi Gabbard :
En tant que président, j'apporterai cet esprit de vrai patriotisme à la Maison Blanche, en servant les intérêts de tous les Américains, pas seulement ceux des riches et des puissants. Je me battrai pour les droits et les libertés de tous les Américains, en défendant les principes de notre Constitution sur laquelle notre pays a été fondé, en luttant pour la justice et l'égalité pour tous, en luttant pour chaque Américain, quelle que soit sa race ou sa religion, alors que nous nous efforçons d'atteindre cette union plus parfaite. En tant que président, j'apporterai à la Maison Blanche cet esprit unificateur d'amour de la patrie et les valeurs du soldat'service avant tout, en dirigeant véritablement un gouvernement du, par et pour le peuple.

Dana Bash :
Secrétaire Julián Castro.

Sec. Julián Castro :
Merci, Dana, et bonsoir. Il y a quelques jours à peine, nos compatriotes de Porto Rico nous ont rappelé et inspiré que le service public ne concerne pas fondamentalement l'un d'entre nous. Il s'agit de vous et de votre famille. Je veux que vous sachiez que si je suis élu président, je travaillerai dur chaque jour, pour que vous et votre famille puissiez bénéficier de bons soins de santé quand vous en avez besoin, pour que vos enfants et petits-enfants puissent recevoir une bonne éducation afin de réaliser leurs rêves, et pour que vous puissiez avoir de bonnes opportunités d'emploi, que vous viviez ici dans une grande ville, comme Détroit, ou dans une petite ville de notre pays.

Sec. Julián Castro :
Je sais que nous avons une nation merveilleuse et spéciale, mais que trop de gens ont des difficultés. Je sais ce que c'est, moi aussi. J'ai grandi avec une mère célibataire dans un quartier pauvre. Mais comme beaucoup d'entre vous, je ne veux pas que l'Amérique redevienne n'importe quoi. Je ne veux pas que nous revenions en arrière. Nous ne retournerons pas dans le passé. Nous ne retournerons pas d'où nous venons. Nous allons aller de l'avant. Nous allons rendre l'Amérique meilleure qu'elle ne l'a jamais été dans les années à venir. Faisons cela ensemble.

Dana Bash :
Andrew Yang.

Andrew Yang :
Si vous'avez entendu parler de ma campagne, vous'avez entendu dire qu'un candidat à la présidence veut donner à chaque Américain $1,000 dollars par mois. Je sais que cela peut sembler être un gadget, mais c'est une idée profondément américaine, de Thomas Paine, à Martin Luther King, à aujourd'hui. Laissez-moi vous dire pourquoi nous devons le faire et comment le financer. Pourquoi devons-nous le faire ? Nous avons déjà automatisé des millions d'emplois dans le secteur manufacturier. Il y a de fortes chances que votre emploi soit le prochain. Si vous ne me croyez pas, demandez à un ouvrier de l'automobile, ici à Detroit.

Andrew Yang :
Comment le payer ? Levez la main dans la foule, si vous'avez vu des magasins fermer là où vous vivez. Il n'y a pas que vous. Amazon est en train de fermer 30 % des magasins et des centres commerciaux américains, sans payer d'impôts. Nous devons faire le contraire de ce que nous faisons en ce moment. L'opposé de Donald Trump est un homme asiatique qui aime les maths. Alors, laissez-moi vous faire part de mes calculs. $1,000 par mois pour chaque adulte serait $461 millions par mois ici même à Detroit. L'automatisation de nos emplois est un défi central auquel nous sommes confrontés aujourd'hui. C'est la raison pour laquelle Donald Trump est notre président et tout politicien qui ne s'y attaque pas manque à ses devoirs envers le peuple américain.

Dana Bash :
Le sénateur Cory Booker.

Sénateur Cory Booker :
Merci, Dana. La semaine dernière, le président des États-Unis a attaqué une ville américaine, la qualifiant de "dégoûtante, infestée de rats". Nous avons besoin d'une nation qui comprenne que ce vieux langage fatigué, le ...

Don Lemon :
Attendez, Sénateur.

Sénateur Cory Booker :
Je me tiendrai prêt.

Don Lemon :
Veuillez rester en attente. Continuez, s'il vous plaît, Sénateur.

Sénateur Cory Booker :
Merci beaucoup. De Charleston à Baltimore, en passant par la frontière, Donald Trump utilise le vieux langage des démagogues, des marchands de peur et des racistes pour tenter de diviser notre pays contre lui-même. Nous savons qui est Donald Trump. Mais dans cette élection, la question est : "Qui sommes-nous en tant que peuple ?" Nous avons de sérieux problèmes en Amérique. Nous avons des blessures profondes et des défis sérieusement enracinés.

Sénateur Cory Booker :
Nous avons désespérément besoin de guérir en tant que nation et d'aller de l'avant, car nous savons dans ce pays que nos destins sont unis, que nous avons une destinée commune. L'appel de cette élection est l'appel à s'unir dans une cause commune et un objectif commun. C'est ainsi que nous battrons Donald Trump. C'est ainsi que je battrai Donald Trump, et en tant que président, c'est ainsi que je gouvernerai et que je nous ferai avancer ensemble.

Dana Bash :
Sénatrice Kamala Harris.

Sen. Kamala Harris :
C'est un moment d'inflexion dans l'histoire de notre pays. Je pense que nous le savons tous. C'est un moment dans le temps qui nous oblige, en tant qu'individus et collectivement, à nous regarder dans un miroir et à poser une question. Cette question étant : "Qui sommes-nous ?" Je pense que la plupart d'entre nous savent qu'une partie de la réponse à cette question est que nous sommes meilleurs que cela. Donc, cela devient un moment où nous devons nous battre pour le meilleur de ce que nous sommes. Et nous nous battrons, bien sûr, nous le ferons. Ce n'est pas un nouveau combat pour nous, Américains.

Sen. Kamala Harris :
Nous avons toujours été prêts à nous battre pour nos idéaux. Nous avons toujours été une nation qui se bat pour le meilleur de ce que nous sommes. Je'vais vous dire. Je viens d'une famille de combattants. Mes parents se sont rencontrés alors qu'ils étaient actifs dans le mouvement des droits civiques. Ma soeur, Maya, et moi avons grandi entourés d'une bande d'adultes qui passaient leur temps à manifester et à crier pour cette chose appelée justice. Je suis prêt à marcher avec vous, à me battre avec vous pour le meilleur de ce que nous sommes et à poursuivre avec succès l'affaire de quatre années supplémentaires de Donald Trump et contre lui.

Dana Bash :
Le vice-président Joe Biden.

Le vice-président Joe Biden :
Ce soir, je pense que les démocrates attendent un peu plus d'engagement ici. Et je pense que nous l'aurons. Je suis candidat à la présidence pour restaurer l'âme de ce pays. Nous avons un président, comme tout le monde le reconnaît ici, qui déchire chaque jour le tissu social de ce pays. Mais aucun homme n'a la capacité de le déchirer. Il est trop fort. Nous'sommes trop bons.

Le vice-président Joe Biden :
Il suffit de regarder cette scène, composée de personnes très diverses venant d'horizons différents, qui sont devenues maires, sénateurs, gouverneurs, membres du Congrès, membres du cabinet, et oui, même un vice-président. M. le Président, c'est ça l'Amérique. Nous sommes plus forts et plus grands grâce à cette diversité, M. le Président. Pas en dépit d'elle, M. le Président. Donc, M. le Président, mettons les choses au clair. Nous l'aimons. Nous ne la quittons pas. Nous sommes ici pour rester. Et nous n'allons certainement pas vous le laisser.

Dana Bash :
Merci, Vice-président Biden. J'aimerais commencer le débat avec l'une des principales priorités des électeurs démocrates, à savoir la santé. Sénateur Harris, vous avez publié cette semaine un nouveau plan de santé, qui préserverait l'assurance privée et dont la mise en place progressive prendrait 10 ans. La campagne du Vice-président Biden'qualifie votre plan d'approche "à tout va" et dit qu'il'fait partie d'un schéma confus d'équivoque sur votre position en matière de santé. Que répondez-vous à cela ?

Sen. Kamala Harris :
Ils sont probablement confus parce qu'ils ne l'ont pas lu. Mais la réalité est que j'ai passé du temps dans cette campagne à écouter les familles américaines, à écouter les experts, à écouter les prestataires de soins de santé. Et ce que j'en ai retiré, c'est une compréhension très claire du fait que je devais créer un plan qui réponde aux besoins du peuple américain ; qui réponde à leurs besoins, en comprenant que les compagnies d'assurance font grimper les prix depuis bien trop longtemps, que les familles américaines doivent être maintenues par des franchises, des quotes-parts et des primes qui peuvent les mettre en faillite.

Sen. Kamala Harris :
J'ai écouté les familles américaines qui ont dit que quatre ans n'étaient pas suffisants pour assurer la transition vers ce nouveau plan, alors j'ai conçu un plan où la transition durera 10 ans. J'ai écouté les familles américaines qui ont dit "Je veux une option qui sera sous votre système Medicare, qui permet un plan privé", alors j'ai conçu un plan où, oui, en réponse aux besoins des familles américaines, il y aura un plan public sous mon plan pour Medicare et un plan privé sous mon plan pour Medicare. Parce que le résultat final est le suivant : nous devons convenir que l'accès aux soins de santé doit être un droit et pas seulement un privilège pour ceux qui peuvent se le permettre. Et dans l'Amérique d'aujourd'hui, beaucoup trop de personnes - en fait, 30 millions de personnes - n'ont pas accès aux soins de santé.

Dana Bash :
Merci, sénateur Harris. Vice-président Biden, votre réponse ?

Le vice-président Joe Biden :
Ma réponse est que le sénateur a eu plusieurs plans jusqu'à présent. Et chaque fois que quelqu'un vous dit que vous aurez quelque chose de bien dans 10 ans, vous devriez vous demander pourquoi cela prend 10 ans. Si vous remarquez, il'n'y a pas de discussion sur le fait que le plan, dans 10 ans, coûtera $3 trillions. Vous perdrez votre assurance d'employeur. En fait, c'est la question la plus importante pour le public. Pour être très franc et très direct, vous ne pouvez pas battre le Président Trump avec un double discours sur ce plan.

Dana Bash :
Votre réponse, sénateur Harris ?

Sen. Kamala Harris :
Absolument. Malheureusement, Vice-président Biden, vous êtes tout simplement inexact dans ce que vous décrivez. La réalité est que notre plan apportera des soins de santé à tous les Américains dans le cadre d'un système de "Medicare for All". Notre plan permettra aux gens de commencer à s'inscrire dès le premier jour. Les bébés naîtront dans notre plan. À l'heure actuelle, près de quatre millions de bébés naissent chaque jour en Amérique - ou chaque année en Amérique. Dans le cadre de notre plan, nous ferons en sorte que tout le monde ait accès aux soins de santé. Votre plan, en revanche, laisse de côté près de 10 millions d'Américains. Je pense donc que vous devriez vraiment penser à ce que vous dites, mais réfléchir et comprendre que les Américains veulent avoir accès aux soins de santé et ne veulent pas que les coûts soient un obstacle à cet accès.

Dana Bash :
Sénateur Harris, merci. Vice-président Biden, votre réponse ?

Sen. Kamala Harris :
Le plan, peu importe comment on le découpe, coûte $3 trillions alors qu'il est, en fait, employé, numéro un. Dans 10 ans, après deux mandats du sénateur en tant que président, après son temps. Deuxièmement, il faudra que les impôts de la classe moyenne augmentent, et non pas qu'ils diminuent. Troisièmement, il éliminera l'assurance basée sur l'employeur. Et quatrièmement, que se passera-t-il pendant ce temps ?

Sen. Kamala Harris :
Je voudrais répondre. Tout d'abord, le coût de l'inaction est beaucoup trop élevé. Deuxièmement, nous payons actuellement $3 trillions par an pour les soins de santé en Amérique. Au cours des dix prochaines années, ce montant atteindra probablement $6 trillions. Nous devons agir.

Sen. Kamala Harris :
Mon plan consiste à permettre immédiatement aux gens de s'inscrire et de bénéficier d'une couverture. Actuellement, en Amérique, nous avons des personnes âgées qui, chaque jour - des millions de personnes âgées - entrent dans le système Medicare, et elles obtiennent une couverture complète et le type de couverture dont elles ont besoin. Tout le monde devrait avoir accès aux soins de santé et le coût ne devrait pas être un obstacle.

Dana Bash :
Merci, Sénateur Harris. Maire de Blasio, nous allons vous faire venir ici. Quelle est votre réponse ?

Le maire Bill de Blasio :
Merci. Je ne sais pas de quoi parlent le Vice-président et le Sénateur. Les gens à qui j'ai parlé de l'assurance maladie disent que leur assurance maladie ne fonctionne pas pour eux. Il y a des dizaines de millions d'Américains qui n'ont même pas d'assurance maladie, des dizaines de millions d'autres qui ont une assurance maladie qu'ils peuvent à peine faire fonctionner, à cause des frais, des franchises, des primes, des dépenses personnelles.

Le maire Bill de Blasio :
Il y a cette mythologie selon laquelle tous ces gens sont amoureux de leur assurance en Amérique. Ce que j'entends de la part des membres des syndicats et des travailleurs de la classe moyenne, c'est qu'ils souhaiteraient avoir une meilleure assurance. Ils sont en colère contre les compagnies d'assurance privées qui font de gros profits et empêchent les gens ordinaires d'obtenir une couverture pour les soins de santé mentale, les soins dentaires...

Dana Bash :
Merci, M. le Maire.

Le maire Bill de Blasio :
-les choses qui seraient une couverture complète pour tous les Américains.

Dana Bash :
Merci, M. le Maire. Vice-président Biden, vous venez d'entendre le maire de Blasio. Il a déclaré par le passé que les démocrates qui veulent conserver le secteur des assurances privées défendent un système de santé qui ne fonctionne pas. Quelle est votre réponse ?

Le vice-président Joe Biden :
Ma réponse est que l'Obamacare fonctionne. La façon de construire cela et d'y arriver immédiatement est de se baser sur Obamacare. Revenir en arrière et faire ... Reprendre toutes les choses que Trump a enlevées, fournir une option publique, ce qui signifie que chaque personne en Amérique serait en mesure d'acheter l'option, si elle n'aime pas le plan de son employeur, ou si elle bénéficie de Medicaid, elle serait automatiquement dans le plan. Cela se mettrait en place immédiatement, cela irait vite, et cela assurerait la grande, grande, grande majorité des Américains. Entre-temps, que se passe-t-il ? Est-ce que quelqu'un vous a dit combien coûte son plan ? Mon plan coûte $750 milliards. C'est ce qu'il a coûté. Pas $30 trillions.

Dana Bash :
Merci, M. le Vice-président. Sénateur Gillibrand, vous soutenez Medicare for All. Que pensez-vous du fait que la sénatrice Harris continue d'appeler sa proposition de santé Medicare for All alors qu'elle prévoit un rôle beaucoup plus important pour les assurances privées que le projet de loi que vous avez coparrainé ?

Sen. Kirsten Gillibrand :
Je pense que les téléspectateurs risquent de ne pas voir la forêt à travers les arbres, car la vérité est que les soins de santé en Amérique devraient être un droit. Lorsque j'étais une jeune mère et que j'avais Theo comme nourrisson, il a fait une réaction allergique aux œufs et tout son corps est devenu rouge et bouffi. J'ai dû l'emmener d'urgence aux urgences. Mon cœur palpite, car je crains que sa gorge ne se referme. Je ne m'inquiète pas de ne pas avoir de carte d'assurance ou de carte de crédit dans mon portefeuille. Je sais que peu importe ce qu'ils vont me prescrire, que ce soit un EpiPen ou un inhalateur, je peux me le permettre. La vérité sur les soins de santé en Amérique aujourd'hui est que les gens ne peuvent pas se le permettre. Ils ne peuvent pas se permettre...

Sen. Kirsten Gillibrand :
Les compagnies d'assurance pour ces plans qui dépendent des compagnies d'assurance... Je suis désolé. Ce sont des sociétés à but lucratif. Elles ont une obligation envers leurs actionnaires. Elles paient leur PDG des millions de dollars. Elles doivent faire des bénéfices trimestriels. Ils ont du gras dans le système. C'est réel, et l'argent devrait aller aux soins de santé. Alors ne perdons pas la forêt pour les arbres. Enfin, n'oublions pas ce que font les Républicains. Parce que la vérité, c'est que les Républicains et Trump, leur but est de vous priver de soins de santé...

Dana Bash :
Merci.

Sen. Kirsten Gillibrand :
-pour rendre plus difficile l'accès à l'assurance, même si vous avez des conditions préexistantes.

Dana Bash :
Merci, sénateur Gillibrand. Sénateur Harris, votre réponse ?

Sen. Kamala Harris :
En réponse au sénateur Biden au sujet de la loi sur les soins abordables, il est important que vous compreniez que notre plan Medicare for All a été décrit, par l'architecte de la loi Obama sur les soins abordables, comme l'un des moyens les plus efficaces d'apporter des soins de santé à tous. Kathleen Sebelius a approuvé notre plan comme étant quelque chose qui nous mènera là où nous devons aller. En ce qui concerne le point soulevé par le sénateur Gillibrand, je ne pourrais être plus d'accord. Sénateur Biden, votre plan permettra aux compagnies d'assurance de maintenir le statu quo, de faire des affaires comme d'habitude. Il s'agira d'augmenter le prix des médicaments, d'augmenter les franchises...

Dana Bash :
Merci, sénateur.

Sen. Kamala Harris :
-...les gens qui vont aux urgences seront toujours dans cette situation...

Dana Bash :
Merci, sénateur Harris. Vice-président Biden, votre réponse ?

Sen. Kamala Harris :
-doivent sortir $5,000.

Le vice-président Joe Biden :
Mon plan fixe la limite de la quote-part à $1.000, parce que nous soutenons davantage la possibilité d'adhérer au plan Obamacare. Deuxièmement, l'idée que c'est en quelque sorte une mauvaise idée... Personne n'est obligé de garder son assurance privée, mais s'ils aiment leur assurance, ils devraient pouvoir la garder. Rien n'est exigé dans mon plan pour qu'il y ait une assurance privée. Il dit que si les 160 millions de personnes qui en bénéficient disent qu'elles aiment l'assurance de leur employeur, elles devraient avoir le droit de la garder. S'ils ne l'aiment pas, ils peuvent adhérer au plan Biden, qui est Obamacare-

Dana Bash :
Merci, M. le Vice-président. Merci à vous. Sénateur Booker, laissez-moi vous amener ici. Vous dites que vous soutenez Medicare for All. Vous dites également que vous n'allez pas retirer l'assurance maladie privée de plus de 150 millions d'Américains en échange d'un plan gouvernemental, mais c'est ce que ferait Medicare for All. Alors, comment conciliez-vous cela ?

Sénateur Cory Booker :
Tout d'abord, permettez-moi de dire que la personne qui'apprécie le plus ce débat en ce moment est Donald Trump, car nous montons les démocrates les uns contre les autres, alors qu'il travaille en ce moment même à priver les Américains'de soins de santé. Il y a un procès en cours dans le système qui'va vider la Loi sur les soins abordables et vider les protections sur les conditions préexistantes. J'ai été élevé par deux parents défenseurs des droits civiques qui m'ont dit de toujours garder les yeux sur le prix. Et cela signifie qu'aux États-Unis d'Amérique, chaque démocrate devrait défendre la conviction que tout le monde devrait avoir accès aux soins de santé. C'est un droit de l'homme.

Sénateur Cory Booker :
Pour y parvenir, il faut mettre fin à ce système défaillant, car nous sommes sur le point, en quelques années seulement, de dépenser littéralement 20 % de notre économie, soit une dépense sur $5 pour les soins de santé. Et nous dépensons plus que tous les autres pays, pour tout, des IRM aux médicaments pour l'insuline, beaucoup plus que les autres pays. Alors, vous voulez savoir ce que je vais faire ? Je vais travailler pour que nous arrivions à un système de santé pour tous, où tout le monde est couvert. Mais cette opposition entre progressistes et modérés, disant que l'un est irréaliste et que l'autre ne s'en soucie pas assez, cela divise notre parti et nous démoralise face au véritable ennemi ici...

Dana Bash :
Merci, sénateur.

Sénateur Cory Booker :
Et je vais continuer à me battre pour cette fin...

Dana Bash :
Merci, sénateur Booker. Député Gabbard, quelle est votre réponse ?

La députée Tulsi Gabbard :
La réalité est qu'à l'heure actuelle, nous n'avons pas de système de santé. Nous avons un système de soins pour les malades. Il y a beaucoup trop de gens dans ce pays qui sont malades et incapables d'obtenir les soins dont ils ont besoin, parce qu'ils n'en ont pas les moyens. Le cœur du problème réside dans le fait que les grandes compagnies d'assurance et les grandes sociétés pharmaceutiques, qui ont fait des profits sur le dos des personnes malades, ont eu un siège à la table pour rédiger cette législation.

La députée Tulsi Gabbard :
Maintenant, Kamala Harris vient de parler de Kathleen Sebelius, qui a aidé à écrire son projet de loi. Cela ne fait que souligner le défaut fatal de sa proposition. Sebelius travaille pour Medicare Advantage, une compagnie d'assurance privée qui fera des bénéfices avec son plan. Si nous cherchons à réformer réellement notre système de santé, nous devons exclure les grandes compagnies d'assurance et les grandes entreprises pharmaceutiques du processus de rédaction, afin qu'elles ne puissent pas continuer à faire des profits sur le dos des personnes malades de ce pays qui cherchent et ont désespérément besoin de soins.

Dana Bash :
Sénateur Harris, votre réponse ?

Sen. Kamala Harris :
Malheureusement, le représentant Gabbard s'est trompé. Kathleen Sebelius n'a pas écrit mon plan. Elle l'a approuvé comme étant l'un des meilleurs plans pour nous amener à un endroit où tout le monde aura accès aux soins de santé en Amérique. Quand nous parlons de cela - encore une fois, je vais revenir au Vice-président Biden, parce que votre plan ne couvre pas tout le monde en Amérique selon votre personnel et votre propre définition. 10 millions de personnes - pas moins de 10 millions de personnes n'auront pas accès aux soins de santé. En 2019, en Amérique, qu'un démocrate se présente à la présidence avec un plan qui ne couvre pas tout le monde, je pense que c'est sans excuse. Notre plan couvre tout le monde et donne le choix aux gens.

Dana Bash :
Merci, Sénateur. Merci, Sénateur. Vice Président Biden, votre réponse ?

Le vice-président Joe Biden :
Mon plan couvre - couvrira tout le monde, premièrement. Deuxièmement, le fait est que mon plan prévoit aussi de contrôler les prix des médicaments. La biopharmacie est maintenant l'endroit où les choses vont aller. Il ne s'agit plus de produits chimiques. Il s'agit de toutes ces percées que nous avons avec l'ensemble - excusez-moi, le système immunitaire. Ce que nous devons faire maintenant, c'est d'avoir un forum qui siège au HHS et qui dit, "Lorsque vous développez un médicament, vous devez venir nous voir et décider à quel prix vous pouvez le vendre. Nous fixerons le prix." Deuxièmement, il est dit que vous ne pouvez pas augmenter ce prix au-delà du coût de l'inflation à partir de maintenant...

Jake Tapper :
Merci, M. le Vice-président. Je veux faire entrer le sénateur Bennet. Hier soir, sur cette scène, l'un de vos rivaux démocrates a suggéré que se présenter sur Medicare for All ferait réélire Donald Trump. Êtes-vous d'accord avec cela, Monsieur ?

Sen. Michael Bennet :
Je suis d'accord pour dire que ça rend la chose beaucoup plus probable. Contrairement à d'autres sur cette scène, j'ai été très clair sur ma position pendant une décennie, au cours de deux courses difficiles dans le Colorado. Je pense que nous devrions terminer le travail que nous avons commencé avec la loi sur les soins abordables en proposant une option publique qui donne à tous ceux qui sont présents dans cette salle la possibilité de choisir pour leur famille entre une assurance privée et une assurance publique. Elle exige que les compagnies pharmaceutiques soient négociées avec Medicare et elle assure la concurrence.

Sen. Michael Bennet :
C'est totalement différent du plan que les sénateurs Warren, Sanders et Harris ont proposé, qui rendrait illégale l'assurance maladie basée sur l'employeur dans ce pays et augmenterait massivement les impôts sur la classe moyenne à hauteur de $30 trillions, comme l'a dit Joe Biden. Nous n&rsquo,avons pas besoin de faire cela. Cela n'a pas de sens pour nous de priver d'assurance la moitié des personnes présentes dans cette salle et d'imposer des taxes énormes à presque tout le monde, alors que nous pouvons adopter une option publique, faire confiance au peuple américain pour prendre la bonne décision, et avoir des soins de santé universels dans ce pays en deux ans, et non en dix ans.

Jake Tapper :
Merci, sénateur. Secrétaire Castro, je veux vous faire entrer.

Sen. Kamala Harris :
Je dois répondre.

Jake Tapper :
-votre réponse. Je viendrai vous voir juste après le secrétaire Castro. Secrétaire Castro ?

Sec. Julián Castro :
Je sais que c'est un sujet très personnel pour tous les Américains. J'ai grandi avec une grand-mère diabétique, et j'ai vu son état se dégrader de plus en plus. Pendant tout ce temps, elle bénéficiait de Medicare. Je veux renforcer Medicare pour les personnes qui en bénéficient, puis l'étendre à tous ceux qui le souhaitent.

Sec. Julián Castro :
Mais je crois aussi que si quelqu'un a un plan d'assurance santé privé qui est solide, qu'il veut conserver, il devrait pouvoir le faire. Ce que je ne crois pas, c'est que l'appât du gain des grandes entreprises pharmaceutiques ou des grandes compagnies d'assurance devrait déterminer dans notre grande nation si quelqu'un reçoit des soins de santé ou non.

Jake Tapper :
Merci, Secrétaire Castro. Sénateur Harris, le sénateur Bennet avait laissé entendre que vous étiez en faveur de l'interdiction de l'assurance maladie basée sur l'employeur. Est-ce que c'est vrai ?

Sen. Kamala Harris :
Tout d'abord, avec tout le respect que je dois à mon ami, Michael Bennet, mon plan ne propose rien d'illégal. Ce qu'il fait, c'est qu'il sépare l'employeur des soins de santé, ce qui signifie que l'endroit où vous travaillez ne sera pas - le type de soins de santé que vous recevez ne sera pas fonction de l'endroit où vous travaillez. J'ai rencontré tellement d'Américains qui s'accrochent à un travail qu'ils n'aiment pas, où ils ne prospèrent pas, simplement parce qu'ils ont besoin des soins de santé fournis par cet employeur. Il est temps que nous séparions les employeurs du type de soins de santé que les gens reçoivent. Dans mon plan, c'est ce que nous faisons, en ce qui concerne les compagnies d'assurance et les sociétés pharmaceutiques qui ne seront pas appelées et qui ne seront pas prises à partie par le plan du sénateur Biden ou du sénateur Bennett'-.

Jake Tapper :
Merci, sénateur.

Sen. Kamala Harris :
-Nous le ferons.

Jake Tapper :
Sénateur Bennet, je veux vous ramener.

Sen. Michael Bennet :
Le sénateur Harris est aussi mon ami. Mais je dois dire que si nous ne pouvons pas admettre ce soir ce que contient le plan, à savoir l'interdiction de l'assurance basée sur l'employeur, nous ne pourrons pas l'admettre lorsque Donald Trump accusera les démocrates de le faire également. Nous devons être honnêtes sur ce que contient ce plan. Il interdit l'assurance basée sur l'employeur et taxe la classe moyenne à hauteur de $30 trillions. Savez-vous combien cela représente ? C'est 70 % de ce que le gouvernement percevra en impôts au cours des 10 prochaines années.

Jake Tapper :
Merci, sénateur.

Sen. Michael Bennet :
Nous n'avons pas besoin de faire ça.

Jake Tapper :
-Gouverneur Inslee, je vais vous parler dans une seconde, mais je veux...

Sen. Michael Bennet :
-nous pouvons avoir une option publique pour avoir des soins de santé universels dans ce pays.

Jake Tapper :
Je veux... Je veux faire intervenir le sénateur Harris, parce qu'il vient de suggérer que vous n'étiez pas honnête.

Sen. Kamala Harris :
Il ... Nous ne pouvons pas continuer à suivre les points de discussion des Républicains sur ce sujet. Il faut arrêter. La réalité est que... dans le cadre de mon plan "Medicare for All", oui, les employeurs ne seront pas en mesure de dicter le type de soins de santé que leurs employés reçoivent. Ils pourront prendre cette décision. Les compagnies d'assurance privées et les transporteurs privés, s'ils se conforment à nos règles et jouent le jeu, pourront offrir à ces employés une couverture médicale dans le cadre d'un plan Medicare privé, ou ils pourront avoir l'option d'un plan Medicare public. Mais il est trompeur de suggérer que les employés veulent uniquement ce que leur employeur leur offre. Ils veulent avoir le choix, et mon plan le leur donne.

Jake Tapper :
Merci, Sénateur. Gouverneur Inslee, j'aimerais vous inviter. Vous avez récemment signé une loi sur l'option publique, qui permet aux résidents de l'État de Washington d'acheter un plan soutenu par l'État s'ils le souhaitent, mais cela pourrait ne faire économiser aux familles de l'État de Washington que cinq pour cent des primes. Est-ce que cinq pour cent est vraiment le genre de soulagement dont le peuple américain a besoin ?

Le gouverneur Jay Inslee :
Non, nous avons besoin d'une couverture universelle. Et je'suis fier de notre État qui a cessé de se chamailler et qui a réellement fait avancer les choses. Et je suis fier que nous soyons le premier État à proposer une offre publique de soins de santé à nos citoyens. Je suis également fier que nous ne nous soyons pas arrêtés là. Nous sommes également le premier État à avoir pris soin de nos aînés, de nos seniors. Nous avons une vague de retraite imminente qui arrive. Je suis fier que notre État leur ait permis de prendre leur retraite dans la dignité.

Le gouverneur Jay Inslee :
Je suis également fier de cela, et je pense que nous devons en parler davantage en tant que démocrates - il est temps de donner aux gens des soins de santé mentale adéquats dans ce pays. Et nous avons... Nous avons réussi à intégrer la santé mentale à la santé physique. Il n'y a aucune raison pour que nous fassions une distinction entre votre santé physiologique et votre santé mentale. La dernière chose que nous faisons, je pense, est très instructive pour la nation. Nous savons que nous sommes dévorés vivants par les coûts pharmaceutiques. Nous avons eu l'une des façons, sinon la plus innovante, de réduire les coûts des médicaments vitaux aux États-Unis. C'est un bilan de l'état de Washington que j'aimerais amener à Washington, D.C..

Jake Tapper :
Merci. Merci, Gouverneur Inslee. M. Yang, je veux vous faire entrer. Vous soutenez un système de "Medicare for All". Que répondez-vous au gouverneur Inslee ?

Andrew Yang :
Je veux juste partager une histoire. Quand j'ai dit à ma femme que j'étais candidat à la présidence, la première question qu'elle m'a posée... Qu'est-ce qu'on va faire pour notre système de santé ? C'est une histoire vraie. Il n'y a pas que nous. Les démocrates ne parlent pas de la santé de la bonne façon. En tant que chef d'entreprise, je peux vous dire que notre système de santé actuel rend l'embauche plus difficile. Il rend plus difficile de bien traiter les gens, de leur donner des avantages et de les traiter comme des employés à temps plein. Il est plus difficile de changer d'emploi, comme vient de le dire le sénateur Harris, et il est certainement beaucoup plus difficile de créer une entreprise. Si nous disons : " Écoutez, nous allons retirer les soins de santé du dos des entreprises et des familles ", alors regardez l'esprit d'entreprise américain se rétablir et s'épanouir. C'est l'argument que nous devrions présenter au peuple américain.

Jake Tapper :
Merci, M. Yang. Maire de Blasio ?

Le maire Bill de Blasio :
Ouais. Je ne comprends pas pourquoi les démocrates sur cette scène sont alarmistes sur la santé universelle. Cela n'a aucun sens. Demandez au peuple américain. Ils en ont assez de ce que les compagnies pharmaceutiques leur font subir. Demandez-leur ce qu'ils pensent des compagnies d'assurance maladie. Ils ont l'impression que cela freine leurs familles, parce qu'ils ne peuvent pas obtenir la couverture dont ils ont besoin. Ils reçoivent beaucoup de non. Ils n'obtiennent pas beaucoup d'aide des compagnies d'assurance maladie.

Le maire Bill de Blasio :
Pourquoi ne serions-nous pas le parti qui fait quelque chose d'audacieux, qui dit que nous n'avons pas besoin de dépendre d'une assurance privée ? Nous pouvons avoir un système qui couvre réellement tout le monde. Vous savez quoi ? Donald Trump a gagné l'État du Michigan en disant qu'il allait bouleverser le statu quo. Que diriez-vous d'être le parti qui'va bouleverser le statu quo pour les travailleurs ?

Jake Tapper :
Merci, M. le Maire, juste un point de clarification de 15 secondes. De qui parlez-vous ? Qui est alarmiste ?

Le maire Bill de Blasio :
Certes, avec tout le respect que je dois au sénateur Bennet, ce qu'il dit est absolument inexact en ce qui concerne les impôts. Les Américains paient actuellement beaucoup d'argent pour leurs soins de santé. Interrogez les gens sur la réalité des primes, des déductibles, des copays, des dépenses personnelles.

Jake Tapper :
Merci.

Le maire Bill de Blasio :
C'est'pire que n'importe quelle taxe.

Jake Tapper :
Merci.

Le maire Bill de Blasio :
Et c'est ce que les gens paient en ce moment.

Jake Tapper :
Merci, M. le Maire. Sénateur Bennet ?

Sen. Michael Bennet :
Cela n'a rien à voir avec les points de discussion républicains ou l'industrie pharmaceutique. Il s'agit de faire confiance au peuple américain pour qu'il puisse prendre les bonnes décisions pour sa famille et choisir une option publique. Bernie Sanders, qui a dit hier soir qu'il avait écrit ce maudit projet de loi, et il l'a fait, tout comme j'ai écrit ce maudit projet de loi sur l'option publique, est le type qui dit que cela'coûtera $32 trillions et que nous'devrons augmenter ces impôts pour le payer. C'est lui qui le dit, les républicains ne le disent pas. N'essayez pas de détourner l'attention de la vérité.

Jake Tapper :
Merci, sénateur.

Sen. Michael Bennet :
Vous ne pouvez pas vous cacher de la vérité, ici.

Jake Tapper :
Je veux laisser la parole au Maire Bill de Blasio, et ensuite je'vais venir à vous, Vice Président Biden.

Sen. Michael Bennet :
Nous devons être pour des soins de santé universels.

Le maire Bill de Blasio :
Sénateur, si nous, en tant que démocrates, disons que nous en avons fini avec l'assurance privée qui n'a fait que nuire au peuple américain de tant de façons ; nous allons leur donner quelque chose qui fonctionne pour leurs familles, une couverture complète sur laquelle ils peuvent compter... Si nous disons cela, alors il y a une élection. Le peuple américain doit décider. Le choix ultime, Sénateur, est une élection. Et ce parti devrait être celui qui défend la santé universelle et dit que nous n'accepterons rien de moins. En ce moment, en Amérique, tant de gens n'ont pas les soins de santé dont ils ont besoin. C'est un fait. Des dizaines de millions de personnes, y compris des gens de la classe moyenne...

Jake Tapper :
Merci, Monsieur le Maire.

Le maire Bill de Blasio :
Donnez-leur une chance de prendre leur décision par le biais d'une élection.

Jake Tapper :
Merci, M. le Maire. Vice-président Biden, votre réponse, monsieur ?

Le vice-président Joe Biden :
Ce n'est pas un sujet de discussion républicain. Les Républicains essaient de tuer Obamacare. Obamacare a pris en charge 20 millions de personnes dès le départ, 100 millions de personnes avec des conditions préexistantes. Et en fait, ce que nous avons obtenu est une option publique qui, en fait, permettrait à n'importe qui d'y adhérer. Personne n'est obligé de conserver son assurance privée. Ils peuvent souscrire à ce plan, avec une franchise de $1 000 et ne jamais avoir à payer plus de 8,5 % de leur revenu. Et s'ils n'ont pas d'argent, ils seront admis gratuitement.

Le vice-président Joe Biden :
Donc, cette idée est un ramassis d'âneries, ce dont nous'parlons ici. Le fait est qu'il y aura une franchise. Ce sera une franchise sur votre chèque de paie. Bernie le reconnaît. Bernie l'admet. $30 trillions doivent être payés au final, et je ne sais pas quels calculs vous faites à New York, je ne sais pas quels calculs vous faites en Californie, mais je vous le dis, c'est beaucoup d'argent, et il y aura une franchise. Cette franchise sera prélevée sur votre salaire, car c'est ce qui sera exigé.

Jake Tapper :
Sénateur Harris, je veux vous faire venir ici. Votre réponse ?

Sen. Kamala Harris :
Ouais. Parlons de mathématiques. Parlons des maths. Parlons du fait que les compagnies pharmaceutiques et les compagnies d'assurance ont gagné $72 milliards l'année dernière. Et ce, sur le dos des familles américaines. Avec votre plan, le statu quo, vous ne faites rien pour tenir les compagnies d'assurance responsables de ce qu'elles ont fait aux familles américaines. En Amérique aujourd'hui, les patients diabétiques, un sur quatre, ne peuvent pas se payer leur insuline. Dans l'Amérique d'aujourd'hui...

Jake Tapper :
Merci, sénateur.

Sen. Kamala Harris :
-pour les personnes qui ont fait une overdose d'opioïdes, il existe une seringue qui coûte $4,000 qui leur sauvera la vie.

Jake Tapper :
Merci, sénateur.

Sen. Kamala Harris :
C'est immoral. C'est insoutenable.

Jake Tapper :
Merci, sénateur.

Sen. Kamala Harris :
-et cela doit changer avec l'assurance maladie pour tous.

Jake Tapper :
Votre temps est écoulé, Sénateur. Vice Président Biden, votre réponse ?

Le vice-président Joe Biden :
J'ai le seul plan qui limite la capacité des compagnies d'assurance à facturer des prix déraisonnables, tout simplement, numéro un. Deuxièmement, nous devrions mettre en prison certains de ces dirigeants d'assurance qui s'opposent totalement à mon plan pour les neuf milliards d'opioïdes qu'ils vendent. Ils donnent une fausse image au peuple américain de ce qui doit être fait. Et enfin, voici l'accord. L'accord est de comprendre comment cela fonctionne. Nous sommes immédiatement en mesure de couvrir tous ceux qui veulent quitter leur plan d'assurance qu'ils n'aiment pas, peu importe lequel, et acheter une option Medicare. Ils peuvent acheter le plan Gold, et ils n'auront pas à payer - de toute façon...

Don Lemon :
Merci, M. le Vice-président. Merci à vous. Passons maintenant à l'immigration, s'il vous plaît. M. Castro, vous pensez que traverser illégalement la frontière américaine ne devrait plus être un crime. Le secrétaire à la sécurité intérieure du président Obama, Jeh Johnson, avec qui vous avez servi, dit que c'est une déclaration publique, que la frontière est "effectivement ouverte à tous". En quoi a-t-il tort ?

Sec. Julián Castro :
Merci pour cette question. Si vous m'élisez président, vous ne m'élisez pas pour suivre. Vous m'élisez pour diriger. L'ouverture des frontières est un sujet de discussion de la droite. Et franchement, je suis déçu que certaines personnes, y compris sur cette scène, aient mordu à l'hameçon. La seule façon de garantir que nous n'aurons plus de séparations de familles dans ce pays est d'abroger la section 1325 de la loi sur l'immigration et la nationalité. C'est la loi que ce président, cette administration, utilise pour incarcérer les parents migrants et ensuite les séparer physiquement de leurs enfants.

Sec. Julián Castro :
Mon plan d'immigration garantirait également que les immigrants sans papiers qui n'ont pas commis de crime grave puissent accéder à la citoyenneté ; que nous mettions en place un plan Marshall du 21e siècle avec le Honduras, le Salvador et le Guatemala, afin de nous attaquer à la racine du problème, pour que les gens puissent trouver la sécurité et des opportunités chez eux au lieu de devoir venir aux États-Unis. Voilà comment nous pouvons être plus intelligents, plus efficaces et plus humains en matière de politique d'immigration.

Don Lemon :
Merci, Secrétaire Castro. Sénateur Bennet, quelle'est votre réponse ?

Sen. Michael Bennet :
Je ne suis pas d'accord pour que nous dépénalisions notre frontière. C'est une question personnelle pour moi. Ma mère est une immigrée, et elle a été séparée de ses parents pendant l'Holocauste en Pologne. Pour ces raisons, je faisais partie du Gang des Huit qui a rédigé... J'ai rédigé le projet de loi sur l'immigration, en 2013, avec John McCain, qui a été adopté par le Sénat avec 68 voix. Il offrait une voie vers la citoyenneté aux 11 millions de sans-papiers qui sont ici, il adoptait le DREAM Act le plus progressiste qui ait jamais été conçu, et encore moins adopté par le Sénat, et il prévoyait $46 milliards de dollars pour la sécurité des frontières. Chaque démocrate a voté pour cette loi...

Don Lemon :
Sénateur ...

Sen. Michael Bennet :
-...et beaucoup de républicains. Cela devrait être notre position.

Don Lemon :
Merci. Merci, sénateur.

Sen. Michael Bennet :
C'est notre position en tant que démocrates.

Don Lemon :
Sénateur Harris, vous avez indiqué que vous ne pensez pas que le fait de traverser illégalement la frontière américaine devrait être un délit pénal passible de prison. Que répondez-vous au sénateur Bennet ?

Sen. Kamala Harris :
Encore une fois, avec tout le respect que je vous dois. Après le dernier débat, par exemple, je me suis rendu dans un endroit en Floride appelé Homestead. Il y a un centre de détention privé payé par l'argent des contribuables, un centre de détention privé qui abrite actuellement 2 700 enfants. Et d'ailleurs, il y avait des membres du Congrès - Julián était là, des membres du Congrès. Ils ne nous laissaient pas entrer, des membres du Congrès des États-Unis. Alors j'ai marché le long de la route. J'ai grimpé à une échelle, et j'ai regardé par-dessus la barrière. Et je'vais vous dire ce que j'ai vu. J'ai vu des enfants alignés, en file indienne, selon leur sexe, être conduits dans des baraquements. Les politiques de cette administration ont été facilitées par les lois en vigueur...

Don Lemon :
Merci, sénateur.

Sen. Kamala Harris :
-qui leur permettent d'être incarcérés comme s'ils avaient commis des crimes.

Don Lemon :
Merci, sénateur.

Sen. Kamala Harris :
Ces enfants n'ont pas commis de crimes et ne devraient pas être traités comme des criminels.

Don Lemon :
Sénateur Bennet, quelle'est votre réponse ?

Sen. Michael Bennet :
Je pense que c'est un point sur lequel nous sommes d'accord. Il n'y a pas une seule personne sur cette scène qui, si nous étions président, séparerait un jour un enfant de ses parents à la frontière. Et c'est ce que c'est... C'est ce que cette administration a fait au nom du peuple américain'>. Ils ont transformé notre frontière en un symbole d'hostilité nativiste. Le symbole de ce pays avant que Donald Trump ne soit président était la Statue de la Liberté. Cela devrait être le symbole des États-Unis d'Amérique, pas les mots de Donald Trump.

Don Lemon :
Merci, Sénateur Bennet. Sénateur Gillibrand, je veux vous faire entrer. Quelle'est votre réponse ?

Sen. Kirsten Gillibrand :
Je pense que lorsque vous discutez de la question de savoir s'il devrait y avoir un crime, vous devez vous rappeler de qui nous'parlons. Quand j'étais à la frontière du Texas, j'ai rendu visite à des femmes qui avaient fui la violence. Une femme du Salvador possédait une petite entreprise. Des gangs sont venus la voir et lui ont dit : "Si tu ne nous donnes pas tout ton argent, nous allons tuer ta famille." C'est pourquoi elle a fui. Une autre femme a été violée. C'est pour ça qu'elle a fui. Voilà donc de qui nous parlons. Et ce ne sont pas des criminels. Je crois donc que nous devrions avoir une violation civile.

Sen. Kirsten Gillibrand :
Aucun président avant le président Trump n'a appliqué la loi de la manière dont il l'a fait, parce qu'il l'utilise comme une béquille pour enfermer les femmes et les enfants, pour séparer les mères et les bébés, pour les mettre derrière les barreaux. Donc je ne pense pas que nous devrions avoir une loi dans les livres qui peut être si mal utilisée. Il devrait s'agir d'une violation civile et nous devrions nous assurer que nous traitons les gens humainement.

Don Lemon :
Merci, sénateur. Vice-président Biden, au cours des deux premières années de l'administration Obama, près de 800 000 immigrants ont été expulsés, soit beaucoup plus que pendant les deux premières années du président Trump'n. Ces taux d'expulsion plus élevés reprendraient-ils si vous étiez président ?

Le vice-président Joe Biden :
Absolument pas, numéro un. Deuxièmement, tout atterrissait sur le bureau du président, sauf les sauterelles. J'ai trouvé que Julián - excusez-moi, le Secrétaire, nous nous sommes assis ensemble dans de nombreuses réunions. Je ne l'ai jamais entendu parler de tout ça quand il était secrétaire.

Don Lemon :
Veuillez être respectueux. Veuillez être respectueux dans la foule. Veuillez continuer. M. le Vice-président.

Le vice-président Joe Biden :
Le fait est que... je ne sais pas si tu peux entendre. Je peux entendre, mais de toute façon...

Don Lemon :
Nous entendons bien, M. le Vice-président.

Le vice-président Joe Biden :
Ok.

Don Lemon :
Veuillez continuer, si vous le voulez bien.

Le vice-président Joe Biden :
Le fait est que ce dont le sénateur de New York a parlé, c'est de demander l'asile. Cette femme, les femmes auxquelles elle a parlé, ont droit à l'asile. Ce n'est pas traverser la frontière illégalement. Ce que nous devrions faire, c'est inonder la zone pour nous assurer que nous avons des gens pour prendre ces décisions rapidement. En ce qui concerne le point de vue du secrétaire d'État, j'ai déjà proposé et adopté $750 dollars pour le Guatemala, le Salvador et le Honduras afin de pouvoir changer les circonstances qui ont poussé les gens à fuir en premier lieu.

Le vice-président Joe Biden :
En plus de cela, nous sommes dans une situation où si, en fait, vous dites que vous pouvez simplement traverser la frontière, que dites-vous à tous ces gens dans le monde qui, en fait, veulent la même chose, venir aux États-Unis et faire valoir leurs arguments. Qu'ils ne peuvent pas... Qu'ils doivent faire la queue. Le fait est que vous devriez pouvoir... si vous traversez la frontière illégalement, vous devriez pouvoir être renvoyé. C'est un crime. C'est un crime, et ce n'est pas un crime qui en fait...

Don Lemon :
Merci, M. le Vice-président. Secrétaire Castro, s'il vous plaît, votre réponse ?

Sec. Julián Castro :
Tout d'abord, M. le Vice-président, il semble que l'un d'entre nous ait tiré les leçons du passé et que l'autre non. Laissez-moi commencer par vous dire... Laissez-moi commencer par répondre à cette question. Mon plan d'immigration vise également à réparer le système d'immigration légale qui ne fonctionne pas, car nous avons un problème à ce niveau.

Le vice-président Joe Biden :
Je suis d'accord.

Sec. Julián Castro :
Deuxièmement, la seule façon de garantir que ce genre de séparation des familles ne se produise pas à l'avenir est d'abroger cette loi. Il y aura toujours des conséquences si quelqu'un traverse la frontière. C'est une action civile. Aussi, nous avons 654 miles de clôtures. Nous avons des milliers de personnes à la frontière. Nous avons des avions, nous avons des bateaux, nous avons des hélicoptères, nous avons des caméras de sécurité ...

Don Lemon :
Secrétaire Castro, merci.

Sec. Julián Castro :
Ce dont nous avons besoin, c'est de politiciens qui...

Don Lemon :
Votre temps est écoulé.

Sec. Julián Castro :
-Ayez du cran sur cette question.

Don Lemon :
Merci, Monsieur le Secrétaire. M. le Vice-président, votre réponse.

Le vice-président Joe Biden :
J'ai assez de cran pour dire que son plan n'a pas de sens. Voici l'affaire. Le fait est que, en fait, lorsque les gens traversent la frontière illégalement, il est illégal de le faire à moins qu'ils'cherchent l'asile. Les gens devraient faire la queue. C'est ça le problème. Et la seule raison pour laquelle cette partie particulière de la loi est abusée est Donald Trump. Nous devrions battre Donald Trump et mettre fin à cette pratique.

Don Lemon :
Merci. Députée Gabbard, quelle est votre réponse ?

La députée Tulsi Gabbard :
Nos cœurs se brisent lorsque nous voyons ces enfants dans ces centres de détention qui'ont été séparés de leurs parents, lorsque nous voyons des êtres humains entassés dans des cages dans des conditions abominables et inhumaines. C'est une question de leadership et de compréhension du fait que nous pouvons et devons avoir à la fois des frontières sûres et des politiques d'immigration humaines.

La députée Tulsi Gabbard :
Nous devrons cesser de séparer les enfants de leurs parents, faire en sorte qu'il soit plus facile pour les gens de demander l'asile dans ce pays, nous assurer que nous sécurisons nos frontières et faire en sorte que les gens puissent utiliser notre système d'immigration légale en réformant ces lois.

Don Lemon :
M. Yang, votre réponse ?

Andrew Yang :
Je suis moi-même fils d'immigrants. Mon père a immigré ici en tant qu'étudiant diplômé et a généré plus de 65 brevets américains pour G.E. et IBM. Je pense que c&rsquo,est une bonne affaire pour les États-Unis. C&rsquo,est l&rsquo,histoire de l&rsquo,immigration que nous devons raconter. Nous ne pouvons pas toujours nous concentrer sur certaines des histoires les plus difficiles. Et si vous allez dans une usine ici, dans le Michigan, vous ne trouverez pas d'immigrants partout. Vous trouverez des murs de robots et de machines. Les immigrés sont pris comme boucs émissaires pour des problèmes qu'ils n'ont pas à voir avec notre économie.

Don Lemon :
Merci, M. Yang. Sénateur Booker, vous avez un plan qui "éliminerait virtuellement la détention des immigrants". Cela signifie-t-il que les quelque 55.000 migrants actuellement en détention seraient libérés aux États-Unis ?

Sénateur Cory Booker :
Tout d'abord, je tiens à répéter que ce soir, nous faisons le jeu des Républicains, qui ont un point de vue très différent, et ils'essaient de nous diviser les uns contre les autres. J’écoute le langage de mes collègues. Non, M. le Vice-président, nous n'allons pas simplement laisser les gens traverser la frontière. Un passage illégal est un passage illégal, que vous le fassiez devant les tribunaux civils ou devant les tribunaux pénaux. Mais les tribunaux pénaux sont ce qui donne à Donald Trump la capacité de vraiment violer les droits de l'homme des personnes qui viennent dans notre pays, qui ne renoncent pas à leurs droits de l'homme.

Sénateur Cory Booker :
En passant par les tribunaux civils, vous n'aurez pas besoin de ces affreux centres de détention que j'ai visités, où j'ai vu des enfants dormir sur le trottoir, des gens mis dans des cages, des mères allaitantes, des jeunes enfants. Ce n'est pas nécessaire. Nous avons vu, en utilisant le système civil, des programmes pilotes qui ont 100 % de conformité avec les tribunaux civils, où les gens sont évalués. S'ils n'ont aucune raison valable d'être ici, ils sont renvoyés. S'ils sont comme les personnes que j'ai rencontrées à Juarez, qui ont survécu à une agression sexuelle et que nous ne laisserions même pas venir demander l'asile, nous bafouons nos valeurs.

Don Lemon :
Sénateur-

Sénateur Cory Booker :
-et nous rendre moins sûrs.

Don Lemon :
Sénateur Booker, merci beaucoup. M. le Vice-président, votre réponse ?

Le vice-président Joe Biden :
Je suis d'accord avec le sénateur. La procédure d'asile est une vraie procédure, et ce président la ruine. Cela n'a rien à voir avec cette section de la loi. C'est ce qu'il fait, premièrement. Deuxièmement, nous devrions, en fait - et nous avons proposé et nous avons essayé de faire passer notre administration, j'ai proposé, d'augmenter de manière significative le nombre d'immigrants légaux qui peuvent venir.

Le vice-président Joe Biden :
Ce pays peut tolérer beaucoup plus de gens. Et la raison pour laquelle nous sommes le pays que nous sommes est que nous avons pu choisir le meilleur de chaque culture. Les immigrants ont construit ce pays. C'est pourquoi nous sommes si spéciaux. Il a fallu du courage. De la détermination et de la résilience. Il a fallu une confiance absolue de la part de ceux qui sont venus. Et nous devrions encourager ces gens.

Don Lemon :
Merci.

Le vice-président Joe Biden :
Et d'ailleurs, tous ceux qui sont sur la scène avec un doctorat, vous devriez obtenir une carte verte pour sept ans. Nous devrions les garder ici.

Don Lemon :
Merci. Merci beaucoup, M. le Vice-président. Gouverneur Inslee, quelle est votre réponse ?

Le gouverneur Jay Inslee :
Je pense que nous'oublions deux déclarations centrales que nous devons faire. Premièrement, nous ne pouvons plus permettre à un nationaliste blanc d'être à la Maison Blanche, premièrement. Deuxièmement, nous devons faire de l'Amérique ce qu'elle a toujours été, un lieu de refuge. Nous devons augmenter le nombre de personnes que nous acceptons. Je suis fier d'avoir été le premier gouverneur à dire "envoyez-nous vos réfugiés syriens". Je suis fier d'avoir été le premier gouverneur à s'opposer à l'interdiction des musulmans de Donald Trump. Je suis fier d'avoir intenté 21 procès contre lui et de l'avoir battu 21 fois de suite. Je suis prêt pour novembre 2020.

Don Lemon :
Allez-y, Maire De Blasio, s'il vous plaît. Votre réponse ?

Le maire Bill de Blasio :
Deux points. Premièrement, c'est une sorte de mascarade parce que, il y a 11 millions de personnes ici, et tout le monde, en théorie, a enfreint la loi. Mais ils font partie de nos communautés maintenant. Ils font partie de notre économie. Ce sont nos voisins. Pourquoi discutons-nous même à un niveau de savoir s'il s'agit d'une sanction civile ou d'une sanction pénale alors que c'est une réalité américaine ? Et ce dont nous avons besoin, c'est d'une réforme globale de l'immigration, une fois pour toutes, pour y remédier.

Le maire Bill de Blasio :
Deuxièmement, Vice-président Biden, je n'ai pas entendu votre réponse lorsque la question de toutes ces déportations a été soulevée. Vous étiez vice-président des États-Unis. Je n'ai pas entendu si vous avez essayé de les arrêter ou non en utilisant votre pouvoir, votre influence à la Maison Blanche. Pensez-vous que c'était une bonne idée ou que c'était quelque chose qui devait être arrêté ?

Don Lemon :
M. le Vice-président.

Le vice-président Joe Biden :
Le président est arrivé, et c'est lui qui a eu l'idée, pour la première fois, de s'occuper des rêveurs. Il l'a inscrit dans la loi. Il avait parlé d'un plan global, qu'il a présenté au Congrès, disant que nous devrions trouver une voie vers la citoyenneté pour ces personnes.

Le vice-président Joe Biden :
Il a dit que nous devrions augmenter le nombre de personnes qui peuvent entrer dans ce pays. Enfin, il a également souligné que nous devrions aller à la source du problème et le résoudre, là où les gens partent en premier lieu. Donc il a fait - le comparer à Donald Trump, je pense, est absolument bizarre.

Don Lemon :
Merci beaucoup, M. le Vice-président. Madame le membre du Congrès Gabbard, vous avez co-sponsorisé le College for All Act, qui rendrait les universités publiques gratuites pour tous les Américains. L'un des auteurs de ce plan, le sénateur Sanders, pense que les universités devraient également être gratuites pour les immigrants sans papiers. Et vous ?

La députée Tulsi Gabbard :
Je ne le fais pas. Je pense qu'il est important pour nous de réparer notre système d'immigration légale et de regarder les millions d'immigrants sans papiers dans ce pays qui souffrent parce qu'ils vivent dans l'ombre. Et au lieu de mettre un pansement sur ce problème, il faut réparer notre système d'immigration légale pour leur fournir une voie vers la résidence légale ou la citoyenneté, afin qu'ils ne soient plus traités comme des citoyens de seconde zone dans ce pays.

La députée Tulsi Gabbard :
Nous devons nous pencher sur le défi auquel les gens sont confrontés dans tout le pays, à savoir l'écrasante dette étudiante. C'est quelque chose qui a un impact énorme sur ma génération. Et je crois que c'est notre génération qui a les solutions audacieuses et créatives pour le résoudre. Il s'agit d'une promesse pour notre avenir, et nous devons faire ce genre d'investissement.

Don Lemon :
Merci, Mme la députée. Maire de Blasio, quelle est votre réponse ?

Le maire Bill de Blasio :
Oui, je suis d'accord avec le membre du congrès, mais je n'entends pas de réponse du vice-président. Je suis confus. J'ai demandé au vice président à brûle-pourpoint. "A-t-il utilisé son pouvoir pour arrêter ces déportations ?". Il a contourné la question. M. le Vice-président, vous voulez être Président des Etats-Unis. Vous devez être capable de répondre aux questions difficiles. Je vous garantis que si vous'débattez avec Donald Trump, il'ne va pas vous laisser vous en tirer à bon compte. Alors, avez-vous dit que ces déportations étaient une bonne idée ou êtes-vous allé voir le président pour lui dire : " C'est une erreur. Nous ne devrions pas le faire ?" Lequel des deux ?

Le vice-président Joe Biden :
J'étais vice-président. Je ne suis pas le président. Je garde mes recommandations pour lui en privé. Contrairement à vous, je m'attends à ce que vous alliez de l'avant et disiez ce qui a été dit en privé avec lui. Ce'n'est pas ce que je fais. Ce que je vous dis, c'est qu'il a voulu changer fondamentalement le système. C'est ce qu'il a fait. C'est qui l'a fait. Mais il faut faire beaucoup plus.

Le maire Bill de Blasio :
Je n'entends toujours pas de réponse.

Don Lemon :
Sénateur Booker, veuillez répondre.

Sénateur Cory Booker :
Une ou deux choses. Tout d'abord, M. le Vice-président, vous ne pouvez pas jouer sur les deux tableaux. Vous invoquez le président Obama plus que quiconque dans cette campagne. Vous ne pouvez pas le faire quand ça vous arrange, et l'esquiver quand ça ne vous arrange pas. Et la deuxième chose... Cela m'irrite vraiment parce que j'ai entendu le vice-président dire que si vous avez un doctorat, vous pouvez entrer directement dans ce pays. Cela fait partie de ce que veulent les Républicains, opposer certains immigrants à d'autres immigrants. Certains viennent de pays de merde et d'autres de pays dignes. Nous devons réformer tout ce système d'immigration et commencer à être le pays qui dit que tout le monde a de la valeur et de la dignité. Et ce pays devrait être un pays qui honore tout le monde. Ne laissez pas les républicains diviser ce parti contre lui-même.

Don Lemon :
Sénateur, merci. M. le Vice-président, votre réponse.

Le vice-président Joe Biden :
Le fait est que'c'est ce que j'ai dit à propos de ce pays. Nous sommes un pays d'immigrants. De nous tous. Tous autant que nous sommes. Certains sont venus contre leur gré. D'autres sont venus parce qu'ils pensaient, en fait, pouvoir changer fondamentalement leur vie. Et ils l'ont fait.

Le vice-président Joe Biden :
La Statue de ... "Envoyez-nous vos" ... C'est de cela que nous parlons. C'est ce qui a fait notre grandeur. Et le fait est que, je pense que le président des États-Unis, Barack Obama, a fait tout son possible pour essayer de changer le système. Et il a été repoussé de manière significative.

Don Lemon :
Sénateur Gillibrand, quelle est votre réponse ?

Sen. Kirsten Gillibrand :
Encore une fois, le président Trump, sous son administration, sept enfants sont morts sous sa garde. Sous son administration, des familles ont été déchirées. Ce parti parle de vraies idées pour l'avenir. Nous'parlons de ce que nous allons faire pour changer l'Amérique. Mais nous ne devons pas oublier nos valeurs. Nous avions l'habitude de croire, dans ce pays, que vous devez traiter les autres comme vous voulez être traité. Nous avions l'habitude de croire, dans ce pays, que nous devions nous soucier des plus petits d'entre nous. Rappelons au peuple américain qui nous sommes. Pourquoi nous sommes démocrates et pourquoi nous nous présentons à la présidence ?

Don Lemon :
Sénateur Gillibrand, merci beaucoup. Monsieur le Vice-président, le sénateur Booker a qualifié votre nouveau plan de réforme de la justice pénale de "solution inadéquate à ce qui est une crise qui fait rage dans notre pays". Pourquoi le sénateur Booker a-t-il tort ?

Le vice-président Joe Biden :
Eh bien, je pense qu'il a tort. Je pense que nous devrions travailler ensemble. Il a un plan similaire. Je pense que nous devrions changer notre façon de voir les prisons. Actuellement, nous sommes dans une situation où, lorsqu'une personne est condamnée pour un crime lié à la drogue, elle finit par aller en prison. Ils devraient aller en réhabilitation. Ils ne devraient pas aller en prison. Lorsqu'ils sont en prison, ils devraient apprendre à lire et à écrire, et non pas rester assis là et apprendre à devenir de meilleurs criminels.

Le vice-président Joe Biden :
Et lorsqu'ils sortent de prison, ils devraient être dans une situation où ils ont accès à tout ce qu'ils auraient eu auparavant, y compris les subventions Pell pour l'éducation, y compris s'assurer qu'ils'sont en mesure d'avoir un logement, un logement public, y compris qu'ils ont toutes les opportunités qui étaient à leur disposition, parce que nous voulons qu'ils deviennent de meilleurs citoyens.

Le vice-président Joe Biden :
C'est l'essentiel de ce que mon plan prévoit en détail. Je serais heureux d'en discuter plus en détail si le sénateur le souhaite. J'ai regardé... Quoi qu'il en soit, c'est ce que je pense de mon plan - je sais ce que fait mon plan, et je pense que ce n'est pas différent de ce que le sénateur a dit - nous devrions travailler ensemble pour faire avancer les choses.

Jake Tapper :
Sénateur Booker, votre réponse ?

Sénateur Cory Booker :
Je réponds qu'il s'agit d'une crise dans notre pays parce que nous avons traité les questions de race et de pauvreté, de santé mentale et de dépendance en enfermant les gens et non en les élevant. Et M. le Vice-président a dit que, depuis les années 1970, chaque projet de loi sur la criminalité majeure - chaque projet de loi sur la criminalité, majeure et mineure - a eu son nom dessus. Et, monsieur, ce sont vos mots, pas les miens. Et c'est un de ces cas où la maison a été incendiée et où vous avez revendiqué la responsabilité de ces lois. Vous ne pouvez pas'sortir maintenant avec un plan pour éteindre ce feu. Nous devons avoir une action beaucoup plus audacieuse sur la réforme de la justice pénale, comme avoir de vrais...

Jake Tapper :
Merci, sénateur.

Sénateur Cory Booker :
-...la justice pour la marijuana, ce qui signifie que nous la légalisons au niveau fédéral...

Jake Tapper :
Merci, sénateur.

Sénateur Cory Booker :
-et réinvestir les profits dans les communautés qui ont été...

Jake Tapper :
Merci, sénateur Booker.

Sénateur Cory Booker :
-disproportionnellement ciblés par la répression de la marijuana.

Jake Tapper :
Vice-président Biden, je veux vous donner l'occasion de répondre.

Le vice-président Joe Biden :
Le fait est que les projets de loi dont le président - pardon, le futur président ici présent - dont parle le sénateur sont des projets de loi qui ont été adoptés il y a des années, et ils'sont adoptés massivement. Depuis 2007, j'ai, par exemple, essayé d'obtenir l'élimination totale de la disparité crack-poudre-cocaïne.

Le vice-président Joe Biden :
En 2007, vous êtes devenu maire et vous aviez un service de police qui était - vous avez engagé l'homme de Rudy Giuliani'et vous avez procédé à des arrestations et des fouilles. 75 % de ces arrestations ont été jugées illégales. Vous vous êtes retrouvé dans une situation où trois fois plus d'enfants afro-américains ont été pris dans cette chaîne et rattrapés. Le ministère de la Justice s'en est pris à vous en disant que vous aviez un comportement inapproprié. Et puis, en fait, rien ne s'est passé pendant tout le temps où vous étiez maire.

Jake Tapper :
Merci. Sénateur Booker, vous voulez répondre ?

Sénateur Cory Booker :
Tout d'abord, je lui suis reconnaissant d'avoir déjà soutenu ma présidence. Mais je vais vous dire ceci. Ce n'est pas un secret que j'ai hérité d'un département de police criminel, avec des problèmes massifs et des défis depuis des décennies. Mais le chef de l'ACLU a déjà dit - le chef de l'ACLU du New Jersey - que j'ai mis en avant la responsabilité des normes nationales.

Le vice-président Joe Biden :
C'est's-

Sénateur Cory Booker :
M. le Vice-président, je ne vous ai pas interrompu. S'il vous plaît, montrez-moi du respect, monsieur.

Le vice-président Joe Biden :
Je'm sorry [cross talk]

Sénateur Cory Booker :
Nous avons un système en ce moment qui'est cassé. Et si vous voulez comparer les dossiers, et, franchement, je suis choqué que vous le fassiez, je suis heureux de le faire. Parce que tous les problèmes dont il parle, qu'il a créés, j'ai en fait dirigé le projet de loi qui a été adopté et qui renverse les dommages causés par vos projets de loi que vous étiez franchement - pour vous corriger, Monsieur le Vice-président - vous vous vantiez, l'appelant le projet de loi Biden sur la criminalité jusqu'en 2015.

Jake Tapper :
Merci, sénateur. Vice-président Biden ?

Le vice-président Joe Biden :
Premièrement, le projet de loi dont il parle est un projet de loi que nous avons adopté sous mon administration. Nous avons adopté ce projet de loi que vous avez ajouté. C'est le projet de loi, en fait, adopté. Et le fait est que, deuxièmement, rien n'a été fait pendant les huit années où il a été maire. Rien n'a été fait pour régler le problème du département de la police qui était corrompu. Pourquoi avez-vous annoncé dès le premier jour une politique de tolérance zéro en matière d'interpellation et de fouille et embauché le type de Rudy Giuliani'en 2007, alors que j'essayais de me débarrasser de la disparité de la cocaïne ?

Sénateur Cory Booker :
M. le Vice-président, il y a un dicton dans ma communauté qui dit que vous trempez dans le Kool-Aid et que vous n'en connaissez même pas le goût. Vous devez venir dans la ville de Newark et voir les réformes que nous avons mises en place. Le chef de l'ACLU du New Jersey a dit que j'embrassais les réformes, pas seulement en action, mais dans les faits. Monsieur, vous essayez de détourner le regard de ce que vous avez créé. Il y a des gens en ce moment même qui sont en prison à vie pour des délits liés à la drogue, parce que vous vous êtes levé et avez utilisé cette rhétorique bidon de "durcissement du crime" qui a fait élire beaucoup de gens mais a détruit des communautés comme la mienne. Il ne s'agit pas du passé. Il s'agit du présent, maintenant. Je crois en la rédemption qui fait le dîner.

Jake Tapper :
Merci, sénateur.

Sénateur Cory Booker :
Je suis content que tu aies évolué. [Pas de rédemption pour les personnes en prison en ce moment, pour la vie...

Jake Tapper :
Je veux faire venir le Secrétaire... Je veux faire venir le Secrétaire Castro. Votre réponse, monsieur ?

Sec. Julián Castro :
Je suis d'accord avec le sénateur Booker, une grande partie de ce que le vice-président a contribué à créer en 1994 était une erreur. Il a fait volte-face sur ces questions, c'est clair. Mais permettez-moi de dire que lorsque nous parlons de réforme de la justice pénale, il y a beaucoup de choses dont nous pouvons parler - la réforme des peines, la réforme des cautions en espèces, l'investissement dans les programmes de déjudiciarisation des défenseurs publics.

Sec. Julián Castro :
Je suis fier d'être le seul candidat à avoir présenté un plan de réforme de la police, car le système policier est en panne et nous devons le réparer. Qu'il s'agisse de Tamir Rice, de Michael Brown ou d'Eric Garner, pour lesquels le ministère de la Justice de Trump a décidé de ne pas engager de poursuites, nous devons nous assurer que nous disposons d'une norme nationale en matière de recours à la force et que nous mettons fin à l'immunité qualifiée des policiers, afin de les tenir responsables de l'usage excessif de la force.

Jake Tapper :
Merci, Secrétaire Castro. Je veux faire entrer le Gouverneur Inslee. Gouverneur Inslee, votre réponse ?

Le gouverneur Jay Inslee :
Permettez-moi de suggérer aux gens de venir dans l'État de Washington et de voir à quoi ressemble une réforme de la justice pénale, notre effort pour réduire les disparités raciales. Je suis fier d'avoir été le premier gouverneur à gracier des milliers de personnes ayant commis des crimes liés à la drogue. Maintenant nous'libérons plus, des dizaines de milliers. Nous avons éliminé la peine de mort.

Le gouverneur Jay Inslee :
Et surtout, nous l'avons fait. Lorsque les gens sortent du système judiciaire et qu'ils ont assumé leurs responsabilités envers les citoyens, nous devons nous assurer qu'ils trouvent un emploi. Nous avons interdit la boîte, de sorte que les gens peuvent effectivement obtenir un emploi quand ils sortent. Et je ne suis pas d'accord avec mon ami, le secrétaire Castro. Nous venons de mettre en place un plan. Nous avons adopté l'une des meilleures mesures de responsabilisation de la police et nous formons nos agents de police aux techniques de désescalade, afin de réduire la violence.

Jake Tapper :
Secrétaire Castro, votre réponse au gouverneur Inslee ?

Sec. Julián Castro :
C'est bien plus que cela, car ce que nous voyons - et c'était un bon exemple, l'autre jour, du fait que le ministère de la Justice n'a pas poursuivi l'officier Pantaleo - l'officier Pantaleo a utilisé un étranglement qui était interdit par la police de New York. Il l'a fait pendant 7 secondes. 11 fois différentes. Eric Garner a dit qu'il ne pouvait pas respirer. Il savait ce qu'il faisait, qu'il était en train de tuer Eric Garner. Et pourtant, il n'a pas été traduit en justice. Cet officier de police devrait être hors de la rue.

Jake Tapper :
Maire de Blasio. Pourquoi cet officier de police est-il toujours en service, celui qui a tué Eric Garner ? Veuillez répondre.

Le maire Bill de Blasio :
Laissez-moi vous dire. Je connais la famille Garner. Ils'ont traversé une douleur extraordinaire. Ils attendent la justice et vont l'obtenir. Il va enfin y avoir une justice. J'ai confiance en cela, dans les 30 prochains jours, à New York. Vous savez pourquoi ? Parce que pour la première fois, nous n'attendons pas le Département fédéral de la Justice, qui a dit à la ville de New York que nous ne pouvions pas procéder parce que le Département de la Justice poursuivait ses poursuites. Et les années ont passé. Et beaucoup de douleur s'est accumulée. En attendant, ce à quoi je travaille, c'est à m'assurer - et je le fais depuis cinq ans - qu'il n'y aura jamais une autre tragédie, qu'il n'y aura jamais un autre Eric Garner, parce que nous changeons fondamentalement la façon dont nous faisons la police.

Jake Tapper :
Merci, Monsieur le Maire.

Le maire Bill de Blasio :
Mais il y a une dernière chose que je dois dire à propos du ministère de la Justice. Le vice-président pendant deux ans et demi de ces années. M. le Vice-président, dites-nous, qu'avez-vous fait pour essayer d'inciter le ministère de la Justice à agir dans l'affaire Garner ?

Jake Tapper :
Merci, Maire de Blasio. Vice-président Biden, vous pouvez répondre à cela.

Le vice-président Joe Biden :
Nous avons fait beaucoup de choses. Premièrement, nous nous sommes assurés de réduire la population carcérale fédérale de 38 000 personnes. Deuxièmement, nous avons, en fait, insisté pour que nous changions les règles dans lesquelles la police s'engage. Ils devaient avoir - nous avons prévu des caméras corporelles. Nous nous sommes assurés que beaucoup de choses ont été changées dans le processus, mais 38 000 personnes avec le système fédéral ont été libérées dans le cadre du système.

Le vice-président Joe Biden :
Le fait est qu'il y a beaucoup de choses que nous avons faites. Mais voici le problème. Le fait est que nous parlons de choses qui se sont passées il y a très, très longtemps. Et maintenant, tout d'un coup... Je trouve ça fascinant. Tout le monde'parle de la façon dont je suis terrible sur ces questions. Barack Obama savait exactement qui j'étais. Il a demandé à 10 avocats de vérifier mes antécédents et tout ce qui concerne les droits civils et les libertés civiles. Et il m'a choisi. Il a dit que c'était la meilleure décision qu'il ait prise.

Jake Tapper :
Merci, M. le Vice-président.

Andrew Yang :
Je peux ?

Jake Tapper :
M. Yang, votre réponse ?

Andrew Yang :
Je parle au nom de tous ceux qui nous regardent quand je dis que je ferais confiance à n'importe qui sur cette scène bien plus qu'à notre président actuel en matière de justice pénale. Nous ne pouvons pas nous démolir mutuellement. Nous devons nous concentrer sur la défaite de Donald Trump en 2020. Je veux partager une histoire qu'un gardien de prison, un agent correctionnel du New Hampshire, m'a dite. Il a dit que nous devrions payer les gens pour qu'ils restent hors de prison, parce que nous dépensons tellement lorsqu'ils'sont derrière les barreaux. À l'heure actuelle, nous pensons que nous économisons de l'argent. Nous finissons simplement par dépenser l'argent de manière beaucoup plus sombre et punitive. Nous devrions mettre l'argent directement dans les mains des gens, certainement lorsqu'ils sortent de prison, mais avant qu'ils n'y aillent.

Jake Tapper :
Merci, M. Yang. J'aimerais accueillir le sénateur Gillibrand. Vous avez entendu tout à l'heure le maire de Blasio répondre au secrétaire Castro sur la question de savoir pourquoi le policier qui a tué Eric Garner fait toujours partie du NYPD. Cette réponse était-elle adéquate ? Veuillez répondre.

Sen. Kirsten Gillibrand :
Non, il devrait être viré. Il devrait être viré maintenant. Je me suis assis avec la mère d'Eric Garner&#39 ;. Et je peux vous dire que lorsque vous avez perdu votre fils, lorsqu'il suppliait de respirer, lorsque vous savez, parce que vous avez une vidéo, qu'il a dit "Je ne peux pas respirer" tant de fois, lorsque vous savez qu'il a utilisé un étranglement illégal, cette personne devrait être renvoyée. Si j'étais le maire, je le virerais. Mais en tant que président, je m'assurerais que nous ayons une enquête complète, que le rapport soit rendu public, et si je n'étais pas satisfait, nous aurions un décret de consentement.

Jake Tapper :
Je voudrais maintenant donner la parole au sénateur Harris. Sénateur Harris, vous avez également critiqué la politique raciale du vice-président Biden, notamment sur la question du busing dans les années 1970, ayant bénéficié du busing lorsque vous étiez enfant. Le vice-président Biden affirme que votre position actuelle sur le busing, à savoir votre opposition au busing imposé par le gouvernement fédéral, est identique à la sienne. A-t-il raison ?

Sen. Kamala Harris :
C'est tout simplement faux. Et soyons très clairs à ce sujet. Lorsque le vice-président Biden était au Sénat des États-Unis, travaillant avec les ségrégationnistes pour s'opposer au busing, qui était le moyen d'intégrer les écoles publiques américaines, si j'avais été au Sénat des États-Unis à cette époque, j'aurais été complètement de l'autre côté de l'allée. Soyons clairs à ce sujet. Si ces ségrégationnistes avaient suivi leur chemin, je ne serais pas membre du Sénat des États-Unis. Corey Booker ne serait pas membre du Sénat des États-Unis. Et Barack Obama n'aurait pas été en mesure de le nommer au poste qu'il occupe actuellement.

Sen. Kamala Harris :
Sur ce point, nous ne pourrions pas être plus éloignés l'un de l'autre, car le vice-président n'a toujours pas reconnu que la position qu'il a adoptée à l'époque était erronée. Maintenant, je voudrais également parler de cette conversation sur Eric Garner, car j'ai moi aussi rencontré sa mère. L'une des choses qu'il faut bien comprendre, c'est que le président des États-Unis, Donald Trump, pendant qu'il était en fonction, a discrètement permis au ministère de la Justice des États-Unis de mettre fin aux jugements d'expédient et aux enquêtes sur les pratiques. Dans cette affaire, nous savons aussi que la Division des droits civils...

Sen. Kamala Harris :
Merci, sénateur.

Sen. Kamala Harris :
C'est important. La division des droits civils du ministère de la Justice des États-Unis a déclaré que des accusations auraient dû être portées, mais ce ministère de la Justice a été usurpé. Et je crois que c'est parce que ce président ne voulait pas que ces accusations soient portées. Et ils ont annulé une décision de la division des droits civils du ministère de la Justice des États-Unis.

Jake Tapper :
Merci, sénateur.

Sen. Kamala Harris :
Sous mon administration, la Division des droits civils régnera et il n'y aura pas d'enquêtes indépendantes.

Jake Tapper :
Vice-président, je veux vous donner une chance de répondre à ce que le sénateur Harris vient de dire.

Le vice-président Joe Biden :
Lorsque le sénateur Harris était procureur général pendant huit ans dans l'État de Californie, il y avait deux des districts scolaires les plus ségrégués du pays, à Los Angeles et à San Francisco. Et elle n'a pas... Je n'ai pas vu une seule fois où elle a intenté une action contre eux pour les déségréger. Deuxièmement, elle était également dans une situation où elle avait un service de police qui, en fait, abusait des droits des gens.

Le vice-président Joe Biden :
Et le fait est qu'elle a été informée par son propre personnel qu'elle devrait faire quelque chose et divulguer aux avocats de la défense comme moi, que vous, en fait, avez été ... L'officier de police a fait quelque chose qui ne vous a pas donné d'information, qui disculperait votre client. Elle n'a pas fait ça. Elle ne l'a jamais fait. Et donc ce qui s'est passé. Un juge fédéral est arrivé et a dit, assez, assez. Et il a libéré 1 000 de ces personnes. Si vous doutez de moi, Google '1,000 prisonniers libérés - Kamala Harris'-

Jake Tapper :
Merci, Vice-président Biden. Sénateur Harris, votre réponse ?

Sen. Kamala Harris :
C'est tout simplement faux. En tant que procureur général de Californie, où j'ai dirigé le deuxième plus grand ministère de la Justice des États-Unis, juste après le ministère de la Justice des États-Unis, je suis fier du travail que nous avons accompli, un travail qui a reçu une reconnaissance nationale pour ce qui a été l'important travail de réforme d'un système de justice pénale et de nettoyage des conséquences des projets de loi que vous avez adoptés lorsque vous étiez au Sénat des États-Unis pendant des décennies. Il s'agit de la création de l'une des premières initiatives nationales visant à réintégrer les anciens délinquants, à leur trouver un emploi et à les conseiller.

Jake Tapper :
Merci, sénateur.

Sen. Kamala Harris :
En tant que procureur général, j'ai installé des caméras corporelles sur les agents spéciaux de l'État de Californie...

Jake Tapper :
Je veux amener la députée Gillibrand...

Sen. Kamala Harris :
-et je suis fier de ce travail.

Jake Tapper :
Je veux faire appel à la députée Gabbard. Madame Gabbard, vous vous êtes opposée à la confrontation du sénateur Harris avec le vice-président Biden lors du dernier débat. Vous l'avez appelé une "fausse accusation" que Joe Biden est un raciste. Quelle est votre réponse ?

La députée Tulsi Gabbard :
Je veux ramener la conversation sur le système de justice pénale défaillant qui a un impact négatif disproportionné sur les noirs et les bruns dans tout le pays aujourd'hui. La sénatrice Harris dit qu'elle'est fière de son passé de procureur et qu'elle'sera un procureur président. Mais je suis profondément préoccupé par ce bilan. Il y a trop d'exemples à citer.

La députée Tulsi Gabbard :
Elle a mis plus de 1 500 personnes en prison pour des infractions liées à la marijuana, puis en a ri lorsqu'on lui a demandé si elle avait déjà fumé de la marijuana. Elle a bloqué des preuves qui auraient permis de libérer un homme innocent du couloir de la mort jusqu'à ce que les tribunaux l'y obligent. Elle a gardé des gens en prison au-delà de leur peine pour les utiliser comme main-d'œuvre bon marché pour l'État de Californie. Et elle s'est battue pour maintenir en place un système d'argent liquide qui affecte les pauvres de la pire des façons.

Jake Tapper :
Merci, Mme la députée. Sénateur Harris, votre réponse ?

Sen. Kamala Harris :
En tant que procureur général élu de Californie, j'ai réformé en profondeur le système de justice pénale d'un État de 40 millions d'habitants, qui est devenu un modèle national pour le travail à accomplir. Et je suis fier de ce travail. Et je suis fier d'avoir pris la décision de ne pas me contenter de faire des discours fantaisistes ou d'être dans un organe législatif et de faire des discours à la tribune, mais d'avoir réellement fait le travail en étant en position d'utiliser le pouvoir que j'avais pour réformer un système qui en a grandement besoin. C'est pourquoi nous avons créé des initiatives visant à réintégrer les anciens délinquants et à leur offrir des conseils. C'est pourquoi et parce que je sais que la justice pénale est cassée-

Jake Tapper :
Merci, sénateur.

Sen. Kamala Harris :
que je suis un défenseur de ce que nous devons faire pour non seulement décriminaliser, mais aussi légaliser la marijuana aux États-Unis.

Jake Tapper :
Je veux faire revenir la députée Gabbard. Votre réponse, s'il vous plaît.

La députée Tulsi Gabbard :
En fin de compte, Sénateur Harris, alors que vous étiez en position de faire une différence et d'avoir un impact sur la vie de ces personnes, vous ne l'avez pas fait. Et pire encore, dans le cas de ceux qui étaient dans le couloir de la mort, des personnes innocentes, vous avez en fait empêché la révélation de preuves qui auraient pu les libérer jusqu'à ce que vous soyez obligé de le faire. Il n'y a aucune excuse pour cela. Et les gens qui ont souffert sous votre règne en tant que procureur, vous leur devez des excuses.

Jake Tapper :
Sénateur Harris.

Sen. Kamala Harris :
Pendant toute ma carrière, j'ai été opposé - personnellement opposé à la peine de mort, et cela n'a jamais changé. Et je mets au défi quiconque est en mesure de prendre cette décision, de faire face aux personnes auxquelles j'ai été confronté et de dire que je ne demanderai pas la peine de mort. C'est mon parcours. C'est mon travail.

Sen. Kamala Harris :
J'en suis fier. Je pense qu'on peut juger les gens par rapport à ce qu'ils font quand ils sont sous le feu. Et il ne s'agit pas d'une opinion fantaisiste sur une scène, mais lorsqu'ils sont en position de prendre une décision, que font-ils ? Lorsque j'ai dû décider de demander ou non la peine de mort dans des affaires que je poursuivais, j'ai pris la décision très difficile et peu populaire de ne pas demander la peine de mort. L'histoire le montre et je suis fier de ces décisions.

Don Lemon :
Sénateur Harris, merci beaucoup. Sénateur Bennet, une question pour vous. Pourquoi êtes-vous le meilleur candidat pour combler le fossé racial qui existe aujourd'hui dans ce pays et qui a été alimenté par la rhétorique raciste du président ?

Sen. Michael Bennet :
Oui. Tout d'abord, la rhétorique raciste du président devrait être un motif suffisant pour que tous les habitants de ce pays votent pour le démettre de ses fonctions. Cette seule chose devrait être suffisante. Deuxièmement, Don, je veux répondre à votre question en faisant le lien avec la conversation que nous venons d'avoir. C'est le quatrième débat que nous avons et c'est la deuxième fois que nous discutons de ce que les gens ont fait il y a 50 ans avec le busing alors que nos écoles sont aussi ségréguées aujourd'hui qu'il y a 50 ans.

Sen. Michael Bennet :
Nous avons besoin d'une conversation sur ce qui se passe maintenant. Et quand il y a un groupe d'enfants dans ce pays qui n'ont pas accès à l'école maternelle sans que ce soit de leur faute et qu'un autre groupe y a accès, l'égalité n'est pas l'égalité. Et nous avons un groupe avec -12 écoles qui sont bonnes, parce que les familles peuvent dépenser un million de dollars, et vous avez les écoles publiques de Detroit qui sont aussi ségréguées qu'elles l'étaient. L'égalité n'est pas l'égalité.

Sen. Michael Bennet :
Et laissez-moi vous dire autre chose, Don. Je crois qu'on peut tracer une ligne droite de l'esclavage à l'incarcération de masse dont nous parlions sur cette scène il y a quelques minutes, en passant par Jim Crow, les banques et le redlining. Mais vous savez quelle autre ligne je peux tracer ? 88% des personnes dans nos prisons ont abandonné le lycée. Réparons notre système scolaire et peut-être pourrons-nous réparer le pipeline carcéral que nous avons.

Don Lemon :
Merci, sénateur Bennet. Gouverneur Inslee, quelle'est votre réponse ? Gouverneur Inslee, s'il vous plaît répondez.

Le gouverneur Jay Inslee :
J'aborde cette question avec humilité, car je n'ai pas vécu ce que beaucoup d'Américains ont vécu. Je n'ai jamais été un adolescent noir arrêté dans un quartier blanc. Je n'ai jamais été une femme à qui on parlait dans une réunion. Je n'ai jamais été un membre LGBTQ victime d'une insulte. C'est pourquoi j'ai cru que j'avais une responsabilité supplémentaire, une double responsabilité, pour faire face à la disparité raciale.

Le gouverneur Jay Inslee :
Nous avons parlé de la façon dont nous le faisons, notamment en mettant fin à la filière école-prison dans mon État. Mais je veux dire ceci, et c'est une erreur commune à tous les sénateurs présents sur cette scène, même si je les respecte tous - ils ont tous une énorme erreur, qui va empêcher notre parti de faire des progrès progressifs aux États-Unis.

Le gouverneur Jay Inslee :
Et c'est ça. Nous allons tous travailler d'arrache-pied pour faire élire plus de démocrates au Sénat, d'accord. C'est ce que nous allons faire. Et j'espère que nous'allons réussir. Mais si nous obtenons une majorité au Sénat des États-Unis, en raison de la position des sénateurs, pas une seule chose'ne sera faite.

Le gouverneur Jay Inslee :
Et je'vais vous dire pourquoi. Avec toutes leurs bonnes intentions - et je sais qu'ils'sont très sincères et passionnés et je les respecte énormément - mais parce qu'ils ont adopté cette super-majorité antéduluvienne appelée le filibuster, Mitch McConnell va diriger le Sénat des États-Unis, même si nous prenons la majorité.

Don Lemon :
Merci.

Le gouverneur Jay Inslee :
Nous devons nous débarrasser des filibusters, afin de pouvoir gouverner les États-Unis.

Don Lemon :
M. Yang, pourquoi êtes-vous le meilleur candidat pour combler le fossé racial en Amérique ? Votre réponse ?

Andrew Yang :
J'ai passé sept ans à diriger une organisation à but non lucratif qui a contribué à créer des milliers d'emplois, dont des centaines ici même à Détroit, ainsi qu'à Baltimore, Cleveland, la Nouvelle-Orléans. Et j'ai vu que les disparités raciales sont bien pires que je ne l'avais jamais imaginé. Elles sont même encore pires.

Andrew Yang :
Une étude vient de sortir qui prévoit que la valeur nette moyenne des Afro-Américains sera nulle en 2053. Vous devez vous demander : "Comment est-ce possible ?" C&rsquo,est possible parce que nous&rsquo,sommes au milieu de la plus grande transformation économique de notre histoire. L'intelligence artificielle arrive. Elle va déplacer des centaines de milliers de travailleurs de centres d'appels, de chauffeurs routiers - l'emploi le plus courant dans vingt-neuf États, dont celui-ci.

Andrew Yang :
Et vous savez qui souffre le plus lors d'une catastrophe naturelle ? Ce sont les personnes de couleur, celles qui ont un niveau de capital, d'éducation et de ressources inférieur. Alors qu'allons-nous faire à ce sujet ? Nous devrions simplement revenir aux écrits de Martin Luther King, qui en 1967, dans son livre "Casts Our Community", a déclaré que nous avions besoin d'un revenu minimum garanti aux États-Unis d'Amérique. C'est le moyen le plus efficace de s'attaquer véritablement aux inégalités raciales et de donner à chaque Américain une chance dans l'économie du XXIe siècle.

Don Lemon :
M. Yang, merci beaucoup. Secrétaire Castro, après les tweets racistes du président'attaquant Baltimore et le membre du Congrès Elijah Cummings, le maire de Baltimore a dénoncé les tweets et a dit au président, et je cite ici, "Aidez-nous. Envoyez les ressources dont nous avons besoin pour reconstruire l'Amérique." Alors que feriez-vous pour Baltimore et d'autres villes qui ont besoin d'aide ?

Sec. Julián Castro :
Tout d'abord, le président est un raciste, et ce n'en était qu'un exemple de plus. Nous savons que, qu'il s'agisse de Baltimore ou de villes comme Detroit, elles ont... elles sont extrêmement riches en histoire et en culture, mais aussi en possibilités. Voici ce que je ferais si je suis président.

Sec. Julián Castro :
Premièrement, j'investirais dans de formidables opportunités éducatives. Investir dans la maternelle universelle pour les enfants de trois et quatre ans. Investir dans l'amélioration de l'enseignement de la maternelle à la 12e année et rendre l'enseignement supérieur accessible à tous par le biais d'universités publiques d'État sans frais d'inscription, de collèges communautaires et de programmes de formation professionnelle et de certification. Je voudrais poursuivre le travail que j'ai effectué au HUD. Nous avons adopté la règle la plus radicale pour poursuivre la déségrégation de nos communautés aux États-Unis. L'administration Trump a fait marche arrière. Je remettrais tout en ordre.

Sec. Julián Castro :
J'investirais également dans des logements abordables, parce que les gens savent que les loyers montent en flèche. Et nous devons faire en sorte que vous n'ayez pas à quitter Baltimore Ouest ou Inner City Detroit ou le quartier ouest de San Antonio ou n'importe où ailleurs si vous voulez réaliser votre rêve américain. Je veux que vous puissiez l'accomplir dans votre grand quartier, là où vous êtes.

Don Lemon :
Merci, Secrétaire Castro. Sénateur Gillibrand, quelle est votre réponse ?

Sen. Kirsten Gillibrand :
Je ne crois pas qu'il incombe à Cory et à Kamala d'être la seule voix qui s'attaque à ces questions de racisme institutionnel, de racisme systémique dans notre pays. Je pense qu'en tant que femme blanche privilégiée, qui est une sénatrice américaine candidate à la présidence des États-Unis, il est également de ma responsabilité d'élever ces voix qui ne sont pas écoutées.

Sen. Kirsten Gillibrand :
Et je peux parler à ces femmes blanches des banlieues qui ont voté pour Trump et leur expliquer ce qu'est réellement le privilège blanc, que lorsque leur fils marche dans la rue avec un sac de M&Ms dans sa poche, vêtu d'un sweat à capuche, sa blancheur est ce qui le protège d'être abattu. Lorsque leur enfant a une voiture qui tombe en panne et qu'il frappe à la porte de quelqu'un pour demander de l'aide, que la porte s'ouvre et que l'aide est donnée, c'est sa blancheur qui le protège d'être abattu. Voilà ce qu'est le privilège du blanc en Amérique aujourd'hui.

Sen. Kirsten Gillibrand :
Ma responsabilité consiste donc non seulement à faire connaître ces histoires, mais aussi à expliquer aux communautés de toute l'Amérique, comme je l'ai fait à Youngstown, dans l'Ohio, à une jeune mère, qu'il s'agit de nos responsabilités à tous et qu'ensemble, nous pouvons rendre notre communauté plus forte.

Dana Bash :
Merci, sénateur Gillibrand. Passons maintenant à la question de la crise climatique. Les Nations Unies déclarent que le monde doit réduire toutes les émissions de carbone d'ici 2050 ou risquer de faire face à des conséquences désastreuses. Gouverneur Inslee, beaucoup de vos collègues candidats démocrates disent que le changement climatique est la plus grande menace existentielle à laquelle le pays est confronté. Vous, en revanche, en faites la priorité numéro un de votre campagne. Que savez-vous que les autres ne savent pas ?

Le gouverneur Jay Inslee :
Je connais déjà de première main l'impact terrifiant du changement climatique sur les Américains à travers le pays. La famille que j'ai vue, avec sa maison en aluminium qui n'est plus qu'un tas d'aluminium fondu. Ils ont tout perdu dans les incendies de Paradise ; la maison à but non lucratif à Davenport, Iowa, qui a été emportée par les inondations. Nous devons agir maintenant. Écoutez, le changement climatique n'est pas un problème unique. C'est l'ensemble des questions qui nous préoccupent, nous les démocrates. C'est la santé. C'est la sécurité nationale. C'est notre économie. Nous le savons.

Le gouverneur Jay Inslee :
Les solutions intermédiaires, comme celles proposées par le vice-président, ou les solutions moyennes, ne vont pas nous sauver. Trop peu, trop tard, c'est trop dangereux. Et nous devons avoir un plan audacieux. Le mien a été appelé l'étalon-or. Maintenant, nous devons aussi intégrer la justice environnementale. L'autre jour, j'étais dans le quartier de Détroit, code postal 48217, juste à côté d'une raffinerie de pétrole, où les enfants ont de l'asthme et des grappes de cancers. Et après avoir parlé à ces gens, je crois que...

Dana Bash :
Merci.

Le gouverneur Jay Inslee :
Je crois ceci. Peu importe le code postal...

Dana Bash :
Merci, Gouverneur.

Le gouverneur Jay Inslee :
-Peu importe votre couleur, vous devez avoir de l'air et de l'eau propres en Amérique. C'est ce que je crois.

Dana Bash :
Vice-président Biden, j'aimerais avoir votre réponse. Le gouverneur Inslee vient de dire que votre plan est médiocre.

Le vice-président Joe Biden :
Il n'y a pas de juste milieu dans mon plan. Le fait est que je demande que des mesures immédiates soient prises. Tout d'abord, une des choses qui... nous sommes responsables de 15% de la pollution dans le pays. Il a raison de dire que cela affecte les gens et les quartiers, en particulier les quartiers pauvres.

Le vice-président Joe Biden :
Mais voici l'affaire. Dans cette zone, il y a aussi une autre pièce. 85% de celui-ci est quelque chose que j'ai aidé à négocier. Et c'est l'Accord de Paris sur le climat. Je rejoindrais immédiatement cet Accord de Paris. Je m'assurerais que nous augmentons la mise, ce qu'il demande. Je serais en mesure de réunir les leaders que je connais. Je les réunirais à la Maison Blanche, comme nous l'avons fait pour le sommet sur le nucléaire, et je relèverais le niveau.

Dana Bash :
Merci, M. le Vice-président.

Le vice-président Joe Biden :
J'ai aussi investi $400 milliards-

Dana Bash :
Merci, monsieur.

Le vice-président Joe Biden :
-dans la recherche de nouvelles alternatives pour faire face au changement climatique.

Dana Bash :
M. Yang, votre réponse ?

Le vice-président Joe Biden :
-et ça'c'est plus important que n'importe quelle autre personne.

Andrew Yang :
Le chiffre important dans les remarques du vice-président Biden'à l'instant est que les États-Unis ne représentent que 15 % des émissions mondiales. Nous aimons agir comme si nous étions à 100 %. Mais la vérité, c'est que même si nous réduisons considérablement nos émissions, la Terre va continuer à se réchauffer. Et nous pouvons le voir autour de nous cet été.

Andrew Yang :
Les quatre dernières années ont été les quatre années les plus chaudes de l'histoire. La vérité va être dure à entendre, mais nous arrivons trop tard. Nous avons 10 ans de retard. Nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir pour commencer à faire évoluer le climat dans la bonne direction, mais nous devons aussi commencer à déplacer nos populations vers des terres plus élevées. Et le meilleur moyen d'y parvenir est de mettre des ressources économiques entre vos mains, afin que vous puissiez vous protéger, vous et vos familles.

Le gouverneur Jay Inslee :
J'ai été mis au défi par le vice-président.

Dana Bash :
Merci, sénateur.

Le gouverneur Jay Inslee :
Puis-je être entendu à ce sujet ?

Dana Bash :
Allez-y, Gouverneur.

Le gouverneur Jay Inslee :
Merci beaucoup. Ecoutez, nous avons... Ces délais sont fixés par la science. M. le Vice-président, votre argument n'est pas contre moi, mais contre la science. Et malheureusement, votre plan est juste trop tard. La science nous dit que nous devons abandonner le charbon dans 10 ans. Votre plan ne le fait pas. Nous devons nous passer des combustibles fossiles dans notre réseau électrique dans 15 ans. Votre plan ne le fait tout simplement pas. Je vous ai entendu dire que nous avions besoin d'un plan réaliste. Voici ce que je pense.

Le vice-président Joe Biden :
Non, je n'ai pas dit ça.

Le gouverneur Jay Inslee :
Voici ce que je crois. Je crois que la survie est réaliste, et c'est le genre de plan dont nous avons besoin. Et c'est le genre de plan que j'ai.

Le vice-président Joe Biden :
Mon plan prévoit 500 000 stations de recharge dans tout le pays, de sorte que d'ici 2030, nous serons tous équipés de véhicules électriques. Mon plan prévoit d'investir $400 milliards de dollars dans les technologies pour apprendre à contenir ce que nous faisons, créant ainsi 10 millions de nouveaux emplois. Nous doublerons l'éolien offshore. Nous mettrons fin à toute subvention pour le charbon ou tout autre combustible fossile. Mais nous devons aussi engager le monde pendant que nous le faisons. Nous devons marcher et mâcher du chewing-gum en même temps.

Dana Bash :
Merci, M. le Vice-président. Juste pour clarifier, y aurait-il une place pour les combustibles fossiles, y compris le charbon et la fracturation dans une administration Biden ?

Le vice-président Joe Biden :
Non. On s'arrangerait. Nous nous assurerions qu'il est éliminé et qu'il n'y a plus de subventions pour l'un ou l'autre de ces éléments, ou ... Tout combustible fossile.

Le gouverneur Jay Inslee :
Nous ne pouvons pas...

Dana Bash :
Merci, monsieur.

Le gouverneur Jay Inslee :
On ne peut pas s'arranger. Nous ne pouvons pas résoudre ce problème. Le temps est écoulé. Notre maison est en feu. Nous devons arrêter d'utiliser le charbon dans 10 ans, et nous avons besoin d'un président pour le faire ou cela ne sera pas fait. Abandonnez le charbon. Sauvez ce pays et la planète. C'est pour ça que je suis là.

Dana Bash :
Sénateur Harris, votre réponse ?

Sen. Kamala Harris :
Je suis d'accord avec le gouverneur Inslee, et je vais juste paraphraser l'une de vos grandes phrases, gouverneur, qui est que nous avons actuellement un président à la Maison Blanche qui ne comprend manifestement pas la science. Il a mis en avant la science-fiction plutôt que les faits scientifiques. Il pense que les éoliennes provoquent le cancer, mais en fait, elles créent des emplois. Et la réalité, c'est que je prendrais n'importe quel démocrate sur cette scène plutôt que l'actuel président des États-Unis, qui le fait reculer à notre péril collectif. Nous devons avoir et adopter un Green New Deal. Le premier jour, en tant que président, je nous réintègrerais dans l'accord de Paris aujourd'hui-

Dana Bash :
Merci, sénateur.

Sen. Kamala Harris :
-et mis en place pour que nous soyons neutres en carbone d'ici 2030.

Dana Bash :
Merci, sénateur. Je veux en parler avec le sénateur Gillibrand. Vous êtes co-sponsor du Green New Deal, qui comprend la garantie d'un emploi avec des congés médicaux, des vacances payées et une sécurité de la retraite pour tout le monde en Amérique. Expliquez-nous en quoi cela est réaliste.

Sen. Kirsten Gillibrand :
La première chose que je ferai quand je serai président, c'est de décontaminer le Bureau ovale. La deuxième chose que je vais faire est de me réengager dans la lutte contre le changement climatique mondial. Et non seulement je signerai les accords de Paris sur le climat mondial, mais je mènerai une conversation mondiale sur l'urgence de cette crise.

Sen. Kirsten Gillibrand :
La plus grande menace pour l'humanité est le changement climatique mondial. J'ai rendu visite à une famille de l'Iowa dont la maison a été envahie par l'eau, Fran Parr ... Le réfrigérateur a été renversé et tous les meubles ont été brisés, toute la vaisselle a été cassée et il y avait de la boue partout. Voilà l'impact des intempéries sur la vie des familles en ce moment. Et donc la vérité est que nous avons besoin d'une solution robuste.

Sen. Kirsten Gillibrand :
Lorsque John F. Kennedy a déclaré : "Je veux envoyer un homme sur la lune au cours des dix prochaines années, non pas parce que c'est facile, mais parce que c'est difficile", il savait que cela allait être une mesure de notre innovation, de notre succès, de notre capacité à galvaniser la concurrence mondiale. Il voulait une course à l'espace avec la Russie. Pourquoi ne pas avoir une course à l'énergie verte avec la Chine ? Pourquoi ne pas avoir un air pur et une eau propre pour tous les Américains ? Pourquoi ne pas reconstruire nos infrastructures ? Pourquoi ne pas investir dans les emplois verts ? C'est l'objet du Green New Deal.

Dana Bash :
Merci.

Sen. Kirsten Gillibrand :
Non seulement je ne le ferai pas, mais je mettrai un prix sur le carbone pour que les forces du marché nous aident.

Dana Bash :
Merci, Sénateur. Mme Gabbard, vous n'êtes pas co-parrain du Green New Deal. Veuillez répondre.

La députée Tulsi Gabbard :
Tout d'abord, c'est personnel. Vous pouvez imaginer que j'ai grandi à Hawaï, qui est la chaîne d'îles la plus isolée du monde. Donc pour nous, en grandissant là-bas, la protection de notre environnement n'était pas une question politique. C'est un mode de vie. Elle fait partie de notre culture. Elle fait partie de notre identité. C'est pourquoi, en tant que membre du Congrès, bien avant qu'il n'y ait un Green New Deal, j'ai présenté la législation la plus ambitieuse jamais adoptée par le Congrès en matière de changement climatique, appelée " Off Fossil Fuels Act ". Cette loi établissait un plan d'action pour nous permettre d'abandonner les combustibles fossiles et d'investir dans les énergies vertes et renouvelables, dans la formation de la main-d'œuvre et dans les infrastructures dont nous avons besoin pour faire face aux problèmes et aux défis que le climat nous pose aujourd'hui.

Dana Bash :
Merci, Mme la députée. Sénateur Booker, quelle est votre réponse ? La garantie d'emploi prévue par le Green New Deal est-elle réaliste ?

Sénateur Cory Booker :
Je veux juste prendre, tout d'abord, un peu de recul et dire que je suis tout à fait d'accord avec le gouverneur Inslee. C'est l'une des raisons pour lesquelles Greenpeace nous classe, lui et moi, en tête de tous les candidats.

Le gouverneur Jay Inslee :
Deuxièmement, Cory. C'est presque ça. Deuxième, mais pas loin. Vous'êtes tout près.

Sénateur Cory Booker :
Je... Hey... Je veux dire très clairement, merci, mec. Merci à toi. Je vais faire plus d'efforts. Ecoutez, la raison en est que, tout d'abord, ce problème n'a pas commencé hier. La science n'est pas devenue une réalité hier. Cela fait des années que cela dure. Il y a eu un autre président qui n'a pas voulu adhérer à un accord international. Puis ce fut les accords de Kyoto. J'en étais le maire, et je me suis levé et le leadership national s'est joint à d'autres maires pour dire que le changement climatique n'est pas une question distincte. Il doit être la question et la lentille avec laquelle vous regardez toutes les questions. Personne ne devrait être applaudi pour avoir rejoint les Accords de Paris sur le climat. C'est de la maternelle.

Sénateur Cory Booker :
Nous devons aller très loin et faire en sorte que tout, depuis nos accords commerciaux, depuis les milliards de dollars que nous consacrons à l'aide étrangère, tout doit être sublimé au défi et à la crise qui est existentielle, qui est de faire face à la menace climatique. Et oui, la majorité de ce problème se situe en dehors des États-Unis. Mais la seule façon d'y faire face, c'est que les États-Unis prennent l'initiative.

Dana Bash :
Merci, Sénateur. Maire de Blasio, votre administration a été critiquée après que des centaines d'enfants vivant dans des logements publics de la ville de New York aient été testés positifs à des niveaux élevés de plomb. Comme vous le savez, nous ne sommes pas loin de Flint, dans le Michigan, où les habitants doivent encore faire face aux conséquences de la présence de plomb dans leur eau potable. Comment pouvez-vous assurer aux habitants de Flint et à travers la nation que vous êtes la bonne personne pour gérer un tel problème ?

Le maire Bill de Blasio :
Nous avons un énorme problème, et il date de plusieurs décennies à New York. Mais voici ce que nous avons fait pour le résoudre. Nous avons déclaré que l'éradication de tout le plomb, en mettant littéralement fin à la notion d'empoisonnement au plomb une fois pour toutes, était l'objectif de notre administration et nous agissons. L'empoisonnement au plomb a diminué de 90 % depuis 2005. Et nous allons littéralement le ramener à zéro parce que nous allons aller dans tous les endroits, les bâtiments, les écoles, les logements publics et enlever le plomb une fois pour toutes. Et cela doit être fait dans tout le pays.

Le maire Bill de Blasio :
Le gouvernement fédéral n'avait pas l'habitude de s'occuper de nos logements sociaux. Pendant des décennies, ils ont désinvesti dans le logement public qui était censé être une responsabilité fédérale. C&rsquo,est en partie la raison pour laquelle nous avons ces prix de plomb pour commencer. Mais je vais vous dire ce qu'on fait quand on est responsable de quelque chose. Je suis responsable de la plus grande ville de ce pays. Vous n'acceptez pas le statu quo. Vous le réparez. Et donc nous allons aller dans chacun de ces appartements pour nous assurer que ces enfants et ces familles sont en sécurité. Et puis nous allons éradiquer ce plomb une fois pour toutes. Et il devrait y avoir un mandat fédéral pour faire la même chose pour Flint, pour Detroit, pour chaque endroit dans ce pays...

Dana Bash :
Merci, Monsieur le Maire.

Le maire Bill de Blasio :
-... et c'est possible.

Dana Bash :
Merci, M. le Maire. Secrétaire Castro, pourquoi êtes-vous le bon candidat pour résoudre ce problème ? Veuillez répondre.

Sec. Julián Castro :
Parce que les gens n'ont pas à se demander ce que je ferais. Je l'ai déjà fait. J'étais secrétaire au logement et au développement urbain quand Flint a eu sa crise de l'eau. Je suis allé à Flint. Nous avons fait ce que nous pouvions pour aider les gens à obtenir des filtres à eau, et puis, nous ne nous sommes pas arrêtés là. Nous avons amélioré la façon dont nous traitons les niveaux élevés de plomb dans le sang des enfants. Beaucoup d'Américains ne savent pas que c'est toujours un problème majeur. J'étais de retour à Flint il y a environ six semaines, et j'ai publié un plan d'investissement de 50 milliards de dollars pour que le plomb ne soit plus une menace majeure pour la santé publique. Nous devons le faire. Nous pouvons le faire. Et je le ferai si je suis président.

Jake Tapper :
Merci, Secrétaire Castro.

Non identifié :
Je peux participer ?

Jake Tapper :
Donald Trump a gagné les indépendants ici dans le Michigan par 16 points de pourcentage, ce qui était essentiel pour que Donald Trump gagne les 16 votes électoraux de l'état. Maintenant, il y a un grand débat au sein du parti démocrate ici et dans le pays sur la meilleure façon pour les démocrates de regagner le Michigan.

Jake Tapper :
Le vice-président Biden, hier soir sur cette scène, la sénatrice Elizabeth Warren a déclaré : "Nous n'allons pas résoudre les problèmes urgents auxquels nous sommes confrontés avec de petites idées et de la mollesse. Nous'allons les résoudre en étant le parti démocrate du grand changement structurel." Que dites-vous aux progressistes qui craignent que vos propositions ne soient pas assez ambitieuses pour dynamiser l'aile progressiste de votre parti, dont vous aurez besoin pour battre Donald Trump ?

Le vice-président Joe Biden :
Parce que nous l'avons fait. On m'a demandé de gérer un plan de $87 milliards à dépenser en 18 mois au total, qui a relancé cet État et bien d'autres, car il nous a permis de sortir de la dépression avec deux dixièmes de un pour cent de gaspillage ou de fraude. Deuxièmement, j'ai fait partie de l'organisation - et au sein de notre administration - qui a poussé à renflouer General Motors, sauvant ainsi des dizaines de milliers d'emplois ici dans cet État.

Le vice-président Joe Biden :
Troisièmement, le président des États-Unis m'a également demandé, comme le maire de Detroit peut vous le dire, d'aider Detroit à se sortir de la faillite et à se remettre sur pied. J'ai passé la majeure partie de deux ans ici à travailler pour m'assurer que c'était exactement ce que je faisais. Nous avons investi de manière significative dans cette ville et dans les transports seulement... Quoi qu'il en soit, le fait est que nous avons fait des investissements importants dans cet État. Je m'attends à ce que dans cette ville - je soupçonne que c'est pourquoi le maire m'a soutenu.

Jake Tapper :
Merci, Vice-président Biden. Sénateur Gillibrand, quelle est votre réponse ?

Sen. Kirsten Gillibrand :
Aux habitants du Michigan, je sais exactement comment je battrais le Président Trump. Je l'ai déjà fait. J'ai fait une tournée en bus pour parler des promesses non tenues de Trump'ici dans le Michigan. Il a promis qu'il n'y aurait pas de mauvais accords commerciaux. Non seulement il n'a pas eu de mauvais accords commerciaux, mais il a commencé une guerre commerciale avec la Chine. Et il vient de signer un autre mauvais accord commercial avec l'ALENA 2.0, un cadeau aux compagnies pharmaceutiques du Mexique.

Sen. Kirsten Gillibrand :
J'ai pris le bus pour le Michigan, l'Ohio et la Pennsylvanie, pour dire aux gens qu'il n'avait pas tenu ses promesses. J'ai élevé leurs voix. J'ai écouté leurs préoccupations, et j'ai offert de vraies solutions. Et je l'ai déjà fait auparavant. Le premier district dans lequel je me suis présenté était un district républicain à deux contre un. Je l'ai gagné deux fois. Et je n'ai pas perdu une seule élection depuis...

Jake Tapper :
Merci.

Sen. Kirsten Gillibrand :
-...donc je peux rassembler les gens dans les zones rouges, violettes et bleues. Mais plus que ça, je peux faire avancer les choses.

Jake Tapper :
Merci, sénateur Gillibrand. M. Yang, sondage après sondage, les électeurs démocrates disent qu'avoir un candidat qui peut battre le président Trump est plus important pour eux que d'avoir un candidat qui est d'accord avec lui sur les grandes questions. Et en ce moment, selon les sondages, ils disent que le candidat qui a le plus de chance de faire cela, de battre le Président Trump, est le Vice-président Biden. Pourquoi ont-ils tort ?

Andrew Yang :
Je'construis une coalition d'électeurs de Trump mécontents, d'indépendants, de libertaires et de conservateurs, ainsi que de démocrates et de progressistes. Je crois que je suis le candidat le mieux placé pour battre Donald Trump. Quant à savoir comment gagner au Michigan, en Ohio et en Pennsylvanie, le problème est que tant de gens ont l'impression que l'économie les a laissés pour compte ? Ce que nous devons faire, c'est dire, regardez, il y a un PIB et des cours de bourse record.

Andrew Yang :
Vous savez quoi d'autre est à un niveau record ? Les suicides, les overdoses, la dépression, l'anxiété. C'est devenu si grave que l'espérance de vie des Américains a diminué ces trois dernières années. Et je voudrais parler de ma femme qui est à la maison avec nos deux garçons en ce moment, dont l'un est autiste. Quel est son taux d'activité dans l'économie d'aujourd'hui ? Zéro. Nous savons que c'est le contraire de la vérité.

Andrew Yang :
Nous savons que son travail est parmi les plus difficiles et les plus vitaux. Pour gagner cette élection, nous devons redéfinir le progrès économique afin d'inclure toutes les choses qui comptent pour les habitants du Michigan et pour nous tous, comme notre propre santé, notre bien-être, notre santé mentale, notre air pur et notre eau propre, la façon dont nos enfants se portent. Si nous changeons les mesures de l'économie du 21ème siècle pour qu'elles tournent autour de notre propre bien-être, alors nous gagnerons cette élection.

Jake Tapper :
Merci, M. Yang. Députée Gabbard, votre réponse.

La députée Tulsi Gabbard :
Donald Trump a gagné cette élection parce que beaucoup trop de gens dans ce pays ont eu le sentiment d'être laissés pour compte par les deux partis politiques, par des politiciens égoïstes des deux côtés qui sont plus intéressés par la politique partisane que par la lutte pour le peuple.

La députée Tulsi Gabbard :
Je dis la vérité aux gens dans tout le pays sur le fait que les gens de Flint, Michigan, sont toujours laissés pour compte, sont toujours empoisonnés par l'eau dans leur système parce que chaque mois nous dépensons $4 milliards pour une guerre continue en Afghanistan, $4 milliards chaque mois au lieu de mettre fin à cette guerre, de ramener nos troupes à la maison, et d'utiliser ces précieuses ressources pour répondre aux besoins des gens ici dans ce pays. Les gens, les communautés, comme...

Jake Tapper :
Merci, Mme la députée.

La députée Tulsi Gabbard :
-c'est le genre de leadership que je vais apporter.

Jake Tapper :
Merci, Mme la députée. Sénateur Booker, votre réponse ?

Sénateur Cory Booker :
Je vous suis reconnaissant. Je t'en suis reconnaissant. Jake, écoutez, c'est l'un de ces moments où nous ne regardons pas la vérité en face et ne l'appelons pas. Et c'est un cas pour le parti démocrate, la vérité nous libérera. Nous avons perdu l'État du Michigan parce que tout le monde, des républicains aux Russes, visait à supprimer les électeurs afro-américains.

Sénateur Cory Booker :
Nous devons le dire. Si le vote afro-américain dans cet État avait été ce qu'il était quatre ans plus tôt, nous aurions gagné l'État du Michigan. Nous devons avoir une campagne qui est prête pour ce qui va arriver. Et tout cela sans sel, surtout sur le groupe d'électeurs le plus précieux de notre - en fait, le groupe d'électeurs le plus performant de notre coalition, qui est celui des femmes noires. Je serai une personne qui essaiera de lutter contre la suppression des électeurs et d'activer et d'engager le type d'électeurs et de coalitions qui vont gagner des États comme le Michigan, la Pennsylvanie et le Wisconsin.

Jake Tapper :
Merci, sénateur Harris.

Sen. Kamala Harris :
Tout d'abord, Donald Trump est arrivé en faisant tout un tas de promesses aux travailleurs qu'il n'a pas tenues. Il a dit qu'il allait aider les agriculteurs. Il a dit qu'il allait aider les ouvriers de l'automobile. Les agriculteurs sont maintenant confrontés à la faillite, le soja pourrit dans les factures. Les ouvriers de l'automobile, nous pensons que des centaines de milliers d'entre eux seront au chômage d'ici la fin de l'année. Jerome Powell vient de baisser les taux d'intérêt et il a avoué pourquoi ?

Sen. Kamala Harris :
À cause de la soi-disant politique commerciale de ce président, qui n'est rien d'autre que la taxe commerciale de Trump, les familles américaines ont dépensé jusqu'à $1,4 milliard de plus pour tout, du shampoing aux machines à laver. Il a trahi le peuple américain, il a trahi les familles américaines, et il va perdre cette élection parce que les gens sont clairs-

Jake Tapper :
Merci.

Sen. Kamala Harris :
-qu'il n'a rien fait d'autre que d'essayer de rabaisser les gens au lieu de les élever. Et c'est ce que nous voulons pour le prochain président des États-Unis.

Jake Tapper :
Merci, sénateur Harris.

Dana Bash :
Secrétaire Castro, c'est pour vous. La croissance des salaires est en hausse. Les actions sont en hausse. Le chômage est proche de son plus bas niveau historique, y compris pour les Latinos et les Afro-Américains. Vous avez tous présenté des plans, mais vous en particulier, qui pourraient aboutir à une augmentation des impôts. Comment pouvez-vous garantir que cela ne va pas nuire à l'économie ?

Sec. Julián Castro :
Tout d'abord, il y a beaucoup d'Américains qui souffrent en ce moment. Il suffit de demander aux personnes qui viennent de recevoir un avis de licenciement de General Motors, ou aux nombreuses personnes qui dorment dans la rue dans les grandes villes et les petites villes des États-Unis, ou encore aux travailleurs de la restauration rapide que j'ai rejoints il y a quelques semaines et qui travaillent au salaire minimum et ne peuvent pas subvenir aux besoins de leur famille ou payer le loyer.

Sec. Julián Castro :
Donc l'idée que l'Amérique va bien est fausse. En plus de cela, ce président aime toujours s'attribuer le mérite, comme il l'a fait. Nous avons maintenant 105 mois consécutifs de croissance positive de l'emploi, la plus longue série de l'histoire américaine. Plus de 80 mois de cela est dû au président Barack Obama. Merci, Barack Obama. Merci, Barack Obama. Je crois que nous devons investir dans ce qui assurera la prospérité des Américains dans les années à venir, en veillant à ce qu'ils aient les connaissances et les compétences nécessaires pour être compétitifs dans l'économie du 21e siècle, en veillant à ce qu'ils puissent payer le loyer de leur logement et à ce qu'ils aient des soins de santé afin qu'ils n'aient pas à s'inquiéter de se retrouver à la rue parce qu'ils ne peuvent pas se payer une intervention médicale.

Dana Bash :
Merci, Secrétaire Castro. Je voudrais maintenant passer à une question sur le commerce et pour la députée Gabbard. Beaucoup voyaient le Partenariat Trans-Pacifique comme un outil essentiel pour faire face à la montée de la Chine. Vous étiez contre. Comment feriez-vous pour que les États-Unis soient en mesure de rester compétitifs face à la Chine sur la scène mondiale ?

La députée Tulsi Gabbard :
En faisant pression pour un commerce équitable, pas pour des accords commerciaux qui abandonnent la souveraineté du peuple américain et de notre pays, qui suppriment des emplois américains et qui menacent notre environnement. Ce sont les trois principaux problèmes de cet accord commercial massif, le Partenariat Trans-Pacifique. Je pense que le principal problème est le fait qu'il abandonne notre souveraineté à un groupe de sociétés internationales dont les décisions supplanteraient toute loi nationale que nous adopterions, qu'il s'agisse d'une loi fédérale ou d'une loi d'État ou locale. C'est extrêmement dangereux et cela va à l'encontre des valeurs mêmes que nous avons en tant que pays. Sans parler du fait qu'il aurait un impact négatif sur les emplois nationaux et qu'il ne comporte pas de protections claires pour notre environnement. Ce sont les choses que nous devons garder à l'esprit alors que nous cherchons à conclure des accords commerciaux équitables avec d'autres pays pour nous assurer que nous continuons à être une partie prospère de notre économie mondiale.

Dana Bash :
Pour être claire, Mme la députée, maintiendriez-vous les tarifs douaniers du président Trump sur la Chine ?

La députée Tulsi Gabbard :
Je ne le ferais pas, car l'approche adoptée par le président Trump a été extrêmement volatile sans aucun plan stratégique clair, et elle a un effet ravageur et dévastateur sur nos fabricants nationaux, sur nos agriculteurs, qui sont déjà en difficulté et qui ne voient pas le jour à cause du plan adopté par Trump.

Dana Bash :
Monsieur le vice-président Biden, souhaitez-vous rejoindre le Partenariat transpacifique, dont le président Trump s'est bien sûr retiré ? Veuillez répondre.

Le vice-président Joe Biden :
J'ai renégocié. Nous représentons 25% de l'économie mondiale. Pour - soit la Chine va écrire les règles de la route pour le 21e siècle sur le commerce, soit nous le faisons. Nous devons rejoindre les 40 % du monde que nous avions avec nous et, cette fois, nous assurer que personne ne s'assoit à la table pour conclure l'accord sans que les écologistes et les travailleurs ne soient présents, et nous assurer que nous donnons à nos travailleurs les moyens d'être compétitifs en investissant dès maintenant dans les choses qui les rendent plus compétitifs. C'est ce que nous devons faire. Sinon, ce sont eux qui vont écrire les règles de la route. Le reste du monde doit se joindre à nous pour les empêcher d'abuser.

Dana Bash :
Merci. Monsieur le Vice-président Biden, pour être clair, souhaitez-vous ou non réintégrer le TPP ? Oui ou non ?

Le vice-président Joe Biden :
Je ne rejoindrais pas le TTP tel qu'il a été initialement proposé. J'insisterais pour que nous en renégociions certains éléments avec les nations du Pacifique que nous avions en Amérique du Sud et en Amérique du Nord, afin de les réunir pour tenir la Chine responsable des règles que nous établissons sur la manière dont le commerce doit être mené. Sinon, ils vont faire exactement ce qu'ils font, remplir le vide et diriger le - et diriger la table.

Dana Bash :
Merci, Monsieur. Maire de Blasio, vous vous opposez également à l'accord. Veuillez répondre.

Le maire Bill de Blasio :
Ouais. Et je veux juste poser cette question à tous les candidats, mais particulièrement au vice-président Biden. Le président Trump essaie de vendre l'ALENA 2.0. Il a un nouveau nom pour ça. Il est tout aussi dangereux que l'ancien ALENA. Il va supprimer des emplois américains comme l'ancien ALENA, comme il l'a fait au Michigan. Et nous ne pouvons pas laisser les démocrates participer à un nouvel ALENA.

Le maire Bill de Blasio :
Vice-président, je crois que vous êtes la seule personne sur l'estrade à avoir voté pour l'ALENA original. Êtes-vous prêt à dire ici et maintenant que vous vous opposerez à un nouvel ALENA et que ce en quoi vous croirez, ce que beaucoup d'entre nous espèrent, ce sont des traités commerciaux qui donnent du pouvoir aux syndicats à travers le monde et qui redonnent du pouvoir aux travailleurs, pas seulement aux multinationales.

Dana Bash :
M. le Vice-président ?

Le vice-président Joe Biden :
Oui.

Dana Bash :
Votre réponse. Votre réponse, monsieur ?

Le vice-président Joe Biden :
Oui.

Dana Bash :
C'est tout ?

Le vice-président Joe Biden :
Non, a-t-il dit, j'insisterais pour que le travail soit engagé. La réponse est oui.

Le maire Bill de Blasio :
Je considère cela comme une victoire.

Le vice-président Joe Biden :
J'aime ton affection pour moi. Tu passes beaucoup de temps avec moi.

Le maire Bill de Blasio :
Vous savez quoi ? Nous croyons en la rédemption, Joe. Nous croyons en la rédemption de ce parti.

Le vice-président Joe Biden :
Je vais vous dire, j'espère que vous en ferez partie.

Dana Bash :
Ok. Je veux poser une question au sénateur Bennet maintenant. Sénateur, CNN a demandé aux électeurs des primaires démocrates du Michigan leur question la plus urgente. Farris de Flint, Michigan, a cette question : "Ici à Detroit, notre économie a vu de première main comment la technologie et l'automatisation peuvent déplacer les travailleurs et créer une incertitude autour de la sécurité de l'emploi humain. Comment équilibreriez-vous ces perturbations créées par la technologie avec l'impact bénéfique de la technologie sur notre économie ?

Sen. Michael Bennet :
Dana, cela nous ramène à la dernière question que vous avez posée, à savoir : comment allons-nous rester compétitifs ? Il ne s'agit pas seulement du commerce, dont nous parlions plus tôt. Il s'agit de savoir si nous allons continuer à investir dans ce pays. Depuis 2001, nous avons réduit les impôts de $5 trillions. La quasi-totalité de cette somme est allée aux personnes les plus riches d'Amérique.

Sen. Michael Bennet :
Nous avons aggravé l'inégalité des revenus, au lieu de l'améliorer, grâce aux politiques du gouvernement fédéral. Nous avons dépensé $5,6 trillions au Moyen-Orient. Cela représente $12 ou $13 trillions qui, du point de vue de la relance de l'économie du Michigan, ou de n'importe quel autre endroit en Amérique, nous aurions pu tout aussi bien mettre le feu à cet argent. Nous devons arrêter de faire ça.

Sen. Michael Bennet :
Et nous devons investir à nouveau en Amérique. Avec l'argent que nous avons dépensé et que je viens de décrire, nous aurions pu réparer toutes les routes et tous les ponts de ce pays. Nous aurions pu réparer tous les aéroports qui ont besoin d'être réparés. On aurait pu réparer non seulement Flint, mais tous les systèmes d'eau de ce pays...

Dana Bash :
Merci.

Sen. Michael Bennet :
-...nous aurions pu rendre la sécurité sociale solvable pour mes enfants...

Dana Bash :
Merci, sénateur.

Sen. Michael Bennet :
-Mais nous n'avons rien fait à cause de politiciens égoïstes à Washington, D.C., qui ont voté pour des accords qui étaient bons pour eux mais pas pour le Michigan, ni pour le peuple américain.

Dana Bash :
Sénateur Bennet, merci beaucoup. Votre temps est écoulé, monsieur.

Sen. Michael Bennet :
Merci.

Dana Bash :
M. Yang- M. Yang, les femmes, en moyenne, gagnent 80 cents, environ 80 cents pour chaque dollar gagné par les hommes. La sénatrice Harris veut imposer une amende aux entreprises qui ne comblent pas leur écart de rémunération entre les sexes. En tant qu'entrepreneur, pensez-vous qu'une amende sévère changera la façon dont les entreprises rémunèrent leurs employées ?

Andrew Yang :
J'ai pu constater de visu les inégalités qui existent dans le monde des affaires en ce qui concerne les femmes, notamment dans les start-ups et l'entrepreneuriat. Nous devons en faire plus à chaque étape. Et si vous êtes une femme entrepreneur, les obstacles ne commencent pas seulement à la maison, mais aussi lorsque vous cherchez un mentor ou un investisseur, souvent ils ne vous ressemblent pas et ils peuvent ne pas penser que votre idée est la bonne.

Andrew Yang :
Pour donner un coup de pouce aux femmes, nous devons penser aux femmes dans toutes les situations, y compris celles qui sont exploitées et abusées dans leur travail ou dans leurs relations, partout dans le pays. Je parle de la serveuse qui se fait harceler par son patron au restaurant, qui a peut-être une idée d'entreprise, mais qui est actuellement coincée là où elle est.

Andrew Yang :
Ce que nous devons faire, c'est donner aux femmes la liberté économique qui leur permettra d'améliorer leur situation et de créer des entreprises, et la meilleure façon de le faire est de leur verser un dividende de $1 000 par mois. Cela changerait la donne pour les femmes de tout le pays, car nous savons que les femmes font la plus grande partie du travail non reconnu et non compensé dans notre société. La situation ne changera pas si nous ne la changeons pas. Et je dis que'c'est exactement ce que nous faisons.

Dana Bash :
Sénateur Harris, votre réponse ?

Sen. Kamala Harris :
Je pense que c'est un soutien à ma proposition, qui est la suivante. Depuis 1963, lorsque nous avons adopté la loi sur l'égalité des salaires, nous parlons du fait que les femmes ne sont pas payées également pour un travail égal. Avance rapide jusqu'à l'année de notre seigneur 2019, et les femmes sont payées 80 cents par dollar, les femmes noires 61 cents, les femmes amérindiennes 58 cents, les Latinas 53 cents.

Sen. Kamala Harris :
J'en ai fini avec cette conversation. Donc, oui, je propose que pour régler ce problème, premièrement, je vais exiger que les entreprises affichent sur leur site Web si elles paient les femmes de manière égale pour un travail égal. Deuxièmement, elles se verront infliger une amende correspondant à un pour cent de leurs bénéfices de l'année précédente pour chaque écart de un pour cent entre ce qu'elles paient aux hommes et aux femmes. Cela va attirer l'attention de tout le monde.

Dana Bash :
Merci, sénateur.

Sen. Kamala Harris :
Il est temps d'agir.

Dana Bash :
Sénateur Gillibrand, quelle est votre réponse ? Est-ce que mettre à l'amende les entreprises aidera à résoudre le problème.

Sen. Kirsten Gillibrand :
Je pense que nous devons avoir une conversation plus large pour savoir si nous apprécions les femmes et si nous voulons nous assurer qu'elles ont toutes les chances sur le lieu de travail. Et je veux m'adresser directement au vice-président Biden. Lorsque le Sénat a débattu de l'accessibilité financière de la garde d'enfants pour la classe moyenne, il a écrit un article d'opinion.

Sen. Kirsten Gillibrand :
Il a voté contre, le seul vote, mais ce qu'il a écrit dans une tribune libre, c'est qu'il pensait que les femmes travaillant en dehors de la maison allaient "créer la détérioration de la famille". Il a également déclaré que les femmes qui travaillaient en dehors de la maison "fuyaient leurs responsabilités".

Sen. Kamala Harris :
Et j'ai besoin de comprendre qu'en tant que femme qui a travaillé toute sa carrière comme principal salarié, comme principal fournisseur de soins, en fait, le deuxième - mon deuxième fils, Henry, est ici, et je l'ai eu quand j'étais membre du Congrès. Donc, d'après l'analyse du vice-président Biden, est-ce que le fait que je sois membre du Congrès entraîne la détérioration de la famille, parce que j'avais accès à des services de garde de qualité et abordables ? Je veux juste savoir ce qu'il voulait dire quand il a dit ça.

Le vice-président Joe Biden :
C'était il y a longtemps, et voici de quoi il s'agissait. Il aurait donné aux personnes gagnant aujourd'hui $100 000 par an un allègement fiscal pour la garde d'enfants. Je ne voulais pas cela. Je voulais que la garde d'enfants aille aux personnes gagnant moins de $100,000. Et c'est de cela qu'il s'agissait.

Le vice-président Joe Biden :
En tant que père célibataire ayant en fait élevé seul trois enfants pendant cinq ans, j'ai une idée de ce que cela coûte. Je suis favorable à ce que chaque personne solitaire ayant besoin de faire garder ses enfants reçoive dès maintenant un crédit d'impôt de $8 000. Cela remettrait 700 000 femmes au travail, augmenterait le PIB de presque 8/10 d'un pour cent. C'est la bonne chose à faire. Si nous pouvons accorder des réductions d'impôts aux entreprises pour ces choses, pourquoi ne pouvons-nous pas le faire de cette façon ?

Sen. Kirsten Gillibrand :
Mais M. le Vice-président, vous n'avez pas répondu à ma question. Que vouliez-vous dire quand vous avez dit que lorsqu'une femme travaille en dehors du foyer, cela entraîne "la détérioration de la famille" ?

Le vice-président Joe Biden :
Non. Ce que je...

Sen. Kirsten Gillibrand :
-... et que nous évitons... Ce sont des citations. C'était le titre de l'éditorial et cela me préoccupe car nous savons que les femmes américaines'travaillent. Quatre mères sur dix doivent travailler. Elles sont le principal ou le seul soutien de famille. Elles doivent mettre de la nourriture sur la table.

Sen. Kirsten Gillibrand :
Huit mères sur dix travaillent aujourd'hui. La plupart des femmes doivent travailler pour subvenir aux besoins de leurs enfants. De nombreuses femmes veulent travailler pour subvenir aux besoins de leur communauté et aider les gens.

Dana Bash :
Merci, Sénateur. Laissez le Vice-président répondre maintenant. Merci.

Sen. Kirsten Gillibrand :
Donc, soit vous n'y croyez pas aujourd'hui, soit vous vouliez dire quoi quand vous l'avez dit, alors ?

Le vice-président Joe Biden :
Au tout début, mon épouse décédée a travaillé lorsque nous avons eu des enfants. Ma femme actuelle a travaillé tout au long de l'éducation de nos enfants. Le fait est que la situation est telle que je ne sais pas ce qui s'est passé.

Le vice-président Joe Biden :
J'ai écrit la loi sur la violence contre les femmes. Lilly Ledbetter. J'ai été très impliquée dans l'élaboration des amendements sur l'égalité des salaires. J'ai été très impliquée dans toutes ces choses. J'ai présenté la proposition "it's on us" pour faire en sorte que les femmes soient traitées plus décemment sur les campus universitaires.

Le vice-président Joe Biden :
Tu es venu à l'université de Syracuse avec moi et tu as dit que c'était merveilleux. Je suis passionnée par le fait de s'assurer que les femmes sont traitées équitablement. Je ne sais pas ce qui s'est passé, sauf que vous vous présentez à la présidence.

Sen. Kirsten Gillibrand :
Je comprends donc... M. le Vice-président... M. le Vice-président, je vous respecte profondément. Je vous respecte profondément mais ces mots sont très spécifiques. Vous avez dit que les femmes travaillant en dehors de la maison mèneraient à la détérioration de la famille.

Sen. Kirsten Gillibrand :
Ma grand-mère travaillait à l'extérieur de la maison. Ma mère travaillait en dehors de la maison. Et...

Dana Bash :
Merci, Sénateur Gillibrand. Je veux amener le sénateur Harris dans cette conversation.

Sen. Kirsten Gillibrand :
-Soit il n'y croit plus... Je pense juste qu'il a besoin de...

Le vice-président Joe Biden :
Je ne l'ai jamais cru.

Dana Bash :
Merci. Sénateur Harris, veuillez répondre.

Sen. Kamala Harris :
Je viens de... Écoutez... Parlez-moi de votre candidature à la présidence. Vous changez votre position sur l'amendement Hyde, Vice-président, où vous avez pris la décision pendant des années de refuser des ressources aux femmes pauvres pour qu'elles aient accès aux soins de santé reproductive, y compris les femmes victimes de viol et d'inceste.

Sen. Kamala Harris :
Dites-vous maintenant que vous avez évolué et que vous le regrettez ? Parce que depuis que vous êtes candidat à la présidence, vous n'avez fait que dire que vous alliez revenir en arrière ou que vous n'étiez pas d'accord avec la décision que vous avez prise pendant de nombreuses années. Et cela a eu un impact direct sur tant de femmes dans notre pays et j'ai personnellement instruit des affaires de viol et de pédophilie ; et l'expérience que ces femmes ont, que ces enfants ont et qu'on leur refuse ensuite les ressources...

Dana Bash :
Merci, Sénateur. Laissez le vice-président...

Sen. Kamala Harris :
-Je pense que c'est inacceptable.

Le vice-président Joe Biden :
Le fait est que le sénateur sait que ce n'est pas une position. Tout le monde sur cette scène a été au Congrès et au Sénat ou à la Chambre a voté pour l'amendement Hyde à un moment donné. Dans le passé, l'amendement Hyde était disponible parce qu'il y avait d'autres accès à ce type de services fournis par le secteur privé.

Le vice-président Joe Biden :
Mais une fois que j'ai rédigé la législation, en veillant à ce que chaque femme ait la possibilité de bénéficier de soins de santé payés par le gouvernement fédéral, tout le monde - cela ne pouvait plus durer. Je soutiens le droit des femmes à choisir. Je soutiens que c&rsquo,est un droit constitutionnel. Je l'ai soutenu et je continuerai à le soutenir et, en fait, en tant que président, je ferai en sorte que le Congrès légifère également sur ce point.

Dana Bash :
Merci, M. le Vice-président. Gouverneur Inslee, votre réponse.

Sen. Kamala Harris :
Pourquoi avez-vous mis si longtemps à changer votre position sur l'amendement Hyde. Pourquoi a-t-il fallu attendre que vous soyez candidat à la présidence pour changer votre position sur l'amendement Hyde ?

Le vice-président Joe Biden :
Parce qu'il n'y avait pas de financement fédéral complet pour tous les services de reproduction avant ce point.

Dana Bash :
Ok. Merci. Gouverneur Inslee, votre réponse ?

Le gouverneur Jay Inslee :
Je pense que nous devons élargir notre discussion. Je dirais que nous devons réfléchir à un plus grand scandale en Amérique, à savoir que dans les professions et les carrières où les femmes ont été plus que majoritaires, elles ont presque toujours été sous-payées. Et c'est pourquoi cette année, je suis fier d'être le gouverneur qui a obtenu la plus grande augmentation de salaire pour nos éducateurs aux États-Unis. Et je crois que cela aurait dû être fait depuis longtemps, depuis longtemps. Je pense que c'est également vrai pour le personnel infirmier. Et je suis heureux que nous ayons maintenant adopté ces mesures. Et je suis heureux que nous ayons augmenté notre taux de syndicalisation de 10%.

Jake Tapper :
Merci, Gouverneur.

Le gouverneur Jay Inslee :
Pour que les syndicats puissent défendre les femmes.

Jake Tapper :
Merci, Gouverneur Inslee. Je voudrais passer à la politique étrangère, si possible. Sénateur Booker, il y a environ 14 000 membres des services américains en Afghanistan en ce moment. Si vous êtes élu, seront-ils encore en Afghanistan à la fin de votre première année de mandat ?

Sénateur Cory Booker :
Tout d'abord, je veux dire très clairement que je ne ferai pas de politique étrangère par tweet comme Donald Trump semble le faire tout le temps. Un homme qui annonce littéralement sur Twitter que nous'retirons nos troupes avant même que ses généraux en soient informés crée une situation dangereuse pour nos troupes dans des endroits comme l'Afghanistan. Et donc, je ramènerai nos troupes à la maison et je les ramènerai aussi vite que possible, mais je ne fixerai pas de délai artificiel pendant une campagne. Je m'assurerai que nous le faisons, que nous le faisons rapidement, que nous le faisons en toute sécurité, pour ne pas créer un vide qui'va finalement déstabiliser le Moyen-Orient et peut-être créer un environnement propice au terrorisme et à l'extrémisme pour menacer notre nation.

Jake Tapper :
Mme Gabbard, vous êtes la seule vétérante sur la scène. S'il vous plaît, répondez.

La députée Tulsi Gabbard :
C'est réel d'une manière qui'est très difficile à exprimer avec des mots. J'ai été déployé en Irak en 2005, au plus fort de la guerre, et j'ai servi dans une unité médicale de terrain où j'ai pu constater chaque jour le coût élevé de la guerre. La semaine dernière, deux autres de nos soldats ont été tués en Afghanistan.

La députée Tulsi Gabbard :
Mon cousin est déployé en Afghanistan en ce moment. Près de 300 de nos soldats de la garde nationale d'Hawaï sont déployés en Afghanistan, 14 000 membres des services sont déployés là-bas. Il ne s'agit pas de délais arbitraires. Il s'agit de leadership, le leadership que j'apporterai pour faire ce qu'il faut pour ramener nos troupes au pays, dès la première année de mon mandat, car elles n'auraient pas dû rester là-bas aussi longtemps.

La députée Tulsi Gabbard :
Pendant trop longtemps, nous avons eu des dirigeants qui ont arbitré la politique étrangère depuis des tours d'ivoire à Washington sans aucune idée du coût et des conséquences, du tribut que cela représente pour nos membres des forces armées, pour leurs familles. Nous devons faire ce qu'il faut, mettre fin à ces guerres de changement de régime qui sont un gaspillage, et ramener nos troupes à la maison.

Jake Tapper :
Merci. Merci, Mme la députée. M. Yang, l'Iran a maintenant violé les termes de l'accord nucléaire de 2015 après que le président Trump ait retiré les États-Unis de l'accord, et cela place l'Iran plus près de la construction d'une arme nucléaire, la capacité de le faire, à tout le moins. Vous'avez dit que si l'Iran violait l'accord, les États-Unis devraient répondre "très fermement". Alors comment un Président Yang réagirait-il maintenant ?

Andrew Yang :
Je ferais en sorte de désamorcer les tensions en Iran, parce qu'ils réagissent au fait que nous nous sommes retirés de cet accord. Et il n'y avait pas que nous et l'Iran. Il y avait beaucoup d'autres puissances mondiales qui faisaient partie de cet accord multinational. Nous devrions essayer de réintégrer cet accord, renégocier les échéances, parce que les échéances actuelles n'ont plus autant de sens.

Andrew Yang :
Mais j'ai signé une promesse de mettre fin aux guerres éternelles. Pour l'instant, notre force à l'étranger reflète notre force à la maison. Que s'est-il passé, vraiment ? Nous nous sommes effondrés à la maison, alors nous avons élu Donald Trump, et maintenant nous avons cette relation erratique et imprévisible avec même nos partenaires et alliés de longue date.

Andrew Yang :
Ce que nous devons faire, c'est commencer à investir ces ressources pour résoudre les problèmes ici même, chez nous. Nous avons dépensé des milliers de milliards de dollars et perdu des milliers de vies américaines dans des conflits dont les bénéfices n'étaient pas clairs. Nous sommes dans un état de guerre constant depuis 18 ans. Ce n'est pas ce que veut le peuple américain. Je ramènerais les troupes à la maison, je désescaladerais les tensions avec l'Iran et je commencerais à investir nos ressources dans nos propres communautés.

Jake Tapper :
Gouverneur Inslee, votre réponse ?

Le gouverneur Jay Inslee :
Je pense qu'il s'agit de questions de jugement importantes et souvent difficiles. Et il n'existe aucune sorte d'abécédaire à lire pour les présidents. Nous devons déterminer si un président potentiel a un jugement adéquat dans ces décisions. Je n'étais que l'un des deux membres de ce panel aujourd'hui qui ont été appelés à porter un jugement sur la guerre en Irak. J'étais un membre relativement nouveau du Congrès, et j'ai fait le bon choix, car il était évident pour moi que George Bush attisait les flammes de la guerre. Aujourd'hui, nous sommes confrontés à des situations similaires où nous reconnaissons que nous avons un président qui serait prêt à battre les tambours de la guerre. Nous avons besoin d'un président qui puisse s'opposer aux tambours de la guerre et prendre des décisions rationnelles. C'était le bon vote, et je le crois.

Jake Tapper :
Merci. Merci, Gouverneur. Le vice-président Biden, il a manifestement suggéré que vous avez pris la mauvaise décision et fait preuve d'un mauvais jugement lorsque vous avez voté en faveur de la guerre en Irak en tant que sénateur américain.

Le vice-président Joe Biden :
J'ai fait un mauvais jugement, en faisant confiance au président qui disait qu'il ne faisait cela que pour faire venir des inspecteurs et obtenir l'accord des Nations Unies pour faire venir des inspecteurs. À partir du moment où "shock and awe" a commencé, à partir de ce moment, j'étais opposé à cet effort, et j'ai été aussi franc que n'importe qui au Congrès et dans l'administration.

Le vice-président Joe Biden :
Deuxièmement, lors de la première réunion que nous avons eue sur l'Irak, le président m'a demandé, devant toute l'équipe de sécurité nationale, de faire sortir nos troupes de combat. L'un des moments les plus fiers de ma vie a été de me tenir là, au palais d'Al-Faw, et de dire à tout le monde que nous'arrivons& toutes nos troupes de combat rentrent à la maison.

Jake Tapper :
Merci.

Le vice-président Joe Biden :
Je me suis opposé à la montée en puissance en Afghanistan, qui aurait dû avoir lieu depuis longtemps. Nous n'aurions pas dû, en fait, entrer en Afghanistan de la manière dont...

Jake Tapper :
Merci, M. le Vice-président. Je veux amener dans...

Non identifié :
M. le Vice-président, j'aimerais faire un commentaire.

Jake Tapper :
J'aimerais faire entrer la personne sur la scène qui a servi en Irak. Gouverneur - Je'suis désolé, Mme Gabbard, votre réponse à ce que le Vice-président Biden vient de dire ?

La députée Tulsi Gabbard :
On nous a tous menti. C'est une trahison. C'est une trahison envers le peuple américain, envers moi, envers mes collègues militaires. On nous a tous menti, on nous a dit que Saddam Hussein avait des armes de destruction massive, qu'il travaillait avec Al-Qaida et que cela représentait une menace pour le peuple américain.

La députée Tulsi Gabbard :
Je me suis donc engagé après le 11 septembre pour protéger notre pays, pour poursuivre ceux qui nous ont attaqués en ce jour funeste, qui ont pris la vie de milliers d'Américains. Le problème est que le président actuel continue à nous trahir. Nous étions censés nous attaquer à Al-Qaida. Mais depuis des années, non seulement nous ne nous en sommes pas pris à Al-Qaïda, qui est plus fort aujourd'hui qu'il ne l'était le 11 septembre, mais notre président soutient Al-Qaïda.

Don Lemon :
Merci, Mme la députée.

Le maire Bill de Blasio :
Nous n'avons pas parlé de l'Iran.

Don Lemon :
Parlons de... Merci, s'il vous plaît.

Le maire Bill de Blasio :
Nous n'avons pas parlé de l'Iran.

Don Lemon :
S'il vous plaît -

Le maire Bill de Blasio :
Nous'sommes sur une marche vers la guerre en Iran en ce moment même, et nous sommes passés à côté.

Don Lemon :
S'il vous plaît, Monsieur le Maire. Les règles, s'il vous plaît suivez les règles.

Le maire Bill de Blasio :
Je respecte les règles, mais nous devons arrêter cette marche vers la guerre en Iran.

Don Lemon :
Monsieur le Maire, merci beaucoup. Nous'allons sur-

Le maire Bill de Blasio :
Et le parti démocrate doit le défendre.

Don Lemon :
-et nous allons parler d'un autre sujet. Monsieur le Maire, merci beaucoup. Je vous en remercie. Parlons maintenant de la comparution de l'ancien conseiller spécial Robert Mueller devant le Congrès la semaine dernière. Lorsqu'on lui a demandé si le président pouvait être accusé d'un crime après avoir quitté ses fonctions, sa réponse a été oui.

Don Lemon :
Sénateur Harris, vous avez critiqué le président Trump pour son ingérence dans le ministère de la Justice, et pas plus tard que le mois dernier, vous avez déclaré que si vous étiez élu président, votre ministère de la Justice n'aurait, je cite, "pas le choix et devrait aller de l'avant avec des accusations d'obstruction à la justice contre l'ancien président Trump." Pourquoi est-il acceptable pour vous de préconiser que le ministère de la Justice poursuive quelqu'un, mais le président Trump, pas lui ?

Sen. Kamala Harris :
Je n'ordonnerais jamais au ministère de la Justice de faire ce qu'il croit devoir faire. Mais, écoutez, écoutez, nous avons tous regardé son témoignage. Je'ai lu le rapport. Il y a 10 incidents clairs d'obstruction à la justice par ce président, et il doit être tenu pour responsable. J'ai vu des gens aller en prison pour bien moins que ça. Et la réalité est que nous avons une personne à la Maison Blanche en ce moment qui a été protégée par un mémo du ministère de la Justice des États-Unis qui dit qu'un président en exercice ne peut pas être mis en accusation. Je pense que le peuple américain a raison de dire qu'il devrait y avoir des conséquences et des responsabilités pour tout le monde et que personne n'est au-dessus de la loi, y compris le président des États-Unis.

Don Lemon :
Sénateur Booker, votre réponse ?

Sénateur Cory Booker :
Ma réponse est exactement ça. J'ai lu le rapport. J&rsquo,ai lu les versions expurgées du rapport. Nous avons quelque chose d'étonnant qui se passe aux États-Unis d'Amérique. Nous avons un président qui n'agit pas comme le leader du monde libre. Il agit comme un autoritaire contre la Constitution qu'il a juré de respecter. Et donc c'est une différence pour beaucoup d'entre nous sur cette scène de débat. Je crois que le Congrès des États-Unis devrait entamer immédiatement une procédure de destitution.

Sénateur Cory Booker :
Et je peux vous dire que Debbie Stabenow s'est jointe à mon appel pour lancer une procédure de destitution, parce qu'il fait de l'obstruction au Congrès, ne permettant pas - se soumettant lui-même aux contrôles et aux équilibres. Nous avons fait le serment de respecter la Constitution. Que la politique soit damnée. Quand nous regarderons dans l'histoire ce qui s'est passé quand un président des États-Unis a commencé à agir plus comme un leader autoritaire que comme le leader du monde libre, la question est : qu'aurons-nous fait ? Et je crois que le Congrès devrait faire son travail.

Don Lemon :
Sénateur Booker, merci beaucoup. Secrétaire Castro, quelle'est votre réponse ?

Sec. Julián Castro :
Je suis d'accord. J'ai été le premier des candidats à demander au Congrès d'entamer une procédure de destitution. Robert Mueller a signalé 10 incidents différents où le président a fait obstruction à la justice ou a tenté de le faire. Et je crois qu'ils devraient faire l'objet d'une procédure. Quant à la question de savoir ce que ferait mon ministère de la Justice, je suis d'accord avec ceux qui disent qu'un président ne devrait pas ordonner à un procureur général d'engager ou non des poursuites. Cependant, je pense que les preuves sont claires et nettes et que, si l'on en arrive là, il est probable que Donald Trump sera poursuivi.

Don Lemon :
Merci, Monsieur le Secrétaire. Maire de Blasio, je'vais vous faire entrer. Quelle'est votre réponse ?

Le maire Bill de Blasio :
Je pense qu'il est évident, à ce stade de notre histoire, que le président a commis des crimes dignes d'être mis en accusation. Mais je tiens à mettre en garde mes collègues démocrates : alors que nous faisons tout ce qui est en notre pouvoir pour obtenir la destitution, nous devons nous rappeler qu'en même temps, le peuple américain attend de nous que nous fassions quelque chose pour lui dans sa vie. Et ce qu'ils voient quand ils allument la télé ou vont sur Internet, c'est juste des discussions sur l'impeachment.

Le maire Bill de Blasio :
Nous devons parler davantage des travailleurs et de leur vie. Par exemple, sommes-nous vraiment prêts - et je pose cette question aux personnes présentes sur cette scène - sommes-nous prêts à faire en sorte que les riches paient leur juste part d'impôts ? C'est quelque chose que tous les Américains veulent savoir. C'est une question à laquelle ils veulent des réponses dès maintenant. Alors, oui, demandez l'impeachment, mais n'oubliez pas de faire les affaires du peuple et de défendre les travailleurs, car c'est ainsi que nous allons battre Donald Trump. Le meilleur impeachment est de le battre aux élections de 2020.

Don Lemon :
Maire, merci beaucoup. Sénateur Bennet, comment réagissez-vous à cette conversation ?

Sen. Michael Bennet :
Je pense qu'au fur et à mesure que nous avançons, nous devons reconnaître une réalité très pratique, à savoir que nous sommes à quatre mois - nous avons les vacances d'août. Puis nous sommes à quatre mois des caucus de l'Iowa. Et je veux juste m'assurer que quoi que nous fassions, cela ne se termine pas par un acquittement de Mitch McConnell au Sénat, ce qui serait sûrement le cas. Et alors le président Trump se présenterait en disant qu'il a été acquitté par le Congrès des États-Unis.

Sen. Michael Bennet :
Je crois que nous avons une obligation morale de battre Donald Trump. Il doit être un président à un seul mandat. Et nous ne pouvons rien faire qui joue en notre faveur - en sa faveur. Nous parlions plus tôt du climat ici. C'est tellement important. Donald Trump devrait être le dernier négationniste du climat à être à la Maison Blanche.

Don Lemon :
Sénateur Bennet, merci beaucoup. Secrétaire Castro, veuillez répondre.

Sen. Michael Bennet :
Nous devons être malins sur la façon dont nous nous présentons ou nous allons lui donner un second mandat. Nous ne pouvons pas le faire.

Don Lemon :
Secrétaire, s'il vous plaît, votre tour.

Sec. Julián Castro :
Laissez-moi d'abord vous dire que je crois vraiment que nous pouvons marcher et mâcher un chewing-gum en même temps. Nous avons tous une vision de l'avenir du pays que nous présentons au peuple américain. Nous allons continuer à le faire. Nous avons une élection à venir. En même temps, Sénateur, vous savez, je pense que trop de gens au Sénat et au Congrès ont été effrayés par 1998. Je crois que les temps sont différents. Et en fait, je pense que les gens font une erreur en ne poursuivant pas l'impeachment. Le rapport Mueller montre clairement qu'il le mérite.

Sec. Julián Castro :
Et ce qui va se passer à l'automne de l'année prochaine, en 2020, s'ils ne le destituent pas, c'est qu'il va dire : " Vous voyez ? Vous voyez ? Les démocrates ne se sont pas attaqués à moi pour la mise en accusation, et vous savez pourquoi ? Parce que je n'ai rien fait de mal." Ces gens qui enquêtent toujours sur moi, ils essayent toujours de s'en prendre à moi. Au bout du compte, ils ne m'ont pas poursuivi parce que je n'ai rien fait de mal. Inversement, si Mitch McConnell est celui qui le laisse s'en sortir, nous pourrons dire ...

Don Lemon :
Secrétaire -

Sec. Julián Castro :
"Bien sûr, ils l'ont mis en accusation à la Chambre, mais son ami, Mitch McConnell, Mitch le moscovite, l'a laissé s'en sortir."

Don Lemon :
Sénateur Bennet, veuillez répondre.

Sen. Michael Bennet :
Je ne suis pas en désaccord avec ça. Tu l'as juste mieux dit que moi. Nous devons marcher et mâcher un chewing-gum en même temps. Il est incroyablement inhabituel pour les membres du Congrès d'être en mesure de le faire. Et je suis heureux que le secrétaire Castro ait l'ambition...

Sec. Julián Castro :
Mon frère le peut. Il'est ici ce soir.

Sen. Michael Bennet :
Ah, c'est ce que j'allais dire. C'est votre frère qui vous a donné ce bon pressentiment à propos du Congrès. C'est ce que nous devrions faire.

Don Lemon :
Merci, Sénateur. Merci, messieurs.

Jake Tapper :
Il est temps maintenant de faire des déclarations de clôture. Vous disposerez chacun d'une minute. Maire de Blasio, commençons par vous.

Le maire Bill de Blasio :
Merci. Au cours des trois dernières années, nous avons vu Donald Trump monter les travailleurs les uns contre les autres, les Noirs contre les Blancs, les citoyens contre les immigrés. Et pourquoi ? Pour que les riches et les puissants qu'il représente puissent prendre en otage le rêve américain de tous les autres. Nous ne pouvons pas les laisser s'en tirer comme ça. Si nous voulons battre Donald Trump, il faut que ce soit un parti qui représente quelque chose. Ce doit être le parti des syndicats. Ce doit être le parti de la santé universelle. Ce doit être le parti qui'n'a pas peur de dire haut et fort que nous'allons taxer les riches.

Le maire Bill de Blasio :
Et quand nous le ferons, Donald Trump nous traitera de socialistes. Eh bien, voici ce que je lui dirai. Donald, tu'es le vrai socialiste. Le problème, c'est que c'est du socialisme pour les riches. Nous, ici dans ce pays, nous n'avons plus à supporter ça. Nous pouvons nous battre. Si vous pensez que nous pouvons nous opposer à Donald Trump et aux riches, alors allez sur taxthehell.com et rejoignez-nous, afin que nous puissions construire un pays qui donne la priorité aux travailleurs.

Jake Tapper :
Sénateur Bennet.

Sen. Michael Bennet :
Merci. Merci beaucoup. Ce que je veux dire à vous tous ce soir, c'est que notre pays est déjà passé par là. Nous avons fait face à des défis que nous avons - nous oublions même certains d'entre nous ce soir - combien les gens se sont battus, combien ils ont travaillé, combien ils se sont organisés, les votes qu'ils ont dû prendre, les gens qu'ils ont dû amener aux urnes pour rendre ce pays plus démocratique, plus juste et plus libre. Et maintenant nous avons une personne à la Maison Blanche qui n'a aucune appréciation de cette histoire, qui ne croit pas en l'état de droit, qui ne croit pas en l'indépendance du pouvoir judiciaire, qui ne croit pas que le changement climatique est réel.

Sen. Michael Bennet :
Je pense que nous avons une opportunité incroyable devant nous, nous tous, de nous rassembler comme nos parents et nos grands-parents l'ont fait avant eux, et de faire face à des défis encore plus difficiles que ceux auxquels nous sommes confrontés, mais la seule façon d'y parvenir est de laisser la politique de division de Donald Trump derrière nous et la politique de division des 10 dernières années derrière nous. Nous devons nous rassembler, unis contre un Washington brisé, faire de Donald Trump un président à un seul mandat, et recommencer à gouverner ce pays pour nos enfants et nos petits-enfants qui ne peuvent pas le faire pour eux-mêmes. Nous devons le faire pour eux. S'il vous plaît joignez-vous à moi à michaelbennet.com. Merci d'être ici ce soir.

Jake Tapper :
Gouverneur Inslee.

Le gouverneur Jay Inslee :
Pendant des décennies, nous avons botté en touche sur le changement climatique. Et maintenant, sous Donald Trump, nous sommes confrontés à une catastrophe imminente. Mais il n'est pas trop tard. Il nous reste une dernière chance. Et quand vous avez une chance dans la vie, vous la saisissez. Pensez-y - littéralement la survie de l'humanité sur cette planète et la civilisation telle que nous la connaissons est entre les mains du prochain président. Et nous devons avoir un leader qui fera ce qui est nécessaire pour nous sauver. Et cela inclut de faire de cette question la priorité absolue de la prochaine présidence.

Le gouverneur Jay Inslee :
Et moi seul dans ce panel, je m'engage à ce que ce soit le principe d'organisation de mon administration, non pas le premier jour, mais tous les jours. Et si vous partagez mon point de vue sur l'urgence de cette question, j'espère que vous vous joindrez à moi, car nous sommes confrontés à de puissants intérêts spéciaux en matière de combustibles fossiles. Et il est temps de nous dresser sur nos jambes et d'affronter les intérêts spéciaux des combustibles fossiles. Parce que c'est de cela que dépend notre salut.

Le gouverneur Jay Inslee :
J'espère donc que vous envisagerez de vous rendre sur le site jayinslee.com et de vous joindre à cet effort. Et je terminerai par ceci : Je suis confiant et optimiste ce soir, même face à cette difficulté, parce que je sais que nous pouvons construire une économie d'énergie propre, je sais que nous pouvons sauver nos enfants et nos petits-enfants. Je sais que nous pouvons vaincre le changement climatique et que nous vaincrons Donald Trump. C'est notre responsabilité morale et nous l'assumerons. Merci beaucoup.

Jake Tapper :
Sénateur Gillibrand.

Le maire Bill de Blasio :
Donald Trump a vraiment déchiré le tissu moral de ce pays, nous divisant sur chaque ligne raciale, chaque ligne religieuse, chaque ligne socio-économique qu'il peut trouver. Je suis candidat à la présidence parce que je veux aider les gens, et j'ai l'expérience et la capacité de le faire. J'ai réuni le Congrès et fait une différence dans la vie des gens.

Sen. Kirsten Gillibrand :
Je sais aussi comment battre Donald Trump. Il a rompu ses promesses au peuple américain. J'ai amené ce combat directement dans son jardin au Michigan, en Ohio et en Pennsylvanie, et j'irai dans tous les endroits de ce pays. Je me battrai pour votre famille. Peu importe qui vous êtes, peu importe où vous vivez, peu importe qui vous aimez, parce que c'est ma responsabilité.

Sen. Kirsten Gillibrand :
J'ai déjà fait ça avant. J'ai commencé dans un district républicain à 2 contre 1. Je l'ai gagné deux fois. Je n'ai jamais perdu une élection depuis. Et je ne rassemble pas seulement les gens sur le plan électoral, mais aussi sur le plan législatif. Je fais avancer les choses. Nous avons donc besoin d'un président qui n'a pas peur des grands défis, des grands combats. Il n'y a pas de faux choix. Nous n’avons pas besoin d’un libéral ou d’un progressiste avec de grandes idées ou nous n’avons pas besoin d’un modéré qui peut reconquérir les électeurs de Trump-Obama. Il faut quelqu'un qui puisse faire les deux. Et c'est ce que je suis. Allez sur kirstengillibrand.com pour que je puisse participer au prochain débat.

Jake Tapper :
Membre du Congrès Gabbard.

La députée Tulsi Gabbard :
Merci. Donald Trump et les politiciens belliqueux de Washington nous ont laissé tomber. Ils continuent d'intensifier les tensions avec d'autres pays armés de l'arme nucléaire comme la Russie et la Chine et la Corée du Nord, déclenchant une nouvelle guerre froide, nous poussant de plus en plus près du bord de la catastrophe nucléaire. Maintenant, alors que nous sommes ici ce soir, il y a des milliers de missiles nucléaires pointés sur nous. Et si nous devions subir une attaque ici même ce soir, vous auriez 30 minutes, 30 minutes avant d'être touchés et vous recevriez une alerte comme celle que nous avons reçue à Hawaï l'année dernière qui dirait, "Missile en approche. Mettez-vous immédiatement à l'abri. Ceci n'est pas un exercice." Abritez-vous immédiatement. Ce n'est pas un exercice, et vous verriez, comme nous, comme mes proches, ce que vous avez fait. Il n'y a pas d'abri. C'est un canular de faiseurs de guerre. Il n'y a pas d'abri.

La députée Tulsi Gabbard :
Ce n'est qu'un mensonge. En tant que président, je mettrai fin à cette folie parce que ça n'a pas à être comme ça. Je mettrai fin à ces guerres inutiles de changement de régime, je m'efforcerai de mettre fin à cette nouvelle guerre froide par le biais de la diplomatie, je désamorcerai ces tensions et je prendrai les milliers de milliards de dollars que nous avons gaspillés pour ces guerres et ces armes et je redirigerai ces ressources pour répondre aux besoins de nos concitoyens ici, chez nous. Des choses comme les soins de santé pour tous, s'assurer que chacun dans ce pays a de l'eau propre à boire et de l'air propre à respirer. Investir dans l'éducation, investir dans nos infrastructures. Les besoins sont importants. En tant que votre président, je placerai vos intérêts au-dessus de tout.

Jake Tapper :
Secrétaire Castro.

Sec. Julián Castro :
Tout d'abord, laissez-moi vous remercier, Jake, Dana et Don, ainsi que tous ceux qui sont ici et ceux qui nous regardent. L'enjeu de cette élection. Quel genre de nation allons-nous devenir ? Vous et moi, nous nous tenons sur les épaules de gens qui ont fait des lits et des sacrifices. Des gens qui ont fait la guerre et combattu la discrimination. Des gens qui ont fait les récoltes et qui ont tenu des piquets de grève et qui ont aidé à construire la merveilleuse nation dans laquelle nous vivons aujourd'hui. Donald Trump n'a pas été timide dans sa cruauté. Et je ne vais pas être timide avec mon bon sens et ma compassion.

Sec. Julián Castro :
Je crois que nous avons besoin de dirigeants qui comprennent que nous devons aller de l'avant en tant que nation unie avec un seul destin, notre destin. Dans les années à venir, nous voulons être la nation la plus intelligente, la plus saine, la plus juste et la plus prospère du monde. Si vous voulez m'aider à construire cette Amérique pour le futur, j'espère que vous'irez sur JuliánCastro.com. Et le 20 janvier 2021, nous dirons ensemble : "Adios à Donald Trump".

Jake Tapper :
M. Yang.

Andrew Yang :
Vous savez ce dont les têtes parlantes n'arrêtaient pas de parler après le dernier débat ? Ce n'est pas le fait que je sois en quelque sorte le quatrième sur la scène dans les sondages nationaux. C'est le fait que je ne portais pas de cravate. Au lieu de parler de l'automatisation et de notre avenir, y compris du fait que nous avons supprimé 4 millions d'emplois manufacturiers, des centaines de milliers ici même dans le Michigan, nous'sommes ici avec du maquillage sur nos visages et nos lignes d'attaque répétées, jouant des rôles dans cette émission de télé-réalité.

Andrew Yang :
C'est une des raisons pour lesquelles nous avons élu une star de la télé-réalité comme président. Nous devons nous concentrer sur la résolution des vrais défis d'aujourd'hui, comme le fait que les emplois les plus courants en Amérique pourraient ne plus exister dans une décennie, ou que la plupart des Américains ne peuvent pas payer leurs factures. Ma proposition phare, le dividende de la liberté, mettrait $1,000 par mois dans les mains de chaque adulte américain. Cela changerait la donne pour des millions de familles américaines.

Andrew Yang :
Si vous vous souciez plus de votre famille et de vos enfants que de mon collier, entrez votre code postal sur yang2020.com et voyez ce que $1000 par mois signifierait pour votre communauté. J'ai fait le calcul. Ce n'est pas à gauche, ce n'est pas à droite. C'est vers l'avant. Et c'est ainsi que nous allons battre Donald Trump en 2020.

Jake Tapper :
Sénateur Harris.

Sen. Kamala Harris :
En tant que procureur général de Californie, je me suis attaqué aux grandes banques qui se sont attaquées aux propriétaires, dont beaucoup ont perdu leur maison et ne pourront jamais en acheter une autre. Je me suis attaqué aux universités à but lucratif qui s'attaquaient aux étudiants et qui les ont mis en faillite. Je'me suis attaqué aux organisations criminelles transnationales qui s'attaquaient aux femmes et aux enfants. Et je vais vous dire, nous avons un prédateur qui vit à la Maison Blanche. Et je'vais vous dire quelque chose. Donald Trump a une nature de prédateur et des instincts de prédateur. Et la chose à propos des prédateurs est la suivante. Par leur nature même, ils s'attaquent aux personnes qu'ils perçoivent comme étant faibles. Ils s'attaquent aux personnes qu'ils perçoivent comme vulnérables. Ils s'attaquent à des personnes qui ont besoin d'aide, souvent désespérément. Et les prédateurs sont des lâches.

Sen. Kamala Harris :
Ce dont nous avons besoin, c'est de quelqu'un qui sera sur la scène du débat avec Donald Trump et qui le battra en étant capable de poursuivre le dossier contre quatre années supplémentaires. Et laissez-moi vous dire que nous avons un long casier judiciaire. Nous avons en face de nous quelqu'un qui a fait passer une loi fiscale bénéficiant aux 1% les plus élevés et aux plus grandes entreprises de ce pays, alors qu'il avait dit qu'il aiderait les familles qui travaillent.

Sen. Kamala Harris :
Nous avons une personne qui a mis des bébés dans des cages et séparé des enfants de leurs parents. Nous avons quelqu'un qui a fait passer sa soi-disant politique commerciale. C'était une politique commerciale par tweet et cela a entraîné des attaques contre les familles américaines. Donc nous devons le battre. Et ensuite, en tournant la page, écrire le prochain chapitre pour notre pays. Et cela doit être écrit d'une manière qui reconnaît ce qui réveille les gens à 3 heures du matin. Et c'est mon programme. Le programme de 3 heures du matin qui vise à donner aux gens les emplois dont ils ont besoin, à donner à leurs enfants l'éducation dont ils ont besoin. S'assurer qu'ils ont les soins de santé dont ils ont besoin et le futur qu'ils méritent. Alors rejoignez-moi sur Kamala Harris.org. Et je vous remercie pour votre temps.

Jake Tapper :
Le vice-président Biden.

Le vice-président Joe Biden :
Merci beaucoup. Merci, M. le Maire, pour l'accueil de Detroit. Ecoutez, je l'ai dit plusieurs fois et je pense que tout le monde est d'accord avec ça. Nous sommes dans une bataille pour l'âme de l'Amérique. Cette élection la plus importante, n'importe lequel d'entre vous, quel que soit son âge ou sa jeunesse, n'a jamais participé à quatre années supplémentaires de Donald Trump, ce sera une aberration. Difficile à surmonter. Les dégâts sont faits. Mais nous pouvons le surmonter. Huit années supplémentaires de Donald Trump changeront l'Amérique d'une manière fondamentale. L'Amérique que nous connaissons n'existera plus.

Le vice-président Joe Biden :
Tout le monde sait qui est Donald Trump. Nous devons lui faire savoir qui nous sommes. Nous choisissons la science plutôt que la fiction. Nous choisissons l'espoir plutôt que la peur. Nous choisissons l'unité plutôt que la division. Et nous choisissons. Nous choisissons l'idée que nous pouvons, en tant qu'Américains, lorsque nous agissons ensemble, faire n'importe quoi. Ce sont les États-Unis d'Amérique. Nous'avons agi ensemble. Nous n'avons jamais, jamais, jamais été incapables de surmonter le problème, quel qu'il soit. Si vous êtes d'accord avec moi, allez voir Joe 30330 et aidez-moi dans ce combat. Merci beaucoup.

Convertissez rapidement et précisément des vidéos en texte avec Sonix.

Sonix utilise une intelligence artificielle de pointe pour convertir vos fichiers mp4 en texte.

Milliers de réalisateurs de documentaires et journalistes utiliser Sonix pour convertir un fichier mp4 en srt ou vtt pour rendre leur contenu médiatique plus accessible au public.

Sonix est le meilleur logiciel de transcription vidéo en ligne en 2019 - c'est... rapide, facileet abordable.

Si vous cherchez un bon moyen de convertissez vos mp4 en texte, Essayez Sonix dès aujourd'hui.

Vous voulez une transcription automatique gratuite ? Cliquez ici pour obtenir 30 minutes gratuites de transcription

Transcription précise et automatisée

Sonix utilise la dernière IA pour produire des transcriptions automatisées en quelques minutes.
Transcription de fichiers audio et vidéo dans plus de 35 langues.

Essayez Sonix aujourd'hui gratuitement

Comprend 30 minutes de transcription gratuite

fr_FRFrench