I denne artikel
Sonix er en automatiseret transskriptionstjeneste. Vi transskriberer lyd- og videofiler for historiefortællere over hele verden. Vi er ikke associeret med Up and Vanished-podcasten. At gøre transskriptioner tilgængelige for lyttere og hørehæmmede er bare noget, vi kan lide at gøre. Hvis du er interesseret i automatiseret transskription, Klik her for 30 gratis minutter.
Hvis du vil lytte og se transskriptionen afspilles i realtid, skal du blot klikke på afspilleren nedenfor.
Fuld udskrift: Up and Vanished - S1 E4 - Snapdragon Road
: Atlanta, Georgia, 1979.
: Er du bange?
: Ja, sir.
: Et efter et forsvinder børn uden nogen forklaring.
: En sort 15-årig mand, der boede i det samme område, hvor tre andre børn er forsvundet, er forsvundet ...
: Der var et virkeligt monster på fri fod, og byen Atlanta krævede svar.
: I en by bliver børn dræbt, og desværre er alle ligeglade.
: By 1981 the FBI was involved in one of the largest manhunts in U.S. history and eventually they put one man behind bars. But nearly 40 years later, this case has left more questions than answers in what may be Atlanta’s darkest secret.
: I don’t know today whether he’s innocent or guilty.
: Fra producenterne af Up and Vanished og HowStuffWorks præsenterer vi en helt ny podcast, Atlanta Monster. Abonnér på Atlanta Monster lige nu på Apple podcast og vær den første til at høre den den 5. januar.
: Tidligere på Up and Vanished.
: I had never heard that she went to a student’s house in between the pageant and the barbecue.
: I’ve heard that in the talk around town.
: Er der nogen måde at finde ud af, hvem den studerende var?
: Good gracious, that’s been 10 years or more ago.
: They found full profile of white male DNA on the gloves and it’s been entered into the Georgia DNA database and it’s been entered into CODIS for like 10 years and there’s never been a match.
: You know, there was a side of Tara that I didn’t know, very free with men and one of them was a student, Vickers, Anthony Vickers
: Hej. Er Anthony der?
: Hey mand, det er lidt sjovt at tale om det her.
: Did you have any involvement in Tara’s disappearance?
: Nej.
: Was there someone else in Tara’s house that day?
: Åh, ja. Det var der. En fyr fra Perry, kriminalbetjent Heath Dykes, Perry Police Department.
: Så han kørte derhen med den ene hensigt at se til Tara?
: Åh, ja.
: Do you think it’s odd that Heath Dykes didn’t see the glove on the ground?
: I think it’s unusual. You’re dealing with a veteran detective.
: Er der nogen chance for, at hun måske er rejst af egen fri vilje med en, hun kendte?
: I think that’s how it started out and then something went very wrong after that. I really do feel like there is an abduction at this point.
: Den person, der er blevet undersøgt mest, er hendes eks-kæreste Marcus Harper. Han var fuldstændig træt af hende.
: Hun græd og var ked af noget. Hun var meget rationel og fortalte mig, at hun ville begå selvmord, hvis hun fandt ud af, at jeg var sammen med en anden, hvis hun fandt ud af det.
: Det eneste, som hundene viste tegn på, var et nedbrændt hus, som faktisk var brændt ned, da vi var dernede. I denne situation kunne vi konstatere, at de reagerede på septikledninger eller spildevand.
: What I’m about to read you has never been released to the public, Tara’s e-mails. On October 14th, Tara sent Marcus’s mom an e-mail. Tara says this, “Just remind Marcus what I said about something happening to me or even him. He leaves it like this and something may happen to me.
: I dag for ti år siden var det sidste gang, nogen rapporterede, at de havde set eller talt med Tara Grinstead.
: Officially, police are calling this a missing person’s case.
: Ifølge GBI siger efterforskerne ...
: Latexhandske fundet i ...
: Der er udlovet en dusør på $80.000 for oplysninger.
: Hvor er Tara Grinstead?
: From Tenderfoot TV in Atlanta, this is Up and Vanished, the investigation of Tara Grinstead. I’m your host, Payne Lindsey.
: During the last six to eight months, I’ve had my fair share of white rabbits in this case. Dead end leads have sent me on countless tangents that would last for weeks before I realized there was nothing to it. It’s made me live by the phrase, “If it seems too good to be true, then it probably is.”.
: Jeg tror, at det sværeste ved det hele er at adskille det, der kan være vigtige oplysninger, fra det, der er fuldstændig meningsløst. For at løse noget skal man følge hver eneste ledetråd uanset det første indtryk. Nogle gange ender et helt meningsløst spor med at betyde alt i en kold sag.
: For et par uger siden fik privatdetektiven et nyt tip, som han delte med mig. Det var langt det største og sandsynligvis det mest vanvittige tip, jeg havde hørt endnu. Og hvor tvivlsomt det end virkede i begyndelsen, så stemte det faktisk overens med flere beretninger, som jeg har modtaget fra forskellige personer i løbet af de sidste par måneder.
: The tip suggested that we search underneath the home in Ocilla. We had reason to believe that Tara’s body was once there or maybe it still was. For now, I have to keep the details about the location confidential but I can assure you this place is very significant. This whole thing started with a phone call from Maurice just a few weeks ago.
: Jeg fik et tip i aften. De laver varme og klimaanlæg eller noget. Klimaanlægget gik i stykker i det hus. Han gik kortvarigt ind under huset. Han havde sin lommelygte med og den slags ting. Han sagde, at der midt bagved var en aflang jordbunke, som var solidt pakket sammen, og han sagde, at der lå en skovl i hjørnet.
: To do the proper thing, you have to do a chemical analysis of the soil. The neighbor and the guy who owns the house, they’re digging up three one gallon paper bags of large debris like I instructed.
: Før de graver det op, skal du fortælle dem, at jeg vil komme derned.
: That’s gonna be arranged probably tomorrow.
: Startrute til Ocilla.
: I was preparing some air conditioning duct and I got under there and it looked like where something had been buried because the rest of the house is flat. The dirt isn’t there and then there’s that mound. Maybe they can figure it out with a soil sample.
: Jeg har min lillebror med til at hjælpe mig med at køre lyden. Jeg filmede med mit kamera. Vi var på hænder og knæ på vej gennem krybekælderen. Vores mål var at fylde flere brune papirsposer fulde af jord, hvorefter vi ville foretage retsmedicinske undersøgelser for at se, om der nogensinde havde ligget et lig der. En lokal fra Ocilla hjalp os med at grave, men han ønskede at forblive anonym.
: A crawl space in general is pretty spooky but this one in particular was very eerie. It was dark and we could only see in front of us with our headlamps. In the back corner was a huge mound of soft dirt. This is why we came here. It’s like a whole mound of dirt right here. It’s pretty soft looking.
: Ja.
: Er det normalt, eller var det det, der tiltrak sig opmærksomhed?
: Yeah, that’s what drew attention.
: This area of dirt was about six to eight inches above the rest of the ground around it. And I kid you not, it looked like the exact dimensions of a human body, about six feet long, three feet wide. And the dirt was soft, so soft that your hand would sink down up to your elbow when you were digging in. Every second I feared I would see something that I would never be able to unsee. Definitely doesn’t look natural.
: Nej.
: Vi holdt vores lommelygter rettet mod skovlen, og vi samlede et par kilo jord sammen og sigtede den igennem, mens vi puttede den i poserne. Det ser lidt hvidt kalkholdigt ud.
: That’s what I was looking at.
: Det ligner det andet stykke, jeg fandt.
: It’s hard.
: Like it’s the inside thread of a shoe.
: Where’s the little pile you made?
: Lige her.
: There’s three paper bags under there.
: Efter ca. 30 minutter fyldte vi poserne, og jeg var klar til at komme væk derfra. Da vi var tilbage i sollyset, kunne vi se nærmere på jorden. Vi blev ved med at finde disse små stykker hvidt kalkholdigt materiale, der var hårdt som en sten.
: It ain’t concrete.
: Hvad er det?
: That’s what I was thinking was lime when we went on there. I’m not sure but I think it’s the heat process of decaying a body.
: Det lignede meget kalk på baggrund af billeder, jeg så på internettet. Jeg ringede til Maurice for at fortælle ham, at arbejdet var udført.
: Sørg for, at de forbliver forseglet. Send den med en kvittering for returnering, så jeg kan underskrive for den. Det følger kæden af kontrol, og sørg for, at poserne lader skidtet ånde. Sørg for, at poserne er tapede og forseglede, og sæt Payne Lindsey på tværs af tapen til posen. Du er nødt til at opretholde kæden af opbevaringskæden, for hvis der sker noget med dette, vil den forbandede forsvarsadvokat rive det i stykker.
: Jeg spurgte ham om det hvide kridhvide stof, der lignede kalk.
: Folk lægger kalk på lig for at få dem til at forfalde hurtigere, men sandheden er, at det modsatte sker, nemlig at det bevarer dem.
: Interesting. Just two days after our search, the Irwin County Sheriff’s Department caught wind of it and they sent their own search team to the same location. With the help of a local, we were able to get live updates on the search as it was happening and I literally couldn’t believe what I was hearing.
: He said they told the whole damn house. He said there’s some people over there that found five bones and a pair of panties.
: De fandt fem knogler og et par trusser? Hvordan i alverden kunne vi overse det?
: He said it’s almost dark there and he said that they were putting on white suits or something and they were going back there. I mean I’m just telling you what he told me. That’s all. He just sent me a message. He said that they were putting on like a white suit on and that’s what they do, that’s drawback.
: Et par timer senere kørte to umærkede SUV'er med nummerplader fra regeringen op. Det var GBI.
: They think it might be an animal bone. They’re going to send it off. My experience is law enforcement don’t send animal bones to a lab and they know the difference between an animal bone and a human bone. It’s just odd that they said they’re going to have this turned away for testing.
: I don’t see a body … anybody burying a deer or a dog under a house. Do you? Who would put a damn dog under a house? That’s sort of morbid. If you hadn’t been out there the other day, they would never been there. There’s no doubt about it. I think they probably got a wind of what we were doing out there and they were just covering their butts. I guess we just have to wait and see. I’m surprised the media didn’t pick it up.
: He has a point. Where’s the media? In 2015, the GBI drained a pond to search for evidence linked to Tara and they made a huge deal about it in the news but they found absolutely nothing. Now we have five bones and a pair of panties and there’s nothing about it anywhere.
: Jeg havde oprindeligt planlagt at holde det hele hemmeligt, men jeg var ved at blive utålmodig. Så endelig, næsten tre uger senere, kom GBI med en udtalelse til WSB TV Atlanta, men kun fordi jeg selv nævnte det for nyhedsstationen, og de var ved at lave en historie om podcasten.
: En filmmager fra Atlanta, der er blevet podcaster, er på en mission for at opklare Tara Grinsteads forsvinden i 2005, og hans nye projekt får mange mennesker til at tale om det.
: Lindsey says his new podcast Up and Vanished is generating new information. The GBI is the lead agency investigating the case but nearly 11 years later, no sign of Grinstead, her remains or an arrest. This is never before seen video of Lindsey recently searching underneath a home after receiving an anonymous tip. The GBI searched the same area and a source told Channel 2s mark when they found animal bones but Lindsey says he’s doing some tests of his own that could provide a new lead.
: So there it was, heard through the grapevine. The GBI determined they were animal bones. We still have our soil samples to get tested and we’re currently waiting on the results. As crazy as this whole thing was, it was time to move on at least for the time being.
: At the end of episode three, I mentioned that I obtained some of Tara’s e-mails. Other than Tara’s family and presumably the GBI, these have been held confidential for over a decade but today I’m going to share them with you.
: These e-mails are one of the few things out there to provide a true insight into Tara’s state of mind before her disappearance. Before we dive into that, I wanted Maurice to share his insight about Tara’s emotional state.
: Hun var meget fortvivlet og følelsesladet. Det var helt slut med Marcus Harper.
: In the weeks prior to her disappearance, she endured a bad breakup with her boyfriend Marcus Harper and she wasn’t taking it very well. Maurice described an emotional breakdown she had in her car, so bad that her friends and neighbors had to come calm her down.
: She was on the way to school, Tara was, and she received a call from Marcus and he told her that their relationship was completely over with. She became very hysterical and emotional to the point that she can’t drive. She had an emotional breakdown and on the way to school, she had to have someone go out and pick her up and she was not able to walk and stuff so she had to have Dr. Davis to get her in the house.
: On Friday October 14th at 6:43 AM, Tara sent Marcus Harper’s mother an e-mail.
: If I did not give a crap about Marcus, you all and his feelings, I would not be in this state. If this were all about me, I would not want Marcus. I wouldn’t want to see him. I would not even love him. He just truly does not believe anything I say and does not care.
: I’ve tried to remain positive but at this point I cannot. Of course, Marcus obviously does not care and makes it worse. Since he has been ignoring me, all I can think of is the bad bad words he said to me in the past. Now I’m beginning to think he meant that.
: Jeg har brug for at vide, hvad jeg har gjort. Folk hader ikke bare folk uden grund. Jeg er nødt til at vide, hvad jeg gjorde mod ham eller hvem som helst. Det gør ondt som helvede at vide i mit hjerte og min sjæl, at jeg ærligt talt ikke tror, at jeg har gjort noget forkert, og at han hader mig. Så han har hørt eller tror noget, der ikke er sandt.
: I’m so depressed right now but Marcus is the lucky one. He has his shell to protect him like a crab. He’s strong and tough while I become weaker. This does not mean I’m a bad person. It means I have to put it first in my life and I was happy having it that way. Just remind Marcus what I said about something happening to me or even him. He leaves it as this and something may happen to me.
: This e-mail was sent just eight days before she went missing. It’s very clear that Tara was an emotional wreck over Marcus. But according to almost everyone by the next Saturday at the pageant and the barbecue, she was perfectly normal but one girl who attended the pageant that night told me otherwise. She did not want to use her name in the podcast but we’ll call her Mary.
: Min mor dømte faktisk konkurrencer, og Tara var en af dommerne, og jeg var involveret i konkurrencer og alt muligt andet. Så Tara præsenterede sig selv for mig, og hun ville gerne være min coach i konkurrencerne. Så vi startede med det, og hun havde faktisk en "Stafet for livet"-konkurrence et år, og jeg besluttede mig for at deltage i den.
: Well, I ended up winning and I was one of her queens and we went to all these events. And she’s always just so bubbly and just gives so much and just had a attitude of, you know, being so welcome to everyone. It’s just … she was a great person.
: And the Sweet Potato Pageant, you obviously know about that. She was at it that night but unlike what everybody else is telling me from what I’ve heard so far, there was something about her that was different. She was not, you know, normal or anything like that that night.
: Hun opførte sig virkelig mærkeligt, og grunden til, at jeg ved det, er, at hun altid var så sprudlende og talte med alle. Den aften var hun bare så for sig selv. Jeg husker det så tydeligt, som om hun var helt ude af sig selv.
: Virkede hun mere trist eller mere som?
: It’s really hard to describe. I mean it was just like she knew something was going to happen in my opinion.
: Okay.
: It just wasn’t, you know, normal. I mean that night, she was so distant, not really wanting talk to people and it may have changed after she left the pageant. It just … she just wasn’t the same person that I figured that I’ve always known Tara.
: Den aften fulgte vi faktisk Tara til hendes bil fra Sweet Potato-konkurrencen. Hun havde parkeret foran det teater, hvor det foregik. Og jeg spurgte hende, om der var noget galt, for som jeg sagde, kunne man se, at der var noget galt med hende, især hvis man havde tilbragt noget tid sammen med Tara, var der noget galt med hende.
: And she was like, “No, you know, I’m okay.” And we were like, “Okay”, you know, and I hugged her and that was the last time I’ve seen her. And she waved to my mom across the street, you know, got in her car, left and I haven’t … I have no idea what she did after that.
: Havde du set hende i de to uger før det?
: Yes. We actually had a parade. It was a Relay for Life in Irwin County that I had won, that was the pageant. And that was the … I think one of the last time that I saw her but she had a boyfriend there with her. I’m not sure what his name was. I can’t remember. He was tall. I know she had a boyfriend that was in the armed forces or something like that and this was apparently a new boyfriend.
: At this point, I had learned of a bunch of different men in Tara’s life but who is this? She said she couldn’t remember his name but if she ever did, she’d let me know.
: You know, I didn’t see him very much other than that. I mean I think that was the only time I saw him but her ex-boyfriend was very unhappy about it. The majority of people around here believe that her ex-boyfriend did something and that cops were involved in it. And that’s why a lot of people can’t put anything together is because somebody on the inside did something, especially since her ex-boyfriend had so many friends in that field and had a lot of knowledge with that.
: Around here, it’s so small, the town. Somebody would know something and somebody does and they’re just not saying anything. Like I said though, the night of the Sweet Potato Pageant, she knew something was going to happen. I’m really positive about that. She knew something was going to happen. She just was not her normal self and everybody can tell you that she was but I know that she was not acting normal.
: I sidste afsnit interviewede jeg en dame, der havde ansvaret for kadaverhundene under eftersøgningen efter Tara. Hun fortalte mig, at hundene kun en enkelt gang ramte et brændt hus i nærheden af området, men at det viste sig at være en septiktankledning. Jeg begyndte at undersøge mere om branden og fik en kopi af brandinspektørens rapport. Alt ved den virkede bare meget mistænkeligt.
: Den 8. november 2005 modtog Irwin County Communications Center en alarm om en brand på 425 Snapdragon Road, lige uden for Ocilla. Navnet på den person, der anmeldte branden, er ukendt. Den 8. november 2005 kl. 7.15 reagerede Irwin County Fire Department på branden.
: Branden opstod i en enfamiliebolig med tre soveværelser og et bad i trækonstruktion med tre soveværelser og et bad. Alle forsyningsanlæg var tilsluttet på brandtidspunktet. Ejeren/beboeren havde ikke boet i huset. En Ford Expedition fra 2000, som stod parkeret bag og i nærheden af huset, blev også ødelagt af branden.
: Køretøjet tilhørte Michael Lankford. Michael Lankford hævdede, at han passede på ejendommen for ejeren, som boede uden for staten. Hr. Lankford boede på Snapdragon Road lige nede fra det sted, hvor husbranden opstod.
: Ved brandundersøgerens ankomst var stedet ikke sikret af de lokale myndigheder. Der var ikke sat gult gerningsstedsbånd op helt omkring brandstedet. Der blev foretaget en grundig undersøgelse af brandstedet. Boligen var fuldstændig ødelagt. De eneste rester af huset med murstenssøjlerne, en pejs og en skorsten.
: Due to the amount of damage to the house and SUV, the fire investigator was not able to determine if the fire originated at the residence or the vehicle. Accelerant detection canine examine the scene and made one indication on the ground beside the driver’s side of the vehicle. However, it was determined to have likely come from the vehicle’s gas line.
: Årsagen til branden blev erklæret ubestemt og er stadig uændret indtil nu. For at fastslå, om branden havde forbindelse med Tara Grinsteads forsvinden, blev forskellige kadaverhunde brugt ved forskellige lejligheder til at undersøge det brændte hus. Hundene ramte i den forreste del af huset. Efterforskerne fastslog, at hundene ramte på en septisk ledning ved huset og ikke på et lig.
: The fire marshal report that I have right here says the cause of the fire is unknown. The report was filed by a man named Vernon Singley, the fire marshal at the time of Tara’s disappearance. I was lucky to get a hold of him last week. I wanted to know why they couldn’t figure out what caused the fire.
: Okay. Okay. Let me … yeah, I can tell you what may have … what led us to that determination because we ended up having to sift that thing out. We arrived at that scene, it wasn’t nothing but one big black spot. It had … I remember it had one chimney standing in the middle of this house.
: Wow.
: You put charcoal on the grill and, you know, you just let them burn out on your grill, charcoal like you’re going to grill a steak. That’s basically what we got. We didn’t have that but coals. It was completely burnt, all structures, all memories in it. It was like a country home or a vacation home, you know, for some owners like in Florida.
: Now, it did have electricity running through it but since there’s no activity in it, it’s kind of like a little suspicious. You know what I’m saying?. Just why all of the sudden would this house just catch fire? No bad weather, you know, no electrical problems and then we have a fire and the house is completely on the ground.
: What we’ve decided to do, we brought in these dogs and they ran those through when the scene got cool enough with the dogs. I know they run the dogs through there, the dogs hit. I mean how … I thought we got something here, we got something. So what we eventually do is we girded this thing out, we sectioned this whole plan of and we got in there. We sifted those ashes, looking for any kind of remains such as bones, teeth, anything. We did find nothing.
: Man, let me tell you some of the stuff they told us. One of the hottest places in the house that attracted the dogs the most was in front of the fireplace. They said, you know, somebody could have got cut, you know, cut their hand and bled on the floor in that particular area. And then I’m like, mhmm. There were so many different scenarios that they was telling us.
: Jeg talte med en af de damer, der havde hundene, og hun fortalte mig, at hundene havde ramt en septisk ledning. Kan du huske det?
: I’ll be honest with you, I don’t know that. Did she say about somebody could have bled there or?
: Hun fortalte mig dette: Hun sagde, at hendes hunde havde fundet noget, som du sagde, ved pejsen efter det, der kunne være menneskelige rester, og hun sagde, at en af GBI-folkene eller hvem der nu var der, sagde, at det sandsynligvis var en septisk ledning.
: The GBI was there. I don’t know what they told them but I know I didn’t tell them no sep … I heard nothing about no septic tank.
: Hvad mener du om den bil, der blev fundet på ejendommen?
: Ja, det var en lille ... en Ford Explorer eller noget i den stil.
: Hvad mener du om det?
: It was sitting close enough to it and to the fire. I mean, you know, I don’t know. I don’t …
: Kan du huske, at du har set ejeren af køretøjet? Kom han nogensinde derop, da I var der?
: Fortæller du mig i bund og grund, at det var en anden end folkene i Florida, der ejede det?
: En fyr ved navn Michael Lankford ejede køretøjet. Det var ikke ... husejeren ejede det ikke.
: And he didn’t own the house? I don’t remember that. I don’t … and why … I mean, I’m gonna be honest with you. I don’t remember nobody, nobody saying that … what you said about that. I can’t bring somebody come up in the middle of the day and tell us that.
: Why was his vehicle there? What I’m getting at now. I mean I don’t remember nobody talking about we’re going to interview this guy or, you know, ain’t nobody with us that day. Ain’t nobody say nothing about that. Now you got me curious. I hope somebody checked into it cause Vernon didn’t.
: Hvorfor vidste brandchefen ikke noget om septiktanken? Har den nogensinde eksisteret? Og hvad med Michael Lankford? Hvorfor undlod de at fortælle, at bilen tilhørte ham og ikke husejeren? Brandchefen burde vide det. Og hvorfor stod hans bil egentlig parkeret der i første omgang? Okay. Er du der?
: Okay.
: Hvad ved du om denne Michael Lankford?
: Tidligere politibetjent i Ocilla PD. Han boede ... når du drejer ind på Snapdragon, boede han i det første hus til højre. Hans SUV-ekspedition blev fundet meget tæt på, ca. 2,5 meter, 1,5 meter fra husets bagside. Marcus Harper og Michael Lankford arbejdede sammen i Ocilla PD.
: Var Marcus og Michael venner eller hvad?
: Oh,yeah. They’ll come working at Ocilla PD. All these guys know each other. They are friends, yes.
: Thank you guys for listening to episode four of Up and Vanished. Starting next Monday, each week in between a new episode, I’m releasing a smaller episode called Case Evidence where I break down all the finer details about the case.
: You can actually call in and leave a voicemail on a number we set up for the podcast. You can leave a question about the case and we’ll answer it next week. The phone number is 770-545-6411. Again, 770-545-6411.
: I’ve decided to make the Up and Vanished podcast a total of 12 episodes which will be split into two seasons with six episodes each. That means there’s only two episodes left this season and the season one finale will premiere on October 24th.
: Anden sæson får premiere i januar. Igen, tak fordi I lyttede med, og vi ses i næste uge.
Er du ny på Sonix? Klik her for at få 30 gratis transskriberingsminutter!
Verdens mest præcise AI-transskription
Sonix transskriberer din lyd og video på få minutter - med en nøjagtighed, der får dig til at glemme, at det er automatiseret.
Fortsæt med at læse
Flere artikler, du måske vil finde nyttige