Sonix er en automatiseret transskriptionstjeneste. Vi transskriberer lyd- og videofiler for historiefortællere over hele verden. Vi er ikke associeret med Up and Vanished-podcasten. At gøre transskriptioner tilgængelige for lyttere og hørehæmmede er bare noget, vi kan lide at gøre. Hvis du er interesseret i automatiseret transskription, Klik her for 30 gratis minutter.
Hvis du vil lytte og se transskriptionen afspilles i realtid, skal du blot klikke på afspilleren nedenfor.
Fuld udskrift: Up and Vanished - S1 E1 - Cold as Alaska
: Tara Grinstead var en 30-årig tidligere skønhedsdronning og lokal gymnasielærer, der boede i den lille by Ocilla i Georgia.
: Hun var en smuk brunette med et slående smil og en person, som hendes elever og jævnaldrende så op til. Lørdag den 22. oktober 2005 tog Tara til en lokal skønhedskonkurrence om dagen.
: Efter at konkurrencen var slut, tog Tara af sted omkring kl. 20.00 og hang ud ved en veninde's grillbar kun otte gader fra hjemmet. Omkring kl. 23.00 forlod Tara grillbaren og tog hjem til sit hus.
: Mandag morgen den 24. oktober mødte Tara ikke op til arbejde på skolen. Bekymrede elever og lærere ringede til det lokale politi. Omkring kl. 8.45 blev Ocilla PD sendt til Tara's hus.
: Ved ankomsten fandt efterforskerne hendes bil parkeret i indkørslen uden at være låst. Og hoveddøren til hendes hus var låst. Detektiverne bankede på hendes dør gentagne gange, men fik intet svar. Politiet trængte ind og gennemsøgte huset fuldstændigt, men der var ingen spor af Tara Grinstead.
: Den dag i dag er Tara Grinstead aldrig blevet bekræftet som værende set. Hvis du har oplysninger om Tara Grinstead's forsvinden, bedes du kontakte Georgia Bureau of Investigation.
: I dag for ti år siden var det sidste gang, nogen rapporterede, at de havde set eller talt med Tara Grinstead.
: Officielt kalder politiet dette en sag om en forsvundet person's.
: GBI embedsmand siger efterforsker -
: Latexhandske fundet i -
: Der er udlovet en dusør på $80.000.
: Hvor er Tara Grinstead?
: Fra Tenderfoot TV i Atlanta er dette "Up and Vanished", efterforskningen af Tara Grinstead. Jeg er din vært, Payne Lindsey.
: For ca. seks måneder siden surfede jeg på nettet. Jeg søgte efter kolde sager og andre uopklarede mysterier. Jeg er faktisk filmskaber, og jeg var ved at grave rundt efter en fed idé til en dokumentarfilm.
: Jeg tror, at der er noget ved en uløst sag, der fascinerer alle, denne trang til at løse gåden og afsløre sandheden. I denne universelle tilfredsstillelse, når vi fanger skurken, ønsker vi alle et svar, en forklaring på det uforklarlige.
: Som mange andre har jeg været ret besat af podcasten Serial og Netflix-serien Making a Murderer. Og jeg tænkte ved mig selv: "Hvad hvis jeg lavede sådan en?" Så jeg gik bogstaveligt talt bare ind på Google og begyndte at søge.
: Jeg er fra Atlanta, så jeg ønskede at finde en lokal sag, som jeg faktisk kunne undersøge. Jeg endte med at gå ind på hjemmesiden for Georgia Bureau of Investigation, og de har en top 10-liste over uopklarede forbrydelser i Georgia. Den første, jeg så, var en sag om en forsvundet person, en pige ved navn Tara Grinstead, der havde været forsvundet i over 10 år nu. De havde ingen mistænkte, og de havde ingen spor.
: Det er overflødigt at sige, at jeg straks var fascineret. Så jeg læste tonsvis af artikler om sagen. Og gennem min amatørundersøgelse på internettet faldt jeg over et nyt websted kaldet Websleuths, hvor åbenbart andre mennesker som mig lader som om, de er detektiver og forsøger at løse berømte sager foran deres computerskærme. Perfekt.
: Så jeg fandt et forum om Tara Grinstead-sagen og skrev et indlæg. "Hej, venner. Jeg'er en filmskaber fra Atlanta, og jeg'overvejer at lave en dokumentarfilm om Tara's sag. Er der nogen, der har nogle interessante teorier?"
: Forummet om Tara's sag var'ikke blevet opdateret i et stykke tid, og jeg havde ærligt talt ikke forventet at få et svar. Men til min overraskelse fik jeg mindre end en time senere en voicemail på min telefon fra et nummer, som jeg ikke genkendte. Det var der, at det hele virkelig begyndte.
: Payne, det er dr. Maurice Godwin. Jeg så dit indlæg om Tara Grinstead-sagen på Websleuths. Jeg arbejdede på denne sag fra marts '06 til over sidste '09, 2009 for hendes familie. Og bortset fra GBI er der sandsynligvis ingen, der ved mere om Tara Grinstead-sagen end jeg selv.
: Så du ved, hvis du vil ringe til mig, kan jeg give dig en gennemgang, den direkte sandhed om hvad der sker eller alt om sagen. Jeg er i North Carolina, så jeg er på østkystens tid. Okay. Pas på dig selv. Farvel.
: Vent, gør jeg det faktisk nu? Jeg troede, at jeg bare var ved at brainstorme, men nu har jeg en efterforsker, der har arbejdet på denne sag, som vil fortælle mig alt, hvad han ved.
: Det var på tide, at jeg fik styr på mine fakta. Det var på tide at lave noget større research om denne sag for at vide, hvad jeg skulle spørge ham om, datoer, tidspunkter, navne på personer'-. Jeg var nødt til at vide det hele.
: Jeg har fuldstændig strømlinet min plan for dokumentarfilmen og besluttede at lave en podcast for at dokumentere min undersøgelse. Jeg er ikke podcaster, og jeg er bestemt ikke efterforsker, men jeg var fast besluttet på at fortælle Tara's historie. Og mest af alt ville jeg vide, hvad der skete med hende. Jeg købte noget lydudstyr og ringede til efterforskeren.
: Hej. Er det Maurice Godwin?
: Ja, det er det.
: Hej. Det er Payne Lindsey. Du ringede til mig i går.
: Nå ja, Payne, jeg så dit indlæg på Websleuths. Jeg har arbejdet på Tara Grinstead-sagen siden marts 2006.
: Vi talte i to timer. Han fortalte mig flere ting, end jeg overhovedet kunne huske. Denne sag gik dybt. Jeg mener virkelig dybt.
: Den største sag i Georgias historie er Tara Grinstead-sagen.
: Selv om jeg gerne ville føle, at jeg gjorde fremskridt med sagen, var jeg i virkeligheden kun lige begyndt. Han gav mig en masse råd, hvor jeg skulle starte, hvem jeg skulle tale med. Han sagde, at han ville hjælpe mig på enhver måde, han kunne. Han gav mig dette råd.
: Hvis du tager til Ocilla, så tag en anden med dig nu.
: Okay. Hvorfor er det sådan?
: Tja, det er et mærkeligt sted.
: Hvis du tager til Ocilla, en by, hvor Tara boede og sidst blev set, skal du sørge for at tage nogen med dig. Måske læste jeg for meget ind i det. Uanset hvad, så havde jeg tænkt mig at følge hans råd.
: Det var på tide, at jeg begyndte at tale med folk. Jeg ville have indsigt fra folk, der kendte hende, folk, der havde talt med hende den weekend, før hun forsvandt. Jeg opbyggede en lang liste med navne, og det var på tide at begynde at ringe til folk.
: Vi'beklager, men du har ringet til et nummer, der ikke længere er i drift.
: Dit opkald er blevet viderestillet til en automatiseret telefonsvarer -
: Det nummer, du har ringet til, er ikke et funktionsdygtigt nummer.
: Dette nummer -
: Der er ingen, der kan tage imod dit opkald.
: Okay. Jeg havde en ret hård start. Jeg fik bogstaveligt talt alle typer af meddelelser om ikke-fungerende numre, der findes. Og da jeg endelig fik fat i nogle mennesker, gik det sådan her.
: Mit navn er Payne Lindsey. Jeg vil gerne tale med dig om Tara Grinstead-sagen.
: Tara Grinstead-sagen ...
: En podcast ...
: En dokumentarserie ...
: Hvis du ikke har noget imod ...
: Undskyld, at jeg forstyrrer dig ...
: Jeg håbede at kunne tale med dig om Tara Grinstead.
: Intet. Ikke en eneste person ville tale med mig. Det var begyndt at virke umuligt. Alle omkring denne sag var på vagt. Denne lille by i South Georgia var blevet et uigennemtrængeligt samfund, der bare nægtede at genopfriske de gamle sår eller bare var for bange til at tale.
: Men jeg var fast besluttet på, at et eller andet sted i dette netværk af mennesker lå svaret. Nøglen til, hvad der skete med Tara, men 10 år er lang tid. Ti år med journalister og tv-stationer, der udmattede disse mennesker for at finde nye spor og tips. Vi forsøger bare at få et saftigt citat fra en af de lokale.
: Og her kommer jeg, denne tusindårige podcaster, og forsøger at løse mysteriet. Jeg siger sikkert også til mig selv, at jeg skal pisse af. En dag ringede jeg til en pige, som var veninde med Tara tilbage i 2005. Jeg har det ikke godt med at sige hendes navn lige nu, så lad os bare kalde hende Susan. Susan tog telefonen, og jeg præsenterede mig. Inden jeg nåede at sige Tara's navn færdig, havde hun lagt på.
: Ca. 10 minutter senere fik jeg et opkald fra et blokeret nummer, og jeg besvarede det. Jeg forsøgte stadig at finde ud af min telefonoptager på det tidspunkt, og desværre var jeg ikke i stand til at optage opkaldet, hvilket jeg straks fortrød.
: Der var en streng mand's stemme på den anden linje, da jeg svarede. Han sagde: "Hvorfor spørger du om Tara Grinstead?" Det var næsten som om han efterforskede mig nu. Jeg fortalte ham om podcasten og dokumentaren, og hans tone ændrede sig en smule, hvorefter han sagde: "Hvorfor ringede du til Susan?" Jeg havde ikke rigtig noget svar til ham. Så sagde han: "Du skal ikke ringe til hende igen." Klik. Sådan lige pludselig.
: Jeg ville ønske, jeg havde lyden til at afspille for dig, men der var bare noget meget mærkeligt ved det opkald. Personen lød som en politibetjent eller en person i retshåndhævende myndigheder, der forsøgte at finde ud af, hvad jeg vidste. Han ringede ikke til mig bare for at sige, at du ikke skal ringe til hende igen. Det første, han ville vide, var, hvorfor jeg ringede til netop denne person.
: Her er hun, mine damer og herrer. Jeg kalder hende Deres Kongelige Højhed, fordi jeg synes, det er en meget pæn - Tara Grinstead, hvordan går det?
: Jeg har det godt.
: Miss Tifton, der gør sig klar til at tage til Columbus for at repræsentere Tifton derovre. Er du spændt?
: Ja, jeg er meget spændt.
: Og du var også allerede godt i gang med din karriere, ikke sandt'du?
: Ja.
: Hvilken slags arbejde udfører du?
: Jeg er historielærer i 11. klasse på Irwin County High School, og jeg har også et cheerleaderhold bestående af junior-varsity-cheerleaders, 9. og 10. klasseselever. Jeg har lige afsluttet mit første år som underviser og jeg elskede hver en bid af det.
: Det'er det lokale nyhedsinterview fra 1999, da Tara vandt skønhedskonkurrencen for Miss Tifton, den største by i nærheden af Ocilla. Og hun gik videre til at konkurrere om at blive Miss Georgia. Hun så ud til at have alt, hvad der var godt for hende. Hun var populær blandt sine elever, alle lærerne elskede hende.
: Men i oktober 2005 forsvandt hun sporløst og blev aldrig set igen. Hvem ville gøre Tara noget ondt? Lad os opsummere natten den 22. oktober, hvor Tara forsvandt fuldstændig. Jeg lader min ven Rob beskrive scenen.
: Lørdag den 22. oktober 2005. Tara var til en skønhedskonkurrence om dagen, og senere på aftenen deltog hun i en vens grillfest, kun et par gader fra hendes hjem. Hun ankom omkring kl. 20.00 og blev der i et par timer. Venner til festen sagde, at hun opførte sig normalt og ikke ud over det sædvanlige.
: Omkring kl. 23.00 fortalte Tara en veninde til festen, at hun ville gå hjem for at se videobåndet fra konkurrencen den dag. Hun sagde farvel og kørte væk. Hun blev aldrig set igen.
: Mandagen kom, og Tara mødte ikke op på arbejde. Da klokken ringede til undervisningen, og Tara ikke var der, informerede de studerende lærerne, som ringede til det lokale politi.
: Politichefen i Ocilla, Bill Hancock, var den første, der ankom til stedet. Hendes bil var parkeret i indkørslen, og hoveddøren var låst. Da han nærmede sig hendes hoveddør, opdagede Hancock en blå latexhandske få meter fra hendes dørtrin. Endnu mere forvirrende var det, at han fandt et visitkort klemt fast i hoveddøren.
: Naboerne, et ældre ægtepar, havde en ekstra nøgle til Tara's hus. De var meget tæt på Tara, og de holdt vagt ved hendes hus om natten. De havde et lille system kørende. Hver aften, når Tara kom hjem, tændte hun lampen ved vinduet i sit værelse ud mod deres hus. Den nat blev Tara's lampe aldrig tændt.
: Hancock brugte naboens nøgle til at få adgang til Tara's hjem. Huset var i næsten perfekt stand, men der var et par småting, der virkede lidt forkert. Lampeskærmen på hendes seng var slået skævt, og den stod i en mærkelig position, som om den måske var blevet væltet. Uret, der normalt stod på hendes natbord, lå på gulvet ved hendes seng. Hendes mobiltelefon lå i sin oplader på natbordet.
: Hancock indså hurtigt, hvor alvorlig denne sag var. Han ringede til Georgia Bureau of Investigation for at få forstærkning, og den officielle efterforskning blev sat i gang.
: Kom ind, mand.
: Hvordan har du det, mand? Rart at møde dig, Maurice.
: Kom indenfor. Kom ind. Kom ind.
: Jeg besluttede mig for at besøge privatdetektiven personligt. Jeg fortalte ham, at jeg ville stille ham nogle indledende spørgsmål om sagen til min dokumentarfilm, og han var mere end glad for at hjælpe. Han bor i en lille by i North Carolina, og jeg kørte op fra Atlanta en eftermiddag.
: Er det alle disse noter om Tara-sagen?
: Ja.
: Han havde denne tykke notesbog. Den var fyldt med hundredvis af noter, tanker, navne, alt sammen relateret til Tara Grinstead-sagen. Han begyndte at bladre i den og mindede om sagen.
: Maurice er en ældre mand med gråt hår og briller. Man fornemmer, at denne sag og mange andre lignende sager har taget hårdt på ham, og selv han vil fortælle dig, at det er udmattende. For Maurice er dette ikke en hobby. Det er det eneste, han nogensinde har kendt til.
: Og så er der bagest nogle opdateringer og andre ting. Jeg blev kontaktet i slutningen af januar 2006 af Tara's søster, Anita. Jeg kunne ikke tage den på det tidspunkt, og jeg tog faktisk ikke sagen. Så kontaktede hun mig igen, og jeg tog sagen i slutningen af februar, og jeg tog ned i marts og arbejdede på sagen.
: Jeg tilbragte to hele dage i huset. Vi søgte en masse steder. Der kom aldrig noget frem om noget som helst, og denne sag er kold som Alaska.
: Så Tara's søster, Anita, hyrede Maurice til at hjælpe med efterforskningen, og han blev ikke involveret før marts 2006, næsten fem hele måneder efter at hun forsvandt.
: Så en af de ting, jeg gjorde, da jeg var der, var at jeg talte med nogle af de lokale. Mange mennesker holdt kæft og ville ikke tale.
: Tror du, at de fleste mennesker tier stille og ikke taler i denne sag?
: Åh, ja. Og stadig i dag. For GBI og nogle andre, der var der, så det ud til, at der ikke var nogen kamp.
: Så de sagde, at der ikke var nogen kamp?
: Det har GBI indrømmet.
: Hvad synes du?
: Nå, men det her er, hvad jeg fandt. Se, hun havde de gamle trægulve med huller mellem dem. Så jeg gik ned på knæ og kravlede rundt og fandt et spænde fra en halskæde.
: En mindre kendt kendsgerning fra denne sag, som jeg faktisk fik kendskab til gennem Maurice, er en ødelagt halskæde, som politiet fandt i hendes hjem. Perlerne lå spredt rundt på gulvet, og de pakkede det ind som bevismateriale.
: Men det var stadig uklart for politiet, om halskæden blev knækket ved et uheld, eller om det betød, at der var en kamp i hjemmet. Næsten fem måneder senere, da Maurice besøgte Tara's hus, fandt han et spænde på gulvet, der lignede en tændstik.
: Og du kan se på låsen, at den var blevet revet fra hinanden.
: Så ud fra det, du ved om halskæden og den lås, var det din mening, at halskæden blev fjernet i en kamp?
: Spændet blev trukket fra hinanden med magt. Du kan tage det for hvad det er værd. Så fandt jeg nogle stykker af ødelagt plastik fra hovedgærdet i soveværelset. Sengestolen var delt i to og knækket og blev fundet liggende under midten af sengen. Man skulle gå under og finde den. Så fandt jeg også en kasse med støv på under sengen. Så den blev aldrig fundet af GBI.
: Så en ting, som jeg lagde mærke til, var, at hun havde et tæppe ved siden af sengen. Jeg flyttede tæppet og trak det op, og gummiet var gået af på bagsiden af det, så tæppet var aldrig blevet løftet op.
: Så efter din mening gjorde GBI et godt stykke arbejde med efterforskningen?
: Absolut ikke.
: På en skala fra 1 til 10, hvordan vil du vurdere GBI's ydeevne?
: Sandsynligvis tre.
: Tre ud af 10?
: Tre ud af 10.
: Fem måneder senere finder han en hel masse beviser i Tara's hus, som GBI fuldstændig overså. Man kan stadig mærke hans frustration i dag. Men hvad betød noget af det? Jeg bad ham om at opsummere den lørdag, hvor Tara forsvandt. Jeg ville høre hans beretning.
: Så fortæl mig om dagen.
: Jeg har forstået det sådan, at hun om dagen havde piger hjemme hos sig selv, hvor hun hjalp pigerne med at forberede sig til konkurrencerne, sminke og hår og forberede sig til Sweet Potato Pageant i Fitzgerald samme eftermiddag. Jeg tror, at optoget startede omkring klokken 15.00, det er det, jeg har fået at vide.
: Så hun tog til konkurrencen, blev der, og så forlod hun konkurrencen omkring kl. 19.25-19.30. En af hendes piger ved navn Dana Lauer fulgte Tara til hendes bil, og hun sagde, at hun skulle til grillfest hos sin inspektør.
: Så hun forlod konkurrencen i Fitzgerald og kørte tilbage til Ocilla. Jeg fik at vide, at hendes udlejer ... sønnen til hendes udlejer, Rhett Roberts, fik at vide, at hun talte med Rhett ude ved vejkanten omkring kvart i otte på det tidspunkt.
: Igen, endnu en mindre kendt kendsgerning om denne sag, som du ikke kan finde nogen steder i nyhedsartiklerne mellem det tidspunkt, hvor hun forlod konkurrencen og gik til grillen den aften. Tara gjorde et kort stop ved en ven's hus, en mand ved navn Rhett Roberts, som faktisk er hendes udlejer's søn, og de talte kort ved vejkanten af vejen.
: Og så gik hun videre til grillen og ankom omkring klokken 8. Klokken 11 forlod hun grillen med den begrundelse, at hun skulle tilbage for at se en video.
: Hvilken video er det?
: Det ville ikke være nogen video, for indtil videre har der aldrig eksisteret en sådan, som vi kender til.
: Husk, at Tara fortalte sine veninder ved grillen den aften, at hun ville tage hjem og se båndet fra konkurrencen den dag. Politiet kunne aldrig finde det. Og så vidt de vidste, har der aldrig eksisteret nogen video.
: Der findes to typer gerningssteder. Der er et primært gerningssted, hvor de fleste handlinger finder sted mellem offeret og angriberen. Og så er der et sekundært gerningssted, f.eks. hvor en bil blev efterladt. Problemet i denne sag er, at der ikke er noget sekundært gerningssted, og der er heller ikke noget egentligt primært gerningssted.
: Du ved ikke engang med sikkerhed, om huset er et gerningssted.
: Det'er rigtigt. Svaret findes i GBI's sagsakter i Georgia. Svaret på denne sag ligger der.
: Hvorfor kan de ikke løse det?
: Jeg ved det ikke.
: Det var en masse oplysninger, men jeg følte mig meget mere fortrolig med denne sag. På min køretur tilbage til Atlanta afspillede jeg vores interview på gentagelse og analyserede hver eneste detalje. Men da jeg kom hjem, fik jeg mit første heldige gennembrud. Endelig var der nogen, der var villige til at tale med mig.
: Hej. Hvordan har du det?
: Jeg'har det godt. Hvordan har du det?
: Jeg'har det lidt godt. Jeg havde lidt problemer med min ryg, men gudskelov, det er ved at blive bedre.
: Fantastisk. Går du stadig hver dag?
: Ja. Vent lige lidt. Jeg skal lige tage min ...
: Det'er min mormor. Men hun har boet i Tifton, som kun ligger en halv time fra Ocilla, i næsten halvdelen af sit liv. Måske vidste hun noget.
: Så jeg ser frem til at se jer alle sammen. Og jeg medbringer pundkage og cowboykager.
: Ja, jeg har brug for flere cowboykager ASAP.
: Okay. Nå, det'er det, jeg'bager lige nu, da du hørte klokken ringe.
: Åh, perfekt.
: Mit første parti.
: Friske.
: De er friske, de er friske. Okay-dokey, skat. Okay, okay.
: Jeg vil gerne spørge dig om noget.
: Okay.
: Så jeg arbejder på denne nye dokumentarfilm, og den handler faktisk om en pige, der forsvandt for ca. 10 år siden i byen Ocilla. Hendes navn var Tara Grinstead. Kan du huske, at du har hørt om det?
: Det gør jeg. Det gør jeg bestemt. Og De ved, at Ocilla kun ligger 25-30 minutter herfra.
: Hvad kan du huske om det, hvad sagde folk, da det skete?
: Jeg spørger rundt til et par folk, der måske ... faktisk ringer jeg til min ven, der boede i Ocilla.
: Okay.
: Og jeg'vil spørge hende. Hun'vil vide det. Jeg ringer til hende med det samme.
: Fantastisk.
: Og jeg ringer tilbage til dig, okay?
: Okay, det lyder godt.
: Okay. Så er vi klar. Farvel.
: Og 10 minutter senere var det så sandelig også sådan.
: Min veninde'hedder Melba, M-E-L-B-B-A, til fornavn. Det er hendes fornavn.
: Okay.
: Lad mig fortælle dig, hvad hun fortalte mig. Det skal jeg fortælle dig hurtigt. Hun var skolelærer. Og den lørdag, hvor dette skete, var der en skønhedskonkurrence i Fitzgerald, Georgia. Fitzgerald ligger ca. 15 minutter væk, og der var en skønhedskonkurrence den lørdag. Du kender måske dette. Klokken 3 gik hun hen for at hjælpe pigerne med at lægge deres makeup og den slags ting.
: Ja.
: Da konkurrencen var slut, talte min veninde, som jeg lige talte med, Melby, med hende kl. 18.00 i teatret.
: Virkelig?
: Melba sagde, at da hun forlod biografen, var Tara stadig bagest i biografen sammen med en veninde. Tara forlod stedet og tog hen for at besøge en veninde i Fitzgerald. Det var faktisk en elev, som hun havde talt med i kort tid. Derefter tog hun tilbage til Ocilla til sin rektor, fordi hun havde en madlavning den aften.
: Hørte jeg hende rigtigt? Ifølge hendes veninde var Tara forbi en tidligere elev'i Fitzgerald, inden hun tog til grillfest den aften. Hvem taler hun om? Hvis det er sandt, er det en bombeinformation. Det modsiger fuldstændig den kendte tidslinje for Tara's sidste nyheder. Jeg måtte straks tale med Melba, så det gjorde jeg.
: Næste gang i Up and Vanished.
: Denne sæson på Up and Vanished.
: Der blev rapporteret om skrig og skud og dæk, der knirkede på Five Bridges Road sent lørdag aften.
: Og han stod til venstre for os op ad væggen med et videokamera.
: Han opførte sig virkelig mærkeligt. Han opførte sig, som om han ikke vidste, hvem jeg var.
: Jeg vil have denne sag løst, inden jeg dør. Jeg vil gerne vide det. Jeg vil gerne vide det.
: Tak, fordi I lyttede til den første episode af Up and Vanished. Det er første gang, jeg laver en podcast, så jeg lærer lidt efterhånden som jeg går. Hvis du kan lide det, så vær venlig at abonnere og bedømme podcasten på iTunes.
: Vi'vil også afholde en lille konkurrence. Hvis du vurderer og skriver en anmeldelse på iTunes, udvælger jeg en heldig vinder i løbet af de næste to uger, som får en frisk portion af min mormor's cowboykager. Jeg planlægger at udgive et nyt afsnit hver anden uge på mandage. Jeg'er også i gang med at lave en dokumentarisk videoserie om denne sag.
: Hvis du vil holde dig opdateret om alting, kan du besøge hjemmesiden upandvanished.com. Jeg vil også gerne opfordre alle, der ved noget som helst om Tara's forsvinden, til at melde sig og dele det, de ved. Jeg ønsker, at denne podcast skal være en ventil for folk omkring denne sag. Endnu en gang tak for at lytte, og vi ses næste gang.
Er du ny på Sonix? Klik her for at få 30 gratis transskriberingsminutter!