何千ものソニックスのお客様が English MOOV ファイルをテキストに変換しています
English MOOV ファイルをテキストに変換する最良の方法は何ですか?
Sonix を使用して English MOOV ファイルをテキストに変換します
次の6つの簡単な手順に従って、 English MOOV ファイルをテキストにすばやく簡単に変換してください。
ステップ 1: Sonix アカウントにログインします
アカウントをお持ちでない場合は、Sonixの無料アカウントにサインアップできます— 30 分の無料トランスクリプション/翻訳サービス。
ステップ 2: English MOOV ファイルをアップロードしてください
Sonixでは、「アップロード」をクリックして、コンピューター上の English MOOV ファイルを見つけてください。
ステップ 3: 言語を選択: English
「どの言語が話されましたか?」と尋ねるドロップダウンで English を選択します。次に、「文字起こし」ボタンをクリックします。
ステップ 4: ソニックスはお客様の MOOV ファイルをトランスクリプションします
ソニックスは English MOOV ファイルを自動的に書き起こし、 English テキストに変換します。
ステップ 5: English のトランスクリプトを磨いてください
English のトランスクリプトをブラウザに直接入力して編集し、完全に転写されなかった単語を修正してください。
ステップ 6: English テキストをエクスポート
English テキストを MS Word、PDF、字幕、シンプルなテキストファイルなど、任意の形式にエクスポートします。
すべて完了!これで、 English MOOV ファイルが正常にテキストに変換されました!
English トランスクリプトの精度を向上させるにはどうすればいいですか?
まず、Sonix にアップロードする English MOOV ファイルの品質を向上させてください。高品質の録音機器を使用し、静かな環境で録音し、話者がはっきりと話していることを確認して、トランスクリプトができるだけ正確になるようにしてください。
アップロードする English MOOV ファイルについて何かアドバイスはありますか?
はい、 English MOOV ファイルのオーディオトラックを過度に圧縮したり、フィルターをかけすぎたりしないでください。オーディオの高品質バージョンをアップロードすることで、最高の精度が得られます。
MOOV 以外に、他のタイプのオーディオ/ビデオファイルをサポートしていますか?
はい、そうです!Sonix では English の以下のファイルタイプを変換できます。
Sonixの自動文字起こしについてのお客様の声
Sonix saves me 60% of the time editing. No more manual trascription nightmare with writing down timecodes, and sending emails. I think you are changing the game here! Bravo :)
The entire process is extremely straightforward and what I liked most was the accuracy of the transcriptions and translations. I must say, I had some doubts as to what the quality would be like since it was in French, but I was not disappointed in the least.
I was amazed that Sonix picked up words that I couldn't even understand.
I’m convinced that Sonix at the moment is the best transcription service existing anywhere in the world.
I'm very impressed about the accuracy. The transcript needs a little editing, but just minor correction. I think the interface is straightforward and user-friendly. I also like the audio-transcript matching playback functionality. I've been very deterred to use recording during my interviews because it takes a tremendous amount of time to transcribe.
So fast, so easy. This has saved me hours for every 20 minutes of recording.
お客様の声をもっと見たいですか?
お客様の声は他にもたくさんあります
English MOOV ファイルをソニックスでテキストに変換
Sonixは、オーディオ/ビデオファイルを 49 + 言語で自動的に文字起こしおよび翻訳します。メディアファイルを簡単に検索、編集、共有できます。 Sonixは、高度な文字起こしおよび翻訳アルゴリズムを使用して、 English MOOV ファイルを高速かつ正確にテキストに変換します。 高速、正確、そして手頃な価格。世界中の何百万ものユーザー。
30 分の無料トランスクリプションが含まれています