Hardcode Korean-Untertitel in Videos

Betten Sie Korean-Untertitel dauerhaft direkt in die Pixel Ihres Videos ein. Eingebrannte Untertitel werden auf jedem Gerät und jeder Plattform angezeigt – perfekt für Instagram, TikTok, LinkedIn und soziale Medien.

Permanente Anzeige
Individuelles Styling
Social Media bereit
Video
Subtitles
Style
Render
Download
Share
10 Min.
Durchschnittliche Verarbeitung
Die Rendering-Zeit variiert je nach Videolänge
100 %
Anzeige-Zuverlässigkeit
Untertitel auf jedem Gerät sichtbar
MP4
Ausgabeformat
Universelles Videoformat
15 +
Stiloptionen
Schriftarten, Farben und Positionen
So brennen Sie Untertitel ein

Korean-Untertitel hardcoden
in 6 Schritten

1. Video hochladen

Laden Sie Ihre Videodatei von Ihrem Computer, Dropbox oder Google Drive hoch. Sonix unterstützt MP4, MOV, AVI und über 40 weitere Videoformate bis zu 4K.

2. Untertitel generieren

Die KI von Sonix transkribiert Ihr Korean-Video automatisch und erstellt perfekt getimte Untertitel mit Sprecheridentifikation.

3. Transkript bearbeiten

Überprüfen und verfeinern Sie Ihr Transkript in unserem browserbasierten Editor. Korrigieren Sie Fehler und passen Sie das Timing für eine perfekte Synchronisation an.

4. Stil wählen

Passen Sie das Erscheinungsbild Ihrer Untertitel an: Schriftart, Größe, Farbe, Hintergrund und Position. Testen Sie Stile in Echtzeit vor dem Rendering.

5. Video rendern

Sonix brennt Ihre Korean-Untertitel direkt in die Video-Pixel ein. Die Verarbeitungszeit hängt von der Videolänge und der Auflösung ab.

Häufige Fragen

Häufig gestellte Fragen zu
Korean-Burn-in-Untertiteln

Was ist der Unterschied zwischen eingebrannten und Soft-Untertiteln?

Eingebrannte (hardcoded) Untertitel sind dauerhaft in die Video-Pixel eingebettet und können nicht ausgeschaltet werden. Soft-Untertitel (SRT/VTT) sind separate Dateien, die Zuschauer ein- oder ausschalten können. Burn-in ist ideal für soziale Medien, wo der Support für Untertitel unbeständig ist.

Kann ich das Erscheinungsbild der Untertitel anpassen?

Ja! Sonix bietet umfangreiche Styling-Optionen, darunter Schriftfamilie, Größe, Farbe, Hintergrundfarbe, Deckkraft und Position (oben, mitte, unten). Sehen Sie sich Ihren Stil vor dem Rendering in Echtzeit an.

Reduzieren eingebrannte Untertitel die Videoqualität?

Sonix bewahrt Ihre ursprüngliche Videoqualität während des Burn-in-Prozesses. Wir verwenden hochwertiges Rendering, um sicherzustellen, dass die Untertitel scharf und professionell aussehen, ohne Ihr Videomaterial zu verschlechtern.

Wie lange dauert der Burn-in-Vorgang?

Die Verarbeitungszeit hängt von der Videolänge und der Auflösung ab. Ein typisches 10-minütiges 1080p-Video benötigt etwa 5–10 Minuten zum Rendern. Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn Ihr Video bereit ist.

Welches Videoformat wird beim Burn-in exportiert?

Sonix exportiert eingebrannte Videos als MP4-Dateien mit H.264-Kodierung – dem universell kompatibelsten Videoformat. Ihr Video lässt sich auf praktisch jedem Gerät oder jeder Plattform abspielen.

Kann ich Untertitel nach dem Einbrennen bearbeiten?

Nein. Sobald Untertitel eingebrannt sind, sind sie dauerhaft. Wir empfehlen, Ihr Transkript im Sonix-Editor gründlich zu überprüfen und zu bearbeiten, bevor Sie rendern. Sie können bei Bedarf jederzeit eine neue Burn-in-Version erstellen.

Warum Einbrennen

Wann man hardcoded Untertitel verwendet

Soziale Medien

Die meisten sozialen Plattformen spielen Videos automatisch ohne Ton ab. Eingebrannte Untertitel stellen sicher, dass Ihre Botschaft auch stummgeschaltet wahrgenommen wird.

Universelle Wiedergabe

Eingebrannte Untertitel werden auf jedem Gerät, jedem Player und überall angezeigt – kein Support für Captions erforderlich.

Individuelles Branding

Passen Sie die Untertitel mit individuellen Schriftarten, Farben und Designs an Ihre Marke an, die auf allen Plattformen konsistent bleiben.

Garantierte Sichtbarkeit

Im Gegensatz zu Soft-Captions, die ausgeblendet werden können oder nicht unterstützt werden, sind Burn-in-Untertitel für jeden Zuschauer immer sichtbar.

Kundenbewertungen

Von Profis geschätzt weltweit

4.98 Bewertung aus 211 Rezensionen

I tried a few transcription services and I found yours to be clearly superior. The results were more complete and accurate.
JM
Joel M.
Doylestown, PA USA
Sonix is top class. I would highly recommend Sonix. Especially working in a multi-lingual environment like the European Parliament.
MD
Mark D.
Ixelles-Elsene, Belgium
The transcription was pretty darn good!
AD
Andy D.
Los Angeles, CA USA
The entire process is extremely straightforward and what I liked most was the accuracy of the transcriptions and translations. I must say, I had some doubts as to ...
RI
Rahmim I.
Melbourne, Australia
I am very impressed with your program. The recording was not crystal clear and yet I received a perfect transcription...Wow! I would recommend this to anyone.
LL
Lynn L.
Surrey, BC, Canada
I found out out you guys because I had to do some transcribing for me yearbook class and my friend recommended you guys. It was a very easy process and it took hours off the time I had to a...
TM
Tracy M.
Brooklyn, NY USA
Jetzt loslegen

Ihr Video mit Korean-Untertiteln ist
nur wenige Minuten entfernt

Laden Sie Ihr Video hoch und erhalten Sie professionelle, eingebrannte Korean-Untertitel. Starten Sie mit 30 minutes Gratis-Minuten – keine Kreditkarte erforderlich.

99% Genauigkeit. Jedes Wort zählt.

KI-Transkription und -Übersetzung in 53+ Sprachen.