Was ist der Unterschied zwischen Closed Captions und normalen Untertiteln?
Closed Captions enthalten alle Audioelemente (Dialoge, Soundeffekte, Musikhinweise) für gehörlose und schwerhörige Zuschauer. Normale Untertitel (Subtitles) enthalten meist nur Dialoge und sind für Zuschauer gedacht, die zwar hören können, aber die gesprochene Sprache nicht verstehen. Sonix kann beides erstellen.
Sind Sonix-Untertitel ADA-konform?
Ja. Sonix erstellt Untertitel, die die Barrierefreiheitsanforderungen von ADA (Americans with Disabilities Act), Section 508 und WCAG 2.1 erfüllen. Unsere Untertitel bieten präzises Timing, ordnungsgemäße Synchronisation und unterstützen die erforderlichen Formate.
Kann ich Beschreibungen von Soundeffekten hinzufügen?
Ja! Im Sonix-Editor können Sie Audiobeschreibungen wie [Musik spielt], [Applaus] oder [Tür schließt sich] hinzufügen. Diese Beschreibungen helfen gehörlosen und schwerhörigen Zuschauern, den vollständigen Audiokontext zu verstehen.
Wie genau sind Serbisch Closed Captions?
Sonix liefert eine Genauigkeit von 85–99 % für Serbisch Untertitel, abhängig von der Audioqualität. Klare Aufnahmen mit minimalen Hintergrundgeräuschen erzielen die besten Ergebnisse. Sie können die Untertitel in unserem browserbasierten Editor jederzeit bearbeiten.
Welche Plattformen unterstützen Closed Captions?
Alle großen Videoplattformen unterstützen Closed Captions, einschließlich YouTube, Vimeo, Facebook, Twitter, LinkedIn und Wistia. Sonix exportiert SRT- und VTT-Formate, die mit all diesen Plattformen und mehr kompatibel sind.
Kann ich Untertitel fest in mein Video einbrennen?
Ja! Sonix bietet eine Burn-In-Funktion, mit der Untertitel dauerhaft in Ihre Videodatei eingebettet werden. Dies ist nützlich für soziale Medien, wo Closed Captions oft nicht automatisch angezeigt werden. Weitere Informationen finden Sie in unserem Service für eingebrannte Untertitel.
Kann Sonix serbische Audio- und Videodateien transkribieren?
Ja. Laden Sie Ihre serbische Audio- oder Videodatei hoch, und Sonix erstellt ein Transkript, das Sie im Browser prüfen und bearbeiten und anschließend in Formate wie Word, PDF, SRT und VTT exportieren können.
Verarbeitet die serbische Transkription sowohl die ekavische als auch die ijekavische Aussprache?
Beide sind Standardvarietäten des Serbischen, sodass Aufnahmen aus Serbien, Bosnien und Herzegowina sowie Montenegro allesamt als Serbisch transkribiert werden können. Prüfen Sie das fertige Transkript im Editor, um sicherzustellen, dass die regionalen Wortformen so erscheinen, wie Sie es benötigen.
Sollte ich für meine Aufnahme Serbisch oder Kroatisch wählen?
Die beiden Sprachen sind eng verwandt und weitgehend gegenseitig verständlich, unterscheiden sich aber in Wortschatz und Standardkonventionen. Wählen Sie die Sprache, die Ihre Sprecher tatsächlich verwenden, damit das Transkript den richtigen Konventionen folgt.