Bu makalede
Sonix otomatik bir transkripsiyon hizmetidir. Dünyanın her yerindeki hikaye anlatıcıları için ses ve video dosyalarını yazıya döküyoruz. In the Dark podcast ile bir ilişkimiz yoktur. Transkripsiyonları dinleyiciler ve işitme engelliler için kullanılabilir hale getirmek sadece yapmak istediğimiz bir şey. Otomatik transkripsiyonla ilgileniyorsanız, 30 ücretsiz dakika için buraya tıklayın.
Transkripti gerçek zamanlı olarak dinlemek ve izlemek için aşağıdaki oynatıcıya tıklamanız yeterli.
Karanlıkta: S1 E6 Stranger Danger
: Daha önce Karanlıkta'da.
: “Rochelle, someone took Jacob. Someone took Jacob. There was a man with a gun, and he took Jacob.”
: Helikopterler 30 kilometrekarelik bir alanı tararken, aşağıdaki arama görevlileri de hiçbir iz bulamadan bölgeyi yaya olarak taradı.
: I wanted everybody in the world looking for Jacob. It was like my son, you know, we’re talking, getting him home. We did what we had to, what we felt we had to.
: Lots of kids that are taken are not taken by some caring person and taken to Disneyland. They’re taken by someone who is into sexually assaulting children. And if you’re lucky, you’ll find the body in a field.
: We pulled out all the stops and turned them upside down. Sometimes, you just can’t get it.
: A few weeks after Jacob Wetterling was kidnapped, Jacob’s mom, Patty, started getting letters from all over the country. Letters from kids, kids who had heard about Jacob, and wanted to tell Jacob’s mom their own stories of violence and abuse.
: “This happened to me,” or “My sister ran away, and this happened, and this.” And it was like this growing … It’s like a snowball.
: Before Jacob was kidnapped, Patty thought she understood how the world worked. The lives of kids, as she understood them, revolved around homework, and hockey practice, and playing outside, and getting into small and quickly resolved fights with friends. But Jacob’s abduction and this deluge of letters forced Patty into a world she’d never imagined.
: It’s bigger than Jacob. I knew that right away.
: This is In the Dark, an investigative podcast from APM Reports. I’m Madeleine Baran. Today, we’re going to do something a little different. We’re going to leave the dead-end road where Jacob was kidnapped 27 years ago. We’re going to look outward, far beyond this tiny town, far beyond Minnesota even, and see how the fear about what had happened to Jacob, and what it seemed could happen to any child would grow and spread until it took the form of a federal law that would alter the lives of millions of Americans.
: Tüm bunların nasıl olduğunu anlamak için 1980'lere, Jacob'ın içinde kaybolduğu dünyaya geri dönmemiz gerekiyor.
: Unutma, bir yabancı-
: Tehlike anlamına gelebilir. Artık biliyorum.
: Ve bilmek savaşın yarısıdır.
: GI Joe.
: O zamanlar, Stranger Danger fikri her yerdeydi. Televizyon programlarında, sabah çizgi filmlerinde, kaç çocuğun kaybolduğuna dair bilimsel olmayan ve sürekli değişen rakamlar içeren kamu hizmeti duyurularında yer alıyordu.
: If she gets into that car, that may be the last time you’ll see Jenny. I’m McGruff, the Crime Dog. See those kids? Every day in this country, 60 kids disappear. Some run away, but a lot are kidnapped by strangers, or even by people they know. Take a bite out of crime.
: Çocuk kaçırma ve çocuk istismarı, endişeli ebeveynler için en popüler TV filmi türlerinden biriydi.
: Küçük oğlum buradaydı.
: Evet.
: Nereye gittiğini gördün mü?
: Melodramatik oyunculuk.
: Hangisi canını yaktı?
: Hepsi yaptı. Bize gösterdiler ve fotoğraf çektiler.
: Ve korkunç olay örgüleri.
: Ama bu nasıl oldu?
: One day I’m off doing something for myself, you know. I don’t know, eating a Danish. And these people raping our baby.
: This idea began to take root at the edges of the public’s consciousness that thousands of child abductors were out there waiting to strike the moment we let down our guard, even though this is actually a really rare crime. And that fear, it grew into a kind of national hysteria.
: Bu bir Cadılar Bayramı masalı değil. Bu gerçek bir korku hikayesi.
: Kayıp çocukların yüzleri süt kutularının üzerinde görünmeye başladı. Ebeveynler çocuklarını kaçırma ihtimaline karşı parmak izlerini aldılar. Kreşler küçük çocuklara satanist ritüeller uygulamakla suçlandı.
: A symbol of every parent’s worst fear.
: Giderek artan ulusal bir trajedi, ulusal bir skandala dönüştü.
: I was talking to a man named Ernie Allen about what it was like back then. He’s a national expert in child abductions. And back in the early ’80s, Ernie was one of the first people raising alarm about missing kids. He would go on to help found the National Center for Missing and Exploited Children.
: This was a time, late ’70s, early ’80s, in which there were some horrendous cases involving the abduction and murder of children. Adam Walsh in South Florida, Etan Patz in New York.
: These cases became iconic. You might remember some of them yourself. Etan Patz snatched away on his two-block walk to the bus in Manhattan, the first time he’d been allowed to make the trip by himself. Adam Walsh, taken from a Sears Department Store and found beheaded two weeks later in a drainage canal off the Florida Turnpike. Johnny Gosch disappeared from his paper route in West Des Moines, Iowa.
: It just frightened people and made people think something’s going on. Something is wrong. This is not about one sick city. It’s not about one Jack the Ripper. This is happening to greater or lesser degrees in communities across this country, and America has missed it.
: Jacob Wetterling 1989'da kaçırıldığında, on yıllık bir histerinin ardından, halk ve kanun yapıcılar çocukları korumak ve çocuk kaçırma olaylarına son vermek için bir şeyler, herhangi bir şey yapmaya açtılar.
: Jacob Wetterling davasını soruşturanlar, en başından beri bu suçun diğer çocuk kaçırma olaylarının şablonuna uyduğuna ve bunu yapan kişinin cinsel bir amacı olduğuna ikna olmuşlardı.
: Müfettişler şimdi Minnesota'da cinsel suçlardan ya da çocuklara karşı işlenen suçlardan hüküm giymiş herkesi sorgulamayı planladıklarını söylüyorlar. Pazar gecesi Jacob kaçırıldığında bu kişilerin nerede olduğunu bilmek istiyorlar.
: O dönemde davaya bakan en üst düzey FBI ajanı Jeff Jomar, gazetecilere bu işin nasıl yürüdüğünü anlattı.
: What we’re trying to find out where persons who had been convicted of this type of crime before were at 9:15, Sunday night.
: But it wasn’t easy. Back then, the files of people convicted of sex crimes were spread out in boxes in small town police departments, sheriff’s offices, courthouses. There wasn’t a central directory of people convicted of sexually assaulting children. So, when Jacob’s mom, Patty, started asking some of the investigators who worked on that case if there was anything that could have helped, they told her, “Yes, there was one thing.”
: Knowing who was in the area would have made things move a lot faster at expediting, you know, ruling out. Actually, it works to rule people out. If you know who’s done this before, and you have their name and address, you can go, “Where were you?”, you know, right through the list much more quickly.
: What law enforcement and Patty had in mind was a private registry of the addresses of sex offenders, so they could quickly find all of the sex offenders who lived in a certain area. Some states already had laws like that, but Minnesota wasn’t one of them. So, about a year after Jacob was kidnapped, with the case still unsolved, Patty pushed for a state law to create a registry in Minnesota. But there was no national registry. Patty worried that offenders could easily cross state lines.
: I was, at that point, working closely with the National Center for Missing and Exploited Children. And people were calling the National Center and finding out which states don’t have sex offender registry. “My brother’s getting out of prison soon, and he’s trying to decide where he should live.” So, it was like, “Well, we can fix that.” So, we did. We just did it.
: Jacob'ın kaçırılmasından yaklaşık dört yıl sonra, 1993 yılında Minnesota'dan bir ABD temsilcisi Kongre'ye Jacob Wetterling Yasası adında, tüm eyaletlerin her yıl cinsel suçluların adreslerini doğrulamasını ve cinsel suçluların kayıtlarını tutmasını gerektiren bir yasa tasarısı sundu. Patty bu kayıtların kolluk kuvvetleri için tutulmasını öngörüyordu.
: Halka açık olacak şekilde tasarlanmamıştır.
: Ama sonra-
: Megan Kanka kaçırılmadan hemen önce, biliyorsunuz, tasarıyı tamamlamak üzereydik.
: Megan Kanka, she was a 7-year-old girl from New Jersey who was raped and murdered by a convicted sex offender who lived across the street. Megan’s parents didn’t know the man was a sex offender. So, they asked Patty if they could add one tiny seemingly minor addition to the Jacob Wetterling Act, just a couple of words.
: Bu nedenle, şiddet uygulayan bir suçlunun serbest bırakılması üzerine kolluk kuvvetlerinin toplumu bilgilendirebileceğini belirten bir cümle eklediler.
: May notify the community, it didn’t seem like much.
: But I had this nagging thought in the back of my head from the first time I heard it. I had this nagging thought, “What would the general public do with that information?” But I would be going against another victim family who saw another need. And I wasn’t strong enough to say, “No, I don’t think so.”
: Jacob Wetterling Çocuklara Karşı Suçlar Kayıt Yasası, 1994 Federal Suç Yasası'nın bir parçası olarak kabul edildi. Bu ülkede cinsel suçlular hakkında yeni bir düşünce tarzının başlangıcına işaret ediyordu. Ve bir kez bu insan grubunun, yani cinsel suçluların kayıt altına alınması ve izlenmesi gerektiği fikri yerleştiğinde, artık geri dönüş yoktu.
: Two years later, in 1996, Congress passed Megan’s Law. It took the idea of community notification, something that had been voluntary in the Wetterling Act, and made it mandatory. Now, local law enforcement had to notify communities about most sex offenders moving into their neighborhoods.
: Bugün Amerika, çocuklarınızı avlamaya cüret ederseniz, eyalet eyalet, kasaba kasaba nereye giderseniz gidin yasaların sizi takip edeceği konusunda uyarıyor.
: This is letting parents know that the fox is in the hen house. Are we mad and bitter? No, but we’re sick of seeing these people get all the rights, and our children and the parents not getting any rights.
: O andan itibaren, bu neredeyse bir yarışa dönüştü. Cinsel suçlularla ilgili en kısıtlayıcı yasaları kim çıkaracak?
: Cinsel tacizcilerle ilgili yasaların sertleştirilmesi yönündeki çağrılar yoğunlaşıyor.
: Soru şu ki, müebbet hapis ya da idam dışında bir şey işe yarayabilir mi?
: Kongre, en ciddi cinsel suçluların ömür boyu kayıt altında tutulmasını öngören bir yasa çıkardı.
: By enacting this law, we’re sending a clear message across the country. Those who prey on our children will be caught, prosecuted, and punished to the fullest extent of the law.
: Kayıtlar sadece çocuklara karşı işlenen suçları değil, her türlü cinsel suçu işleyen kişileri de kapsayacak şekilde genişledi. Artık bazı insanlar erkek arkadaşlarına çıplak bir fotoğraflarını gönderdikleri ya da dışarıda işedikleri için kayıtlara giriyor. Gençler kayıtlara alınmaya başlandı. Bu böyle devam etti. Giderek daha fazla yasa, daha fazla kısıtlama.
: Missouri State Law requires sex offenders on Halloween night to turn off porch lights at 5:00, stay inside until 10:30, and post signs like this that say, “No candy or treats can be found inside.”
: Bir yerde bazı cinsel suçluların kamuya açık fırtına barınaklarına girmesini yasaklayan bir yasa var. New York Valisi bazı cinsel suçluların Pokemon Go oynamasını bile yasakladı.
: Yetkililer oyunun cazip unsurları konusunda endişeli. New York Eyaleti'nde 38.000 kayıtlı cinsel suçlunun bulunduğu düşünüldüğünde, sahte kimlikle çocuk oyuncuları takip etmenin kolay olabileceğinden korkuyorlar.
: Earlier this year, President Obama signed International Megan’s Law. It requires authorities to mark the passports of US citizens who have been convicted of certain sex crimes against children with what they call a visual identifier, presumably a stamp; though the government has yet to figure out what the exact marking will be. The marking passports, by the way, is something we’ve never done before in this country for any kind of crime.
: As efforts to get tough on sex offenders picked up steam, Jacob’s mom, Patty, was right on the front lines with the parents of other abducted kids pushing for more laws, for more restrictions. She met with President Clinton in the Oval Office, appeared at a news conference in front of the White House, and became a nationally-renowned advocate for child safety. She even ran unsuccessfully for Congress three times on a platform of keeping kids safe.
: When her son was abducted 17 years ago, Patty Wetterling told herself she’d do everything possible to bring Jacob home and everything possible to protect other families. From Minnesota to the US Congress, Patty Wetterling forced gridlock legislators to pass new laws to prevent child abduction, lock sexual predators behind bars, and keep our families safe. An ordinary Minnesotan with extraordinary courage.
: I’m Patty Wetterling, and I approved this message.
: But Patty couldn’t shake that nagging thought in the back of her mind that maybe some of this wasn’t such a good idea. She began getting another type of letter, letters from parents, parents of kids who had been put on sex offender registries. And one day, she went to Alabama to speak at a treatment center for kids who had been convicted of sex crimes.
: I walked in, and there all these kids wearing blue jeans and blue work shirts. You know, they’re kids. And the youngest one had just had his 10th birthday, and he was experimenting with a cousin or something when a relative walked in, and was horrified, and named him a sex offender. And I was so devastated by that.
: Ve sonunda, yetişkin cinsel suçlularla konuşmak ve onlara yardım etmek için hapishanelere bile gitmeye başladı.
: I want them to see a personal side, and I don’t need to be mean, and angry, and yelling at them. I want to show them a compassionate side of life.
: Patty thought more about all these sex offenders, about what all these laws and restrictions meant for them. She began to think about all this in a different way. She began to think, “I want these sex offenders to have a successful life.”
: Because that would mean no more victims, and that’s the goal. But we we let our emotions run away from us achieving that goal.
: And some of these laws, the way Patty began to see it, were actually doing the opposite. They’re making it harder for sex offenders to rejoin society in a way that was safe for everyone.
: You’re screwed. You will not get a job. You will not find housing. This is on your record forever, and ever, and ever. Good luck.
: Today, the best estimate is that there are about 850,000 people on sex offender registries in this country. That’s about 1 in 400 people.
: There’s something that I think is really important to remember here, these are people who have already served their time. Many have spent years in prison. And this is the only crime that we do this for. Murderers don’t get put on a public registry. Arsonists don’t. Thinking about all this, it sounded unconstitutional.
: So, I got in touch with a guy who has studied sex offender laws extensively, even written a book about them. His name is Eric Janus. He’s a lawyer and former head of William Mitchell Law School in Minnesota. Janus told me that, yes, it’s true, the state is not allowed to punish people after they’ve served their sentences. That would violate the Constitution. But sex offender laws, according to the Supreme Court, are not punishment. They’re regulation.
: I think, and I don’t mean this in any kind of provocative way, but it’s like we’re regulating nuclear waste. We’re not punishing the nuclear waste. We are making sure that it’s kept away from us at a safe distance. And that’s perfectly acceptable, and the law does that kind of thing all the time. It’s not punishment. It’s regulation.
: Sorun şu ki, bu yasalar bu fikri alıp insanlara uyguluyor. Ve bu yasalar insanlara sanki belirli tehlikeli özelliklere sahip tehlikeli nesnelermiş gibi davranıyor.
: Tehlikeli atık gibi mi?
: Aynen, tehlikeli atık gibi.
: If someone is hazardous waste, there’s no safety measure that goes too far.
: But we’ll take a little quick right, to the right. Let’s go here. You’re not making it too obvious.
: Birkaç ay önce Rowan Moore Gerety adlı bir yapımcıyı bu yasaların bizi nereye götürdüğünü görmesi için gönderdik. Rowan, Marcos adındaki adamla Miami'de spot olarak bilinen ticari bir bölgede buluştu.
: But there’s tents, and a few cars parked on here.
: The spot isn’t a house or an apartment complex. It’s just this outside area, a parking lot basically, next to some warehouses. And it’s where some of Miami’s sex offenders live. Marcos used to live here too.
: Here to my left, right behind, just next to the lighting pole is where I was parked there. Right there all the time. Right in front of me, there’ll be a gentleman pitching a tent every night with a car in front of us as well. So, you’ll see-
: Marcos as a Marine Corps veteran. When he was 21 years old, he tried to meet up for sex with two teenage girls he’d met in an internet chat room. The girls turned out to be undercover officers. Marcos went to prison for seven years and got out last year. He’s still on probation, and wears an ankle monitor. He asked us not to use his last name because he doesn’t want to be threatened or harassed.
: Marcos arkamda duracak. Marcos burada olacak.
Marcos hapisten çıkmaya hazırlanırken nerede yaşayacağını düşünmeye başladı.
: You know, you’re like,”It can’t be that bad. You know, there’s got to be a place to live. It can’t be hard.”
: Ama o kadar zor olduğu ortaya çıktı. Marcos'un yaşadığı Miami'de, cinsel suçluların bir okula 2500 metreden, bir kreşe ya da oyun alanına ise bin metreden daha uzakta yaşamaları gerekiyor.
: That area right there, it’s good for any sex offender to live in. Right where we were at maybe five seconds ago, it is not good for sex.
: What’s a thousand feet that way?
: I have no clue, but the circle goes around in and as the crow flies. So, that means that, pretty much, there’s got to be some sort of school around there or some sort of daycare.
: Just think for a minute what this means. Imagine taking out a map of Miami and drawing a circle around every day care center and playground, a thousand feet in diameter. And drawing a larger circle 2500 feet around every school. And then, coloring in all those circles with a red marker. Once you’re done, almost the entire map will be red. That’s the map of Miami that Marcos has to work with for the rest of his life.
: Marcos hapisten ilk çıktığında, tüm kısıtlamalara uygun bir daire bulmayı başardı ve işler yolunda gidiyordu. Ama sonra, yaklaşık bir yıl sonra-
: Someone must have seen the registry, and they notified them. They notified the property that there was a sex offender living on the property. Obviously, you know, your face is plastered all over the internet. Anyone can punch in their address, and they’ll know you’re living close to them. And then, I mean, just that label itself, that says enough. You know, it’s the worst label you can have pretty much.
: The property manager gave Marcos 10 days to get out. That’s how he ended up at the spot. His probation officer told him about it.
: She said, “Look, if you don’t find housing, this is where all the sex offenders are staying at.”
: Marcos bölgeye ilk kez öğleden sonra gitti. Hava kararmadan önce kontrol etmek istemiş.
: And I was like, “Wait a second. Here?” I’m thinking more of a safer area, I guess, you could say. And yeah, I mean, it was surreal that this exists in the United States. Forced homelessness is pretty much what it is. It’s a makeshift prison. If you think about it, it’s like one of those prisons in the future.
: But Marcos didn’t have any other choices. So, he found a place to park and moved in.
: İnsanlar tuvalete nereye gider?
: To be honest with you, my case, I went in a cup and a Gatorade bottle that I had in my car. I mean, it’s not safe to get out, obviously, at nighttime. At nighttime, there’s no lighting at all here. You don’t want to be, you know, going in and out of your car. You never know who’s out there waiting for you.
: Here’s what seems especially absurd about this. The spot was where Marcos had to come to sleep. It guaranteed that when Marcos was sleeping, he’d be far away from children. But during the day, he could pretty much go wherever he wanted.
: Later on, as the night gets closer, you’ll see a lot more cars here. I mean, this place is packed pretty much.
: Burada uyuduğu ilk geceden itibaren Marcos, taşınabileceği bir ev bulmak için buradan çıkmaya çalışıyordu. Ve Marcos buradaki pek çok insandan daha iyi durumdaydı. Kendi işini yürütüyordu. Bir ev satın almaya gücü yetiyordu. Ancak elindeki Miami haritasına baktığında, kreşlerin, okulların ve oyun alanlarının etrafındaki kırmızı dairelerle birlikte, tüm Miami Dade County'de bu kırmızı dairelerin dışında kalan sadece 80 ya da 90 ev vardı, satılık evler değil, evler.
: I was honestly looking. I was looking every day at the map where I could buy the houses. I told that to my best friend who was my realtor. I told him we’re finding a needle in a haystack here.
: Marcos nerede yaşayabileceğine dair haritasına bakardı.
: Small pockets. Some pockets were small as two homes. Some pockets were as big as 30 homes. And I remember the pockets. I wrote them all down. And then, I went on to Zillow.com, you know, the housing website. I would kind of like go off each other, kind of, you know, “Okay, there’s no different in this than here. Okay, now, go back to this site. Where’s more houses for sale? Boom.” Kind of constantly going back and forth, back and forth, back and forth looking every single day.
: Üç ay aralıksız aradıktan sonra.
: Evet. Bana etrafı gösterebilir misin?
: Sure. It’s a new home. I mean, the main thing is that it was good for my residence restrictions.
: Marcos sonunda cinsel suçlular için tüm kısıtlamaları karşılayan bir ev buldu ve taşındı.
: It’s this little issue right here, which is nothing but a blanket pretty much. It’s better than sleeping in a car, which is what I was doing for the past two months and a half.
: Marcos tüm bu deneyimin kendisini dışlanmış hissetmesine neden olduğunu söylüyor.
: Anlatmak istediğim en önemli şeyin sadece benim için değil, çıkış yolu olmayan diğer insanlar için de adil olmak olduğunu söyledim. Ve 10 yıl önce yaptığım bir şey hayatım boyunca peşimi bırakmayacak. Ama umarım insanlar bu yasaların bir amacı olmadığını anlarlar. Bu yasalar sadece daha fazla cezalandırma için var. Başka bir şey için değil.
: You can trace all of this, all these laws, the laws affecting Marcos, the spot, the passport markings, the Halloween restrictions directly back to a few specially dramatic abductions of children by strangers. The goal of all these laws was to protect kids from these kinds of crimes. And so, the obvious question is, did they work? Did they reduce the number of kids getting abducted by strangers? Jacob’s mom, Patty, have the same question.
: Is it working, or is it not working? You can’t pass legislation, and then 20 years later, strengthen it without any proof that it’s doing what it was set out to do.
: Ben de bu kanıtı aramaya başladım. Birlikte çalıştığım veri muhabiri Will Craft'ı çağırdım.
: Hey, Will.
: Merhaba.
: Geldiğiniz için teşekkürler.
: Sorun değil.
: Ben de kendisinden, tüm bu yasalara sahip olduğumuz şu günlerde daha az çocuğun yabancılar tarafından kaçırılıp kaçırılmadığını öğrenmeye çalışmasını istedim.
: Bu, çıktığım en kafa karıştırıcı yolculuk.
: You’d think this would be pretty easy to figure out, that you just go to the FBI and say, “FBI, how many kids are kidnapped by strangers every year?” And they’d say, “Glad you asked. Here’s our annual report on that very topic.”
: The FBI’s website even says, “Get in touch with us if you want archived statistics.”
: So, Will get in touch. The FBI said, “Submit a FOIA request for the data.” FOIA stands for Freedom of Information Act. It’s the formal way you request records from the federal government.
: So, I submitted a FOIA request. It was rejected. I submitted a second FOIA request, and then a FOIA negotiator got in touch with me and said, “We can’t give you the information that you want. They say it’s too difficult to gather all of it, and would take a really long time.”
: Kim onlar?
: That’s a good question. I asked, “Who is they?” And the FOIA negotiators said, “I’m not allowed to tell you.” And then, I pressed her on that, and I said, “Well, I’d want to know, is this the people who have gathered the data? Is this the custodians of the data?” And she said, “I would really like to tell you more, but I would get in trouble with my bosses if I released any more information about this basically.”
: Neden?
: She wouldn’t tell me that either. It’s very strange.
: Sonunda Will'e bu konudaki bilgilerin kutularda saklanan kâğıt belgelerde olduğunu söyledi.
: She basically said, “I cannot tell you where, and I cannot tell you who is in control of it.”
: Nükleer şifreleri mi soruyordun?
: Evet, yani...
: So far, the FBI has refused to let us look inside those boxes. And even if they did, we still wouldn’t be able to figure out whether fewer kids are being abducted these days. That’s because the whole process of local law enforcement reporting missing kids to the FBI is voluntary. A lot of local agencies don’t do it.
: There’s no national requirement. There’s no national standard for how these things need to be reported.
: Bu konuyu araştırmaya devam ettim. Sonunda Kongre'nin Adalet Bakanlığı'ndan kaç çocuğun kaybolduğunu ve kaçının bulunduğunu öğrenmek için Periyodik Ulusal Olay Çalışmaları adını verdiği bir çalışma yapmasını istediğini öğrendim. Ancak son otuz yılda bakanlık bu çalışmalardan sadece ikisini yapmış.
: İlki 1988 yılını incelemiştir. Örneklem olarak 83 kolluk kuvveti alınmış ve o yıl ABD'de 200 ila 300 çocuğun yabancılar tarafından kaçırıldığı tahmin edilmiştir. İkincisi 1999 yılını incelemiştir. Bu çalışmada 4000'den fazla kurum örneklenmiş ve o yıl 115 çocuğun kaçırıldığı tahmin edilmiştir.
: But these numbers don’t tell us anything because they’re only two years, and they used different methods of counting, so you can’t compare them. The federal government actually says not to.
: This is like shining a flashlight into a cave. You see a small number of cases, and you get a few details, but there’s so much still left in the dark.
: Yeah. And you don’t know, like, if you were to shine it in a different area, like, would you be looking at something completely different?
: Evet, çünkü bu hiçbir şekilde bilimsel bir çalışma değil. Çok fazla uyarı var. Bu rakamlar işe yaramaz.
: Will ve ben bu konuyu araştırmak için altı ay harcadık. Ve sonuçta, kanun yapıcıların, medyanın ve popüler kültürün bizi bu ülkede çocukların karşı karşıya olduğu en kötü tehditlerden biri olduğuna inandırdığı şey hakkında neredeyse hiçbir veriye ulaşamadık.
: We spent a lot of time doing work that can basically be summed up by the shrug emoji. It’s like, “Ugh.”
: That’s so depressing.
: Evet.
: Birkaç ay önce, Wetterlingler yaklaşık 27 yıl önce oğullarına ne olduğunu öğrenmeden önce, yapımcımız Samara ile birlikte Patty Wetterling ile konuşmaya gittim.
: Günaydın. Merhaba.
: İçeri gel.
: Teşekkürler.
: It’s finally spring.
: Kendisiyle, oluşturulmasında çok önemli bir rol oynadığı yasalar, özellikle de tüm bunları başlatan, tüm eyaletlerin cinsel suçluların kayıtlarını tutmasını gerektiren yasa hakkında şimdi ne düşündüğünü konuşmak istedik.
: Kayıt defterini düzenli olarak kontrol ediyor musunuz?
: No. It doesn’t do me any good to know the registry. I know they’re out there. So, no, I don’t I don’t check registries.
: Herhangi bir kamu sicilinin iyi bir fikir olduğunu düşünüyor musunuz?
: You ask hard questions. I think, the way it was set up at the beginning can be a helpful law enforcement tool, much as, the same as when you get pulled over by a state trooper, they got your entire record, man. They know what you’ve been up to. And if it’s been a lot, they may be more likely to issue the ticket than the warning. And it’s all there. Your neighbors don’t know that. Most people don’t know that. And the rest of the world doesn’t need to know that.
: It’s hard. It just seems like where we’re at right now, it’s like-
: We’re stuck. Right now, we’re stuck because it’s a trap. We want people to be angry about sexual assault. And then, when they’re angry about it, they want to toughen it up for these people, you know, these bad boys who do this. And if we can set aside the emotions, what we really want is no more victims. Don’t do it again. So, how can we get there? Labeling them and not allowing them community support doesn’t work. So, I’ve turned 360 or, no, 180 from where I was.
: Patty mirasının çocuklar için daha iyi, daha güvenli ve daha mutlu bir dünya olmasını istiyordu. Ancak tüm bu yasaların aslında insanların bu fikri reddetmesine ve bunun yerine dünyayı temelde şiddet dolu, karanlık ve her köşede tehlikenin kol gezdiği şüpheli bir yer olarak görmesine neden olmasından endişe ettiğini söyledi.
: It’s all the fear. I think, fear is really harmful in this topic. You’re more likely to get struck by lightning than to get kidnapped. But the fear of sexual abuse, especially with parents, is huge. And they think that making their kids scared is going to keep them safer, and that’s absolutely not true. It’s probably the opposite.
: Patty'nin bana söylediğine göre, gerçek şu ki, çocukların tanıdıkları biri tarafından zarar görmesi, bir yabancı ya da kayıtlı bir cinsel suçlu tarafından zarar görmesinden çok daha olası.
: It is somebody who knows the family and knows the child, the teachers, the coaches. They are in our community, and it’s not somebody jumping out from the bushes.
: Here’s what seems so remarkable to me about this. Patty’s own experience is of her son being taken by a stranger in the dark. It really is that nightmare scenario. And yet, what she’s telling us is that we should not be making any more laws based on what happened to Jacob. But we did talk about Jacob. We talked about Danny Heinrich. By that point, Heinrich was already known to the public as a possible suspect in Jacob’s kidnapping, but he hadn’t confessed yet.
: I just want to say this after all of our hours and hours of conversing. Most of the offenders, most of the suspects that we have had were never on a registry. Danny Heinrich that they have now, he wouldn’t have been a registered sex offender.
: Danny Heinrich had never been convicted of a sex crime. Even if all of these laws had been in place back then, it wouldn’t have mattered. None of them would have alerted authorities to Heinrich.
: And even when Patty learned all the awful things that Danny Heinrich had done to her son, she didn’t ask people to be more vigilant or pass tougher laws. Instead, she asked people to play with their children, to eat ice cream, to laugh, and to help their neighbors. She asked people to celebrate living in the kind of world where Jacob lived before he was kidnapped, a world where people were so scared of each other.
: Bir dahaki sefere Karanlıkta.
: Crimes are being committed that were unsolvable for the education and background of the individual who’s holding a position of chair.
: Cinayet Stearns County'nin kırsal kesiminde şok etkisi yarattı ve Eyalet Suç Bürosu müfettişleri ile şeriflerin cinayetlerin ardında bir neden ararken kafalarının karışmasına neden oldu.
: All at once, we’re locking doors.
: Evet, evet.
: Bu noktada evde bir silah bulundurmaya başladık.
: Bu 40 yıl içinde ne değişti? Hiçbir şey değişmedi. Dolayısıyla, 40 yıl önce ve sonrasında yaşanan sorunlar bugün hala bizimle birlikte, ancak hesap verebilirliğin olması için bir unsur olması gerekiyor. Ve hesap verebilirlik olmadığında, feci şeyler olur.
: In the Dark'ın yapımcılığını Samara Freemark üstleniyor. Yardımcı yapımcı Natalie Jablonski'dir. In the Dark'ın editörlüğünü Hans Buetow'un yardımıyla Catherine Winter üstlenmiştir. APM Reports'un baş editörü Chris Worthington'dır. Web editörleri ya da Dave Peters ve Andy Kruse. Videograf Jeff Thompson tarafından çekilmiştir. Miami'deki haberciliği için Rowan Moore Gerety'ye teşekkür ederiz. Will Craft ve Emily Haavik bu bölüm için ek haber hazırladılar. Tema müziğimiz Gary Meister tarafından bestelenmiştir. Bu bölümün miksajı Johnny Vince Evans tarafından yapılmıştır.
: Go to InTheDarkPodcast.org to watch a video of Patty Wetterling talking about how she’s changed the way she thinks about sex offender registries, and to find ways to get help if you or someone you know has been sexually assaulted.
: In the Dark kısmen dinleyicilerimiz sayesinde mümkün olmaktadır. Bunun gibi daha fazla bağımsız gazeteciliği InTheDarkPodcasts.org/donate adresinden destekleyebilirsiniz.
Sonix'te yeni misiniz? 30 dakika ücretsiz transkripsiyon için buraya tıklayın!
Dünyanın En Doğru Yapay Zeka Transkripsiyonu
Sonix, ses ve videolarınızı dakikalar içinde yazıya döker - otomatik olduğunu unutturacak bir doğrulukla.
Okumaya devam edin
Yararlı bulabileceğiniz diğer makaleler