Qual é a diferença entre closed captions e legendas simples?
Closed captions incluem todos os elementos de áudio (diálogos, efeitos sonoros, dicas musicais) para espectadores surdos e com deficiência auditiva. Legendas simples geralmente incluem apenas diálogos e são destinadas a espectadores que podem ouvir, mas não entendem o idioma falado. O Sonix pode criar ambas.
As legendas do Sonix são compatíveis com ADA?
Sim. O Sonix gera legendas que atendem aos requisitos de acessibilidade ADA (Americans with Disabilities Act), Section 508 e WCAG 2.1. Nossas legendas incluem tempo preciso, sincronização adequada e suporte para os formatos de legenda exigidos.
Posso adicionar descrições de efeitos sonoros às legendas?
Sim! No editor do Sonix, você pode adicionar descrições de áudio não-fala, como [música tocando], [aplausos] ou [porta fechando]. Essas descrições ajudam os espectadores surdos e com deficiência auditiva a entender todo o contexto do áudio.
Quão precisas são as legendas closed caption em Tagalo?
O Sonix oferece precisão de 85% a 99% para legendas em Tagalo, dependendo da qualidade do áudio. Áudio nítido com ruído de fundo mínimo alcança os melhores resultados. Você pode revisar e editar as legendas em nosso editor baseado em navegador.
Quais plataformas suportam closed captions?
Todas as principais plataformas de vídeo suportam closed captions, incluindo YouTube, Vimeo, Facebook, Twitter, LinkedIn e Wistia. O Sonix exporta formatos SRT e VTT compatíveis com todas essas plataformas e muito mais.
Posso embutir as legendas no meu vídeo?
Sim! O Sonix oferece um recurso de burn-in que incorpora permanentemente as legendas no seu arquivo de vídeo. Isso é útil para mídias sociais onde as legendas closed caption podem não ser exibidas automaticamente. Veja nosso serviço de legendas burn-in para mais detalhes.
O Sonix consegue transcrever taglish, a mistura de tagalo e inglês?
A alternância de código entre tagalo e inglês é muito comum na fala das Filipinas, e as transcrições de áudio com mistura de línguas são produzidas na língua que selecionar. As passagens com muita alternância podem ser corrigidas rapidamente no editor integrado, que sincroniza o texto com o áudio.
O filipino é o mesmo que o tagalo para efeitos de transcrição?
O filipino, a língua nacional das Filipinas, é o registo padronizado baseado no tagalo, por isso os dois são mutuamente inteligíveis para efeitos de transcrição. Selecione tagalo ao carregar áudio ou vídeo em filipino.
O Sonix consegue criar legendas para vídeos em tagalo?
Sim. Depois de um vídeo em tagalo ser transcrito, pode editar a transcrição e exportá-la como ficheiros de legendas SRT ou VTT, ou incorporar as legendas diretamente no vídeo.