Duizenden klanten gebruiken Sonix om Japanese ondertitels hard te coderen
Hoe kan ik ondertitels hardcoderen in mijn Japanese video's?
Het is eenvoudig om Japanese ondertitels hard te coderen in je Japanese video's met Sonix
Volg deze zes eenvoudige stappen om ondertitels hard te coderen vanuit je Japanese video:
Upload je Japanese video
Maak een gratis Sonix-proefaccount aan en kies het Japanese videobestand van uw computer dat u wilt transcriberen.
Klik op transcribe
Zorg ervoor dat u „ Japanese” selecteert als de gesproken taal voordat u op de knop „Transcribe” klikt.
Opgesplitst in ondertitels
Je ontvangt binnen enkele minuten een Japanese transcript op basis van de lengte van je video. Klik op „Ondertitels splitsen” in het menu Ondertitels. Vervolgens splitst Sonix de ondertitels automatisch per regel of per aantal tekens voor jou.
Poolse Japanese ondertitels
Namen en andere eigennaamwoorden kunnen verkeerd worden gespeld door onze algoritmen, besteed een paar minuten aan het maken van deze kleine correcties en het aanpassen van de tijdstempels.
Japanese ondertitels aanpassen
Selecteer „Ondertitels aanpassen” in het menu Ondertitels. Pas vervolgens eenvoudig de ondertitelpositionering, lettergrootte ondertitel, lettertypekleuren ondertitel en achtergrondopties voor ondertitels aan voor uw Japanese ondertitels.
Hardcode Japanese ondertitels
Selecteer „Inbranden” in het menu Ondertitels. Onze krachtige videocoderingsservers zullen uw aangepaste Japanese ondertitels hardcoderen in uw Japanese video.
Of als u de SRT/VTT-bestanden wilt hebben, kunt u op „Exporteren” klikken en ze eenvoudig downloaden uit de editor van Sonix.
Was dat niet echt makkelijk? Je hebt Japanese ondertitels hardgecodeerd in je Japanese video in minuten, niet uren. Met het Sonix-platform is het branden in je ondertitels snel, nauwkeurig en gemakkelijk.
Hoe lang duurt het voordat ik ondertitels hardcoderen in mijn Japanese video's?
Sonix gebruikt de meest geavanceerde transcriptie-algoritmen om uw Japanese video's binnen enkele minuten te transcriberen. Dan moet je een beetje verfijnen voor je ondertitels. Ten slotte duurt het minuten om die ondertitels hard te coderen in je Japanese video's.
Afhankelijk van de lengte van je video en de hoeveelheid opschoning en fine-tuning, moet je in minder dan een uur klaar zijn met het hele proces.
Kan ik mijn opgeruimde ondertitels exporteren naar verschillende bestandsindelingen?
Ja, je kunt je ondertitels exporteren! Je hoeft je ondertitels niet hard te coderen in je Japanese video, maar je kunt je ondertitels of bijschriften eenvoudig exporteren naar twee van de meest populaire formaten: Subrip ondertitelbestand (.srt) of Japanese WebvTT-bestand (.vtt).
Ik heb veel Japanese videobestanden, welke bestandstypen kan ik uploaden naar Sonix?
Dat is geweldig! Sonix accepteert de meest populaire videobestandsindelingen, waaronder *. avi en *. mpeg formaten. Hier leest u hoe Sonix u kan helpen deze bestandstypen om te zetten in ondertitels:
De beste manier om ondertitels hard te coderen in je Japanese video's
Sonix transcribeert en vertaalt uw audio-/videobestanden automatisch in 50+ talen. Zoek, bewerk en deel eenvoudig je mediabestanden. Hardcode-ondertitels in uw Japanese videobestanden met de meest nauwkeurige geautomatiseerde transcriptiesoftware online. Sonix maakt hardcodering ondertitels heel gemakkelijk met onze geavanceerde spraak-naar-teksteditor. Snel, nauwkeurig en betaalbaar. Miljoenen gebruikers van over de hele wereld.
Inclusief 30 minuten gratis transcriptie