FULL TRANSCRIPT: Rachel Maddow Presents - BagMan - Episode 3: Hang In There, Baby

Sonix é um serviço de transcrição automatizado. Transcrevemos ficheiros áudio e vídeo para contadores de histórias de todo o mundo. Não estamos associados com o podcast BagMan. Disponibilizar transcrições para ouvintes e deficientes auditivos é apenas algo que gostamos de fazer. Se estiver interessado na transcrição automatizada, clique aqui durante 30 minutos grátis.

Para ouvir e assistir à reprodução da transcrição em tempo real , basta clicar no leitor abaixo.

Rachel Maddow Presents - BagMan - Episódio 3: Hang In There, Baby (transcrito por Sonix)

Martin Londres: O meu nome é Martin London. E em 1973, fiz parte da equipa de defesa do nosso cliente, Spiro T. Agnew, que foi Vice-Presidente dos Estados Unidos.

Rachel Maddow: Martin London foi advogado de um prestigioso escritório de advocacia de Nova Iorque, White-shoe, chamado Paul Weiss. Londres tinha recentemente encerrado um caso de alto nível representando Jackie Kennedy, a antiga Primeira-Dama dos Estados Unidos. Mas no Verão de 1973, juntamente com o resto do país, Martin Londres estava ocupado a seguir cada desenvolvimento da saga Watergate, que se desenrolava rapidamente.

John Chancellor: Boa noite, hoje foi a vez de John Mitchell no Comité Watergate do Senado. Passou o dia inteiro na cadeira de testemunha.

Rachel Maddow: Uma tarde, no frenético Verão de Watergate, o sócio de Marty London recebeu um telefonema de um número desconhecido em Washington DC.

Martin Londres: Ele diz-me: "Marty, acabei de receber uma chamada estranha. Um colega meu", e diz: "Ele apresenta-se. É da firma do Chuck Colson em Washington, DC. e perguntou-me se posso ir a Washington DC amanhã de manhã para conhecer um novo cliente."

Rachel Maddow: O autor da chamada apresentou a Marty London e ao seu sócio Jay Topkis aquela oferta críptica sobre um cliente misterioso que precisava de ser representado rapidamente.

Martin Londres: "Bem, isso é muito interessante. Quem é o cliente?" E ele diz: "Bem, não posso dizer o nome dele ao telefone. É tão seguro. É tão confidencial. Não me é permitido mencionar o nome dele." Então, o Jay diz: "Bem, o que é que ele é?" Ele diz: "É um alto funcionário do governo." E Topkis diz: "É um congressista?" O interlocutor diz: "Mais alto." Ele diz: "É senador?" Ele diz: "Mais alto." Ele diz: "Meu Deus, ele é um funcionário do gabinete?" Ele diz: "Mais alto." Ele diz: "Meu Deus, está a falar do Presidente dos Estados Unidos?" Ele diz: "Não tão alto."

Rachel Maddow: Estávamos no início de Agosto. Marty London e o seu sócio de direito apanharam um voo de Nova Iorque para Washington DC para se sentarem com o seu novo cliente, o Vice Presidente.

Martin Londres: Descobri que o Vice-Presidente era tudo o que não esperava que ele fosse. Ele era encantador, falava com suavidade, era gracioso, era um bom rapaz. Conhecia-o e gostaria de o conhecer.

Rachel Maddow: A razão pela qual o Vice-Presidente Spiro Agnew precisou de reforçar a sua equipa jurídica, e em muito pouco tempo, é porque nessa noite, a investigação criminal federal que o visava estava prestes a tornar-se pública.

Voz Masculina: Esta é a NBC Nightly News. Terça-feira, 7 de Agosto. Relatada esta noite de Washington por John Chancellor.

John Chancellor: Boa noite. Washington ficou hoje chocada com a revelação de que o Vice-Presidente Agnew estava a ser investigado pelas autoridades federais do seu estado natal, Maryland. Em causa estão possíveis acusações de suborno, extorsão e evasão fiscal. Agnew diz que está inocente. Um membro da sua equipa disse hoje: "Provavelmente vão ouvir mais coisas que são terrivelmente sérias".

Rachel Maddow: O Presidente dos Estados Unidos já estava a ser investigado no caso Watergate. E, agora, o Vice-Presidente era objecto de uma investigação criminal de suborno e extorsão. Ele tinha estado a aceitar secretamente envelopes de dinheiro dentro da Casa Branca e dentro da sua própria residência de vice-presidente. Essa investigação tinha sido um segredo tão bem guardado que, no dia em que foi divulgada publicamente, a própria equipa de Agnew, incluindo assessores de topo como David Keene, não faziam ideia de que estava a acontecer.

David Keene: Eu estava em Hilton Head a tirar uns dias de férias. E o Johnny Damgard ligou-me e disse: "Dave, tens de voltar para cá porque o Vice-Presidente está a pensar cancelar a sua agenda. E não há nada que eu possa fazer." Ele era o responsável pela agenda. Eu disse: "O quê?" Ele disse: "Sim, está a decorrer uma investigação." E rebentou com um artigo no The Wall Street Journal.

Rachel Maddow: A imprensa, que tinha estado a trabalhar na história de Watergate durante todo o Verão, teve agora este gigantesco novo escândalo, e imediatamente se debruçou sobre ele.

Ron Liebman: E levou cerca de três segundos para que a imprensa americana atacasse o tribunal federal.

Rachel Maddow: Trata-se de Ron Liebman, um dos procuradores que tem estado a investigar discretamente o caso.

Ron Liebman: Lembro-me que o FBI veio cá e falou connosco sobre como tínhamos de proteger os nossos ficheiros, e que tínhamos de os colocar em armários de arquivo de chumbo, e que tínhamos de retirar o meu nome das listas telefónicas - listas telefónicas nessa altura - nada disso fizemos. Dissemos-lhes: "Sim, está bem." Não temos tempo para isso agora. "Está bem, óptimo. Nós tratamos disso." "Tens a certeza?" "Sim, sim, sim. Nós tratamos." A imprensa estava num frenesim.

Rachel Maddow: Toda esta atenção da imprensa que agora era dada a esta equipa de investigadores de Baltimore, foi em parte porque se tratava de um caso gigantesco que tinham aberto, um escândalo de suborno envolvendo o Vice-Presidente da sessão.

Rachel Maddow: Mas a outra razão pela qual eles eram o foco de tanta atenção naquela altura é porque o alvo dessa investigação, o Vice-Presidente, tinha decidido que a sua defesa seria sobre eles. A sua defesa seria que havia este grupo tendencioso e partidário de investigadores que o perseguiam injustamente de dentro do seu próprio Departamento de Justiça pelas suas próprias razões traiçoeiras.

Spiro "Ted" Agnew: Alguns funcionários do Departamento de Justiça decidiram indiciar-me na imprensa, quer as provas apoiem ou não a sua posição. Este é um esforço claro e escandaloso para influenciar o resultado de possíveis deliberações do grande júri. Vou lutar. Lutarei para provar a minha inocência, e que tenciono permanecer no alto cargo para o qual fui eleito duas vezes.

Rachel Maddow: Spiro Agnew, de costas contra a parede, com a sua investigação agora pública, começou a atacar essa investigação como uma caça às bruxas, como uma caça às bruxas liderada por actores politicamente motivados, tendenciosos e maus dentro do Departamento de Justiça.

Rachel Maddow: Isto era algo novo na política americana. Um ocupante sentado da Casa Branca, sob investigação criminal, tentando salvar-se, declarando guerra ao seu próprio Departamento de Justiça.

Rachel Maddow: Estão a ouvir o Homem do Saco. Eu sou a vossa apresentadora Rachel Maddow.

Voz Masculina: Pela primeira vez na história americana, um grande júri começou hoje a ouvir provas, que poderiam ligar um vice-presidente a acusações criminais.

Spiro "Ted" Agnew: Estão a tentar recuperar a sua reputação à minha custa. Sou um grande troféu.

Voz Masculina: Os republicanos estão a ouvir dos seus eleitores que este é o nosso homem.

Voz Masculina: Informas-me do que ele fez? Ninguém o fez. Isso não é justiça americana

Chris Hayes: Olá, é o Chris Hayes da MSNBC. Se gostou de "Bag Man", não deixe de ver a minha amiga Rachel Maddow no meu podcast "Why is This Happening?", onde tenho a oportunidade de investigar a fundo as forças por detrás das histórias que se desenrolam nos noticiários, para compreender por que razão surgiram determinados fenómenos culturais e políticos. A Rachel junta-se a mim para falar sobre a cobertura das notícias neste momento político sem precedentes. Também falamos sobre o Bag Man e como surgiu este incrível podcast. Por isso, cliquem e vejam o Why is This Happening? E pode ouvir agora onde quer que receba os seus podcasts.

Rachel Maddow: Episódio 3: Aguenta aí, Baby.

Rachel Maddow: O Partido Republicano dos anos 70 era um partido político de grande dimensão. Eram os republicanos libertários de Barry Goldwater dos anos 60. Eram os conservadores de direita, que mais tarde constituiriam a Revolução Reagan. Havia republicanos moderados e liberais, mas nenhuma dessas vertentes ideológicas do partido tinha o monopólio da energia e do trabalho braçal que é preciso para fazer realmente as coisas na política. Dentro do Partido Republicano, toda a gente sabia quem eram os verdadeiros activistas, os verdadeiros soldados que realmente faziam as coisas, as mulheres republicanas.

David Keene: Quer dizer, os dois braços do Partido Republicano que eram importantes eram a Federação dos Jovens Republicanos e a Federação das Mulheres, porque era daí que vinham as tropas terrestres. Os democratas tinham os sindicatos. Nós tínhamos as mulheres.

Rachel Maddow: É o David Keene outra vez. Ele era o principal assessor político do vice-presidente Agnew em 1973. E nesse Outono, quando Agnew procurava um lugar para montar a sua grande defesa pública contra a investigação sobre ele, quando procurava território amigável, David Keene sabia que não havia melhor lugar do que um evento que estava prestes a aparecer no calendário político, a Convenção Anual da Federação Nacional das Mulheres Republicanas.

David Keene: Este é o lugar para o fazer. Este é o vosso exército.

Rachel Maddow: A Federação Nacional das Mulheres Republicanas realizou a sua convenção em Los Angeles no Outono de 1973. No Outono de 1973, Spiro Agnew estava a lutar pela sua vida política.

Garrick Utley: A Revista Time cita hoje funcionários do Departamento de Justiça como dizendo que o processo contra o Vice Presidente Agnew está a ficar cada vez mais forte e que uma acusação parece inevitável.

Rachel Maddow: Agnew tinha agora advogados como Marty London que estão a travar as suas batalhas em tribunal, mas o próprio Agnew tinha concebido uma estratégia de relações públicas muito específica para a sua própria sobrevivência, um ataque frontal total ao Departamento de Justiça que o investigava, atacar os investigadores a fim de desacreditar a investigação. E aquele encontro de mulheres republicanas em Los Angeles, que seria o seu local para lançar esse ataque público.

Voz Masculina: Interrompemos a nossa programação regularmente agendada para lhe trazer este Relatório Especial da NBC News. O Vice-Presidente Spiro Agnew está prestes a falar em Los Angeles.

Rachel Maddow: Se quiser ter uma ideia de como se sentiu a base republicana hardcore sobre Spiro Agnew, mesmo quando ele estava no pior problema legal da sua vida, basta ouvir a recepção que recebeu daquela multidão de mulheres republicanas em Los Angeles naquele dia.

Vozes Femininas: Luta contra Agnew, luta. Luta Agnew, luta. Combate Agnew, luta. Combate Agnew, luta. Combate Agnew, luta.

Rachel Maddow: Mesmo antes de ele aparecer, o salão estava eléctrico. Estas mulheres activistas republicanas seguravam cartazes feitos em casa que diziam: "Spiro é o meu herói". Um repórter de jornal que estava na sala disse que o entusiasmo que essas mulheres republicanas tinham por Agnew talvez só fosse superado pela hostilidade que elas tinham pela imprensa que estava lá para cobri-lo.

Rachel Maddow: Esse repórter escreveu: "Algumas mulheres aproximaram-se dos jornalistas prontas para uma luta. Várias mulheres tomaram notas ou gravaram elas próprias o discurso de Agnew, para o poderem relatar quando regressassem a casa. Uma precaução, diziam elas, para o caso de os jornais não contarem a história toda."

Rachel Maddow: Esta era uma multidão que estava zangada com a imprensa e que tinha toda a fé no homem que estava lá para ver. E o que Spiro Agnew desencadeou naquele salão de convenções lotado foi um ataque total ao Departamento de Justiça, como ninguém tinha realmente visto antes na política dos EUA.

Spiro "Ted" Agnew: Independentemente das reivindicações de certos indivíduos no Departamento de Justiça, não foi por minha culpa que este se tornou um procedimento não secreto, mas através de acções deliberadas de indivíduos no sistema do Ministério Público dos Estados Unidos, e eu considero estas como ultrajantes e maliciosas. E se descobrirmos, de facto, que em Baltimore ou em Washington, indivíduos empregados pelo Departamento de Justiça abusaram da sua confiança sagrada e abandonaram os seus padrões profissionais, então pedirei ao Presidente dos Estados Unidos que os dispense sumariamente.

Rachel Maddow: O Vice Presidente de lá chamava ao seu próprio Departamento de Justiça malicioso e fora de controlo. E com aquela multidão de mulheres republicanas penduradas em cada palavra sua, ele começou então a visar funcionários específicos dentro do Departamento de Justiça, incluindo o chefe da Divisão Criminal que estava directamente envolvido no seu caso.

Spiro "Ted" Agnew: Digo-vos isto, a conduta de altos indivíduos do Departamento de Justiça, particularmente a conduta do chefe da Divisão de Investigação Criminal desse departamento, é pouco profissional, e maliciosa, e escandalosa, se quero acreditar no que foi impresso nas revistas de notícias e dito nas redes de televisão deste país, e não tenho tido nenhuma negação de que seja esse o caso.

Spiro "Ted" Agnew: As pessoas dizem-me: "Porquê? Não faz sentido. Porque é que um Departamento de Justiça republicano e um procurador republicano tentariam apanhá-lo?" Bem, não sei todas as respostas, mas diria o seguinte: os indivíduos dos escalões profissionais superiores do Departamento de Justiça foram gravemente atingidos pela sua inépcia na acusação do caso Watergate e estão a tentar recuperar a sua reputação à minha custa. Sou um grande troféu.

Rachel Maddow: Agora, tenha em mente que Richard Nixon, que nesta altura se encontrava no meio dos problemas de Watergate, nem sequer tinha dado o extraordinário passo de atacar o seu Departamento de Justiça, pelo menos, não em público, não desta forma. Mas aqui estava o Vice-Presidente num comício republicano a acusar funcionários do Departamento de Justiça de má conduta profissional, acusando os investigadores de divulgarem informações sobre ele à imprensa, comprometendo-se a procurar maus agentes que participassem na investigação para que fossem expulsos do departamento.

Spiro "Ted" Agnew: Quero deixar outra coisa tão clara que não possa ser confundida no futuro: devido a estas tácticas, que foram utilizadas contra mim, porque homens pequenos e medrosos foram assustados e obrigados a fornecer provas contra mim, perjuraram em muitos casos, é meu entendimento, não me demitirei se for acusado, não me demitirei se for acusado.

Rachel Maddow: A estratégia aqui não era desafiar as alegações específicas e credíveis de irregularidades que eram agora públicas. Tratava-se de uma estratégia para difamar os investigadores que o estavam a investigar, para os difamar como tendenciosos e corruptos, para os acusar de liderarem uma caça às bruxas contra ele. Tratou-se de uma estratégia, especificamente, para convencer a base republicana, os activistas do partido naquela multidão e os republicanos que assistiam em casa, de que o Departamento de Justiça corrupto e a imprensa tendenciosa estavam a tentar apanhá-lo e que os seus apoiantes não deviam acreditar em nenhum deles. Esta é uma estratégia deliberada e funcionou. Pelo menos, a curto prazo, funcionou.

Rachel Maddow: Depois desse discurso, Agnew começou a receber centenas de cartas de apoiantes de todo o país. Há caixas e caixas dessas cartas que podem ser vistas nos arquivos de Agnew na Universidade de Maryland até hoje, as cartas que ele recebeu e até as respostas que enviou.

Rachel Maddow: Um casal de Kansas City escreveu: "Caro Sr. Vice-Presidente, acreditamos na sua inocência. Dê-lhes o inferno. A imprensa e os liberais querem apanhá-lo a si e a todos os conservadores." Um professor do Colorado escreveu-lhe: "Estou farto do que os media e os democratas estão a fazer. Perderam e não conseguem aguentar.".

Rachel Maddow: Um homem chamado Joe Taylor, do Missouri, escreveu: "Caro Veep. Dê um inferno a estes malditos filhos da mãe. É bom que alguém em Washington tenha coragem suficiente para dizer alguma coisa e ripostar." Agnew, de facto, respondeu a essa. Escreveu de volta: "Caro Sr. Taylor. Obrigado pela sua carta muito amável e pelos seus excelentes conselhos. Cumprimentos calorosos."

Rachel Maddow: Mais uma vez, as alegações que eram públicas nessa altura eram de que Agnew tinha extorquido ilegalmente pessoas ao longo do seu tempo em funções públicas, até e incluindo a aceitação de pagamentos em dinheiro durante o seu tempo na Casa Branca. Mas os republicanos de todo o país não pareciam importar-se.

Rachel Maddow: E não se limitaram a escrever cartas a Spiro Agnew sobre o assunto. O Procurador-Geral Elliot Richardson também começou a receber essas cartas. Mas as suas eram apenas caixotes, e caixotes, e caixotes cheios de correio de ódio. "Espero que o senhor e todos os seus inteligentes advogados do Departamento de Justiça estejam satisfeitos", escreveu-lhe uma mulher, "sinto que fez um grande mal a esta nação. E um dia, vai ter de pagar".

Rachel Maddow: Uma mulher de Lubbock, Texas, escreveu: "É democrata ou isto foi feito pelo Partido Democrata? Se sim, isso explica tudo, pois parece que eles não suportam que os republicanos recebam qualquer glória ou elogio por qualquer coisa". Um homem escreveu: "Acredito que há malícia deliberada por parte dos meios de comunicação liberais e também por parte dos políticos que temem o apelo do Sr. Agnew ao americano médio".

Rachel Maddow: Agnew estava a defender-se, não atacando o caso concreto contra ele, mas atacando a instituição do Departamento de Justiça e as pessoas específicas que estavam a apresentar o caso contra ele. Estes três jovens procuradores que tinham liderado o caso contra Agnew: Tim Baker, Ron Liebman, Barney Skolnick, estavam agora a ser alvo de um jogo justo. Aqui está Tim Baker.

Tim Baker: Lembro-me de Agnew dizer que Skolnick era um voluntário Muskie e eu, horrorizado, tinha sido para mostrar o Pinko completo que eu era. Eu tinha sido um voluntário do Corpo da Paz.

Rachel Maddow: Desacreditar a investigação indo atrás dos investigadores, essa era a primeira parte da estratégia de Agnew. A equipa jurídica de Agnew tinha outra coisa na manga. Isso é a seguir.

John Chancellor: Boa noite. Em matéria de possíveis acusações criminais contra o Vice-Presidente Agnew, foi um dia vertiginoso, desconcertante e histórico.

Rachel Maddow: Quando a investigação de Spiro Agnew se tornou pública, no Verão de 1973, começou a acontecer algo na cobertura do escândalo que os advogados do Vice-Presidente rapidamente tentaram utilizar em seu proveito. Repararam que alguns artigos sobre a investigação pareciam conter muitos e muitos pormenores muito específicos sobre o caso, pormenores que foram fornecidos aos repórteres por fontes anónimas. Aqui está o advogado de defesa de Agnew, Marty London.

Martin Londres: Tomámos conhecimento de uma grande variedade de jornais que começavam sempre os seus artigos com "Altas fontes do Departamento de Justiça disseram-nos que" ou "Altos funcionários do governo informaram-nos que", mas não havia dúvidas de que se tratava de uma investigação com muitas fugas de informação.

Rachel Maddow: A defesa pública de Agnew nessa altura era retratar o Departamento de Justiça como corrupto, retratar os meios de comunicação como estando a tentar apanhá-lo. Todas estas fugas de informação para a imprensa. Esta foi uma oportunidade de ouro para os advogados de Agnew apanharem os dois alvos ao mesmo tempo, o Departamento de Justiça por ter feito fugas de informação e a imprensa horrível por ter publicado essas fugas sem fontes anónimas.

Rachel Maddow: Com essa ideia de dois pássaros e uma pedra como estratégia de base, a equipa jurídica de Agnew decidiu que iria perseguir em tribunal as fugas de informação sobre o caso. Conceberam um plano bastante radical para tentar provar que o Departamento de Justiça era a fonte das fugas de informação para a imprensa. O seu plano consistia em colocar repórteres individuais sob juramento e tentar forçá-los a testemunhar sobre as suas fontes.

Rachel Maddow: Agnew já tinha uma reputação bem merecida de ser hostil à imprensa. Bem, agora, os seus advogados iriam tentar transformar isso também numa estratégia legal. A questão era se o tribunal concordaria com isso. O pedido de Marty London ao juiz, a sua exigência ao juiz, era bastante extraordinária.

Martin Londres: Peguei na minha pasta e tirei de lá uma encomenda que tinha escrito no dia anterior. Eu disse: "Aqui está uma ordem. Tudo o que têm de fazer é assiná-la." O que o despacho faz é dar-nos a oportunidade de pôr estes repórteres sob juramento. Se querem saber se eles estão a dizer a verdade, vamos pô-los sob juramento. E já que estamos a recolher os seus depoimentos, vamos também recolher os depoimentos dos funcionários do governo.

Martin Londres: O juiz disse: "Bem, isso parece-me uma ideia bastante sensata." George Bill, acho que quase teve um ataque cardíaco. Era um rapaz jovem. Eu estava a temer pela saúde dele. Eles ficaram com a cara vermelha. Disseram: "Isto é um ultraje." Disseram: "Isto nunca foi feito antes. Não há nenhuma regra que o permita. Não há precedentes para isto. Não é correcto." E o juiz disse: "Onde é que eu assino?" E foi aí, para usar uma expressão legal, que a merda caiu no ventilador.

Rachel Maddow: A equipa jurídica de Agnew estava a tentar mudar a história, de modo a que já não se tratasse de uma alegada actividade criminosa do Vice-Presidente, mas sim de uma má conduta criminosa por parte dos investigadores.

Martin Londres: Eu era um advogado aqui. Não sou um juiz, nem um rei filósofo. Neste caso, era do meu interesse obter o máximo de informação possível desse jornalista.

Rachel Maddow: Marty London fez com que o juiz assinasse esta ordem, para transportar os repórteres noticiosos, e pô-los sob juramento. E depois, enviou uma série de intimações a repórteres do The New York Times, The Washington Post, The NBC News, Time Magazine, revista Newsweek, nove repórteres dos maiores noticiários do país, exigindo o seu testemunho.

Martin Londres: A imprensa estava em alvoroço e tinham criado botões de lapela que diziam: "Libertem os nove Agnew", porque todos eles juraram que iriam para a cadeia antes de testemunharem. Recebi um telefonema de um repórter de um jornal local de Nova Iorque que disse: "Marty, estou na merda. Mataste-me." Eu disse: "O que é que eu fiz?" Ele disse: "Não recebi uma intimação."

Martin Londres: Na altura, tínhamos aquilo a que se chamava a inveja das intimações. Toda a gente queria uma intimação. Eu disse: "Bem, olha, eu realmente - peço desculpas. Sem ressentimentos. Só intimei as pessoas que escreveram histórias que diziam ter fontes." E ele disse: "Eu fiz isso. Eu fiz isso." Eu disse: "Manda-me o teu artigo, e eu mando-te uma intimação." Então, ele enviou-me o artigo e eu enviei-lhe uma intimação. E o Free the Agnew Nine tornou-se Free the Agnew Ten.

Rachel Maddow: Esta estratégia da equipa jurídica de Agnew transformou-se num pouco de circo, mas isso foi por concepção. Colocou todo o tipo de pressão sobre o Departamento de Justiça acerca destas supostas fugas de informação. E o corpo de imprensa americano, que tinha estado a cobrir as alegações reais contra o Vice-Presidente até esse momento, ficou completamente de lado a defender-se sobre estas intimações.

David Brinkley: Por isso, estão a distribuir intimações por toda a cidade e a ordenar aos repórteres que venham a Baltimore e digam onde obtiveram as notícias. Os que responderam até agora dizem que não vão contar nada. Quer estes advogados fiquem ou não a saber muito sobre isso, terão conseguido, até certo ponto, desviar a atenção do público do seu cliente, e virar a atenção e alguns abusos para a imprensa.

Rachel Maddow: Assim, o corpo de imprensa americano estava agora a ser atacado pelo Vice-presidente e pelos seus advogados, com bastante alegria, e também pelo Departamento de Justiça. Os procuradores de Baltimore, que ainda estavam a preparar o seu caso, não só estavam a ser atacados publicamente pelo Vice-Presidente, como também estavam a ser ameaçados pelos advogados de Agnew como potenciais criminosos. Aqui está Barney Skolnik.

Barney Skolnik: Quero dizer, foi - foi realmente ridículo. Quer dizer, estávamos a investigar o caso e, de repente, vêm pessoas de Washington apresentar-nos - sabe, vêm pessoas estranhas do Departamento de Justiça, da Secção de Integridade Pública ou assim, e dizem: "Tome, isto é uma declaração juramentada sobre, sabe, se houve ou não fuga de informação, e tem de a preencher e assinar." Toda a gente. Quer dizer, não eram só os secretários. Quero dizer, era...

Rachel Maddow: Esta foi uma campanha de pressão máxima que os advogados de Agnew lançaram contra o Departamento de Justiça e estes procuradores individuais, tudo para tentar pô-los na defensiva. E até hoje, os advogados de Agnew acreditam, Marty London acredita que essa pressão funcionou. Os próprios promotores, como Tim Baker, ainda se irritam com essa ideia. A primeira voz que vão ouvir é a do produtor Mike Jarvis.

Mike Yarvitz: Ele pensa que a pressão que conseguiram exercer sobre o Departamento de Justiça sobre esta questão das fugas de informação...

Tim Baker: Phooey.

Mike Yarvitz: ... foi...

Tim Baker: Tretas.

Mike Yarvitz: ... o que em última análise...

Tim Baker: Que pena. Não havia qualquer pressão sobre fugas. Não estávamos a vazar nada. Sabíamos disso. Eles não iam conseguir provar que tínhamos divulgado nada porque não o tínhamos feito. A pressão era tirar o gajo da vice-presidência. Foi sempre essa a pressão.

Rachel Maddow: Quer tivessem divulgado alguma coisa ou não, isto era uma estratégia. O Vice-Presidente estava a tentar salvar-se atacando a imprensa, atacando os procuradores e arrastando-os para a lama. E os procuradores não podiam defender-se publicamente. Em vez disso, reagiram a essa estratégia de Agnew, duplicando o que podiam fazer, duplicando o seu caso.

Ron Liebman: Era ruído, ruído que devia ser posto de lado. Nós sabíamos disso. Tudo isto foi concebido para vos distrair. Não deixem que vos distraia. Éramos demasiado bons para isso. Crianças que éramos, éramos demasiado bons para isso.

Rachel Maddow: Todo o barulho e distracção que Agnew provocou nesta investigação e contra os procuradores, não veio apenas dele e dos seus advogados. Ele tinha apoio político. Um exército inteiro de republicanos no Congresso que estão prestes a correr em sua defesa.

Voz Masculina: No Capitólio, o Vice-Presidente obteve algum apoio bem-vindo de colegas republicanos, senadores do Partido Republicano de todos os matizes levantaram-se em sua defesa, sugerindo que ele pode ser vítima de rumores de inspiração política.

Rachel Maddow: Os republicanos no Congresso sabiam em 1973, quando o seu próprio Vice-Presidente se meteu em sérios problemas, que era do seu próprio interesse tentar salvá-lo. E isso pode, em parte, ter sido apenas um puro instinto partidário. Mas também sabiam que Spiro Agnew ainda tinha a base republicana enrolada à volta do seu dedo, independentemente das acusações contra ele.

David Keene: Foi fácil reunir apoio para Ted Agnew. As pessoas adoravam-no.

Rachel Maddow: Coube a David Keene reunir o apoio dos republicanos a Agnew no Congresso.

David Keene: Os republicanos estavam a ouvir dos seus eleitores que "este é o nosso homem", mas também gostavam dele.

Rachel Maddow: Quando as alegações criminais contra Agnew vieram a lume, em vez de se virarem contra ele ou esperar que a investigação se desenrolasse, os republicanos no Congresso apressaram-se a dar-lhe toda a cobertura que podiam. Adoptaram a sua linha de que ele foi vítima de uma caça às bruxas.

James Buckley: Penso que o homem foi colocado sob uma pressão incrível devido ao hábito de fazermos um julgamento pela imprensa escrita, com base em fugas de informação em terceira mão que podem ou não ser correctas.

Carl Curtis: Condenar alguém, fazer insinuações, levantar questões, "Quando é que ele se vai reformar? Será que vai ser impugnado?", quando ninguém fez uma acusação específica contra ele, prejudica-o em todo o país. E, além disso, está a prejudicar o nosso país.

Rachel Maddow: Até mesmo a discussão de que Agnew poderia precisar de sair, até mesmo falar sobre essa possibilidade, nas palavras desse senador republicano, foi prejudicial para o país. Os republicanos no Congresso perseguiram as alegadas fugas de informação sobre o caso. Atacaram os meios de comunicação social por terem divulgado as fugas de informação. Isto não foi: "Vamos deixar a investigação seguir o seu curso". Os republicanos imediatamente se voltaram para o seu homem na Casa Branca, que estava em apuros legais, mas continuava tão popular como sempre no seu partido.

Barry Goldwater: Ele é inocente até que alguém prove a sua culpa. E se chegámos a um ponto neste país em que somos culpados só porque algum jornal ou algum membro menor do gabinete do Procurador-Geral da República insinua que o somos, então chegámos ao fim da justiça neste país.

Rachel Maddow: Era o senador republicano Barry Goldwater, do Arizona, a falar de um membro menos importante do gabinete do Procurador-Geral. Mais tarde, ele diria: "Estou-me nas tintas se Agnew é tão culpado como John Dillinger". Na sua opinião, Agnew estava a ser maltratado, maltratado pela imprensa e pelo Departamento de Justiça. Foi assim que os republicanos falaram sobre este caso. Este era o senador republicano Carl Curtis, do Nebraska.

Carl Curtis: Informas-me do que ele fez? Ninguém o fez. Isso não é a justiça americana. Pode ser um certo tipo de noticiário americano, mas não é o que prevalece no tribunal. Nós, advogados, temos um registo melhor do que esse.

Voz Masculina: Acha que há algum tipo de conspiração contra o Vice-Presidente?

Carl Curtis: Acho que há um esquema para destruir o Presidente, e se conseguirem deitar abaixo o seu Vice-Presidente, isso ajuda. Alguém apanhou o John F. Kennedy. Acredito que esse mesmo elemento sádico é muito pequeno. Mas se juntarmos a isso os odiadores profissionais de Nixon, temos uma má combinação. Aqui, o Sr. Agnew não foi acusado de uma única transacção específica. E para mim, dizer coisas duvidosas sobre o que aconteceria se ele se demitisse, não acho que ele se deva demitir, ou que se vá demitir.

Rachel Maddow: Spiro Agnew, na sua campanha pública para combater as acusações de que era alvo, contou com o apoio de republicanos eleitos que vinham em sua defesa, lançando publicamente dúvidas sobre a investigação, atacando e depreciando os investigadores. Dois republicanos da Câmara chegaram mesmo a deslocar-se à Casa Branca numa tarde desse Outono para entregar pessoalmente a Agnew uma gigantesca demonstração física de apoio dos seus colegas republicanos. Era um cartão maior do que a vida, assinado por uma centena de republicanos do Congresso. A imagem na frente do cartão era a de um gato que mal se agarrava a um ramo de árvore pelas garras. A legenda por baixo dizia: "Aguenta-te, bebé".

Rachel Maddow: Os republicanos no Congresso tinham tomado partido. Apoiavam firmemente o seu vice-presidente, apesar de ele estar a ser alvo de uma investigação criminal. Mas o que esses republicanos não sabiam na altura, o que apenas um punhado de pessoas dentro da Casa Branca sabia, era que Spiro Agnew não estava apenas a contar com o apoio vocal da base republicana e com o apoio vocal dos republicanos no Congresso. Também tinha um plano privado. Estava a empreender um esforço elaborado, nos bastidores, para obstruir a investigação, para tentar encerrar a investigação. Tratava-se de um esforço para utilizar o seu poder político a partir da sua posição dentro da Casa Branca para fazer desaparecer a investigação. Envolveu a ajuda do círculo íntimo de Richard Nixon, pessoas como o chefe de gabinete da Casa Branca, HR Haldeman.

HR Haldeman: O Vice Presidente chamou-me hoje e disse que tinha um problema real.

Rachel Maddow: Também contou com a assistência do próprio Presidente Richard Nixon.

Richard Nixon: É espantoso, não é? Caramba, a forma como começam a perseguir toda a gente, não é?

Alexander Haig: Andam atrás de toda a gente. E o Vice-Presidente tem estado muito nervoso.

Rachel Maddow: Esta parte da história nunca tinha sido contada em profundidade. Na altura, os próprios investigadores não faziam ideia de que tudo isto estava a acontecer. Estão prestes a ouvi-la aqui pela primeira vez.

Tim Baker: Nunca soube disto.

Barney Skolnik: Formas de pressionar George. Uau.

Mike Yarvitz: Quero dizer, o que é que - é um advogado - o que é que isso parece?

Ron Liebman: Claramente obstrução da justiça ou tentativa de obstrução da justiça, claramente.

Rachel Maddow: Essa parte da história fica para a próxima. Chamo-me Rachel Maddow. E este é o Homem do Saco.

Rachel Maddow: Bagman é uma produção de MSNBC e NBC Universal. Esta série é produzida por Mike Yarvitz. Foi escrita por mim e Mike Yarvitz. Apoio editorial e de produção de Jonathan Hirsch e Marissa Schneiderman da Neon Hum Media. E pode encontrar muito mais sobre esta história no nosso sítio Web que é MSNBC.com/BagMan.

Sonix é o melhor software de transcrição áudio em 2019.

A transcrição áudio de "Rachel Maddow Presents - BagMan - Episode 3: Hang In There, Baby" acima foi transcrito pelo melhor serviço de transcrição de áudio chamado Sonix. Se tiver de converter áudio em texto em 2019, então deve tentar Sonix. Transcrever ficheiros áudio é doloroso. Sonix torna-a rápida, fácil, e acessível. Adoro usar Sonix para transcrever os meus ficheiros de áudio.

Transcrição exacta e automatizada

A Sonix utiliza a última IA para produzir transcrições automáticas em minutos.
Transcrever ficheiros áudio e vídeo em mais de 35 línguas.

Experimente hoje o Sonix de graça

Inclui 30 minutos de transcrição gratuita

pt_PTPortuguese