Prens Harry ve Meghan Markle'ın bugünkü ve Prens William ve Kate Middleton'ın 2011 yılındaki Kraliyet Düğün Törenlerini yazıya döktük.
İşte tam transkriptler ve ilgili videolar.
Tam Transkript: Prens Harry ve Meghan Markle evlilik yeminleri
: Harry seni Meghan'a götüreceğim.
: Harry seni Meghan'a götüreceğim.
: Karım olman için.
: Karım olman için.
: Sahip olmak ve tutmak.
: Sahip olmak ve tutmak.
: Bugünden itibaren.
: Bugünden itibaren.
: İyi günde kötü günde.
: İyi günde kötü günde.
: Zengin için fakir.
: Zengin için fakir.
: Hastalıkta ve sağlıkta
: Hastalıkta ve sağlıkta.
: Sevmek ve değer vermek için.
: Sevmek ve değer vermek için.
: Ölüm bizi ayırana kadar.
: Ölüm bizi ayırana kadar.
: Tanrı'nın kutsal yasasına göre.
: Tanrı'nın kutsal yasasına göre
: Tanrı'nın huzurunda.
: Tanrı'nın huzurunda.
: Bu yemini ediyorum.
: Bu yemini ediyorum.
: Meghan seni götürürüm Harry.
: Meghan seni götürürüm Harry.
: Kocam olman için.
: Kocam olman için.
: Sahip olmak ve tutmak.
: Sahip olmak ve tutmak.
: Bugünden itibaren.
: Bugünden itibaren.
: İyi günde kötü günde.
: İyi günde kötü günde.
: Zengin için fakir için daha zengin.
: Zengin için fakir.
: Hastalıkta ve sağlıkta.
: Hastalıkta ve Sağlıkta.
: Sevmek ve değer vermek için.
: Sevmek ve değer vermek için.
: Ölüm bizi ayırana kadar.
: Ölüm bizi ayırana kadar.
: Tanrı'nın kutsal yasasına göre.
: Tanrı'nın kutsal kanununa göre.
: Tanrı'nın huzurunda.
: Tanrı'nın huzurunda.
: Bu yemini ediyorum.
: Bu yemini ediyorum.
: Cennetteki Babamız, kutsamanızla bu yüzüklerin Harry ve Meghan için sonsuz sevgi ve sadakatin sembolü olmasını sağlayın. Onlara bugün ettikleri yemini ve antlaşmayı hatırlatsın. Rabbimiz İsa Mesih aracılığıyla. Amin.
: Meghan, sana bu yüzüğü veriyorum.
: Megane, bu yüzüğü sana veriyorum.
: Evliliğimizin bir işareti olarak.
: Evliliğimizin bir işareti olarak
: Bedenimle seni onurlandırıyorum.
: Bedenimle seni onurlandırıyorum.
: Tüm varlığımı sana veriyorum.
: Tüm varlığımı sana veriyorum.
: Ve sahip olduğum her şey.
: Ve sahip olduğum her şey
: Sizinle paylaşıyorum.
: Sizinle paylaşıyorum.
: Tanrı'nın sevgisi içinde.
: Tanrı'nın sevgisi içinde.
: Baba Oğul ve Kutsal Ruh.
: Baba Oğul ve Kutsal Ruh.
: Harry, sana bu yüzüğü veriyorum.
: Harry, sana bu yüzüğü veriyorum.
: Evliliğimizin bir işareti olarak.
: Evliliğimizin bir işareti olarak.
: Bedenimle seni onurlandırıyorum.
: Bedenimle seni onurlandırıyorum.
: Her şeyimi sana veriyorum.
: Her şeyimi sana veriyorum.
: Ve sahip olduğum her şey.
: Ve sahip olduğum her şey.
: Sizinle paylaşıyorum.
: Sizinle paylaşıyorum.
: Tanrı'nın sevgisi içinde.
: Tanrı'nın sevgisi içinde
: Baba Oğul ve Kutsal Ruh.
: Baba Oğul ve Kutsal Ruh.
: Tanrı'nın huzurunda ve bu cemaatin önünde. Harry ve Megan birbirlerine rıza göstermiş ve evlilik yeminlerini etmişlerdir. Evliliklerini ellerini birleştirerek ve yüzüklerini takıp alarak ilan etmişlerdir. Bu nedenle onların karı koca olduklarını ilan ediyorum.
: Tanrı'nın bir araya getirdiklerini. Kimse ayırmasın.
Tam Transkript: Prens William ve Kate Middleton düğün yeminleri
: William Arthur Philip Louis. Bu kadını, Tanrı'nın yasasına göre kutsal bir evlilik içinde birlikte yaşamak üzere nikahlı eşin olarak kabul ediyor musun? Onu sevecek, onurunu koruyacak, hastalıkta ve sağlıkta yanından ayrılmayacak, ikimiz de yaşadığımız sürece her şeyi bir yana bırakıp yalnızca ona bağlı kalacak mısın?
: Yapacağım.
: Catherine Elizabeth. Bu adamı, Tanrı'nın yasasına uygun olarak kutsal evlilik mülkünde birlikte yaşamak için nikahlı kocanız olarak kabul ediyor musunuz? Onu sevecek, onurlandıracak, hastalıkta ve sağlıkta onu koruyacak mısınız? Ve diğer her şeyi bir yana bırakarak, ikiniz de yaşadığınız sürece yalnızca ona bağlı kalacaksınız.
: Benim var.
: Bu kadını evlenmesi için kim verdi?
: Ben William Philip Louis.
: Ben William Arthur Philip Louis.
: Catherine Elizabeth'i al.
: Catherine Elizabeth'i al.
: Evlendiğim karıma.
: Evlendiğim karıma.
: Bugünden itibaren elimde tutmak için.
: Bugünden itibaren tutmak zorunda kalmaya.
: İyi günde kötü günde.
: İyi günde kötü günde.
: Zengin ya da fakir.
: Zengin için fakir.
: Hastalıkta ve sağlıkta.
: Hastalıkta ve sağlıkta.
: Sevmek için, değer vermek için.
: Sevmek ve değer vermek için.
: Ölüm bizi ayırana kadar.
: Ölüm bizi ayırana kadar.
: Tanrı'nın kutsal yasasına göre.
: Tanrı'nın kutsal yasasına göre.
: Ve sana bağlılığımı sunuyorum.
: Ve buna söz veriyorum.
: Catherine Elizabeth
: Ben Catherine Elizabeth.
: William Arthur Philip Louis'i ele alalım.
: William Arthur Philip Louis'i ele alalım.
: Evlendiğim kocama.
: Evlendiğim kocama.
: Bugünden itibaren elimde tutmak için.
: Bugünden itibaren elimde tutmak için.
: İyi ya da kötü.
: İyi ya da kötü.
: Zengin için fakir.
: Zengin için fakir.
: Hastalıkta ve sağlıkta.
: Hastalıkta ve sağlıkta.
: Sevmek ve değer vermek için.
: Sevmek ve değer vermek için.
: Ölüm bizi ayırana kadar.
: Ölüm bizi ayırana kadar.
: Tanrı'nın kutsal yasasına göre.
: Tanrı'nın kutsal yasasına göre.
: Ve bunun için sana söz veriyorum.
: Ve buna söz veriyorum.
: Tanrım, bu yüzüğü kutsa ve onu verenle takacak olanın birbirlerine sadık kalmalarını, senin esenliğin ve lütfunla yaşamlarının sonuna kadar sevgi içinde birlikte yaşamalarını sağla. Rabbimiz İsa Mesih aracılığıyla. Amin.
: Bu yüzükle gittim.
: Bu yüzükle.
: Bedenimle seni onurlandırıyorum.
: Bedenimle seni onurlandırıyorum.
: Ve tüm dünyevi mallarımı seninle paylaşıyorum.
: Ve tüm dünyevi mallarımı seninle paylaşıyorum.
: Bir baba adına.
: Baba'nın adıyla.
: Ve Oğul'un.
: Ve Oğul'un.
: Ve Kutsal Ruh'un.
: Ve Kutsal Ruh'un.
: Amin.
: Amin.
Sonix'te yeni misiniz? 30 dakika ücretsiz transkripsiyon için buraya tıklayın!