VOLLEDIGE TRANSCRIPT: Rachel Maddow Presenteert - BagMan - Aflevering 6: A Disappearing Act

Sonix is een geautomatiseerde transcriptie dienst. Wij transcriberen audio- en videobestanden voor verhalenvertellers over de hele wereld. Wij zijn niet verbonden aan de BagMan podcast. Transcripties beschikbaar maken voor luisteraars en slechthorenden is gewoon iets wat we graag doen. Als u geïnteresseerd bent in geautomatiseerde transcriptie, klik hier voor 30 gratis minuten.

Om het transcript in real-time te beluisteren en te bekijken, klikt u op onderstaande speler.

Rachel Maddow Presents - BagMan - Aflevering 6: A Disappearing Act (getranscribeerd door Sonix)

Rachel Maddow: Wat u nu gaat horen, is volgens mij een van de meest surrealistische clips die ik ooit heb gehoord over de Amerikaanse politiek. Dit is een tv-interview met een vicepresident. En wat hij hier gaat beweren is dat de president van de Verenigde Staten, met wie hij diende, dreigde hem te laten vermoorden. Dit is geen opname uit een overgeacteerde politieke thriller. Dit is een echt interview dat echt heeft plaatsgevonden. En de vicepresident hier is natuurlijk Spiro Agnew.

Mannelijke stem: Agnew zegt dat hij vertrok vanwege een doodsbedreiging vanuit het Witte Huis. Hij citeert Nixon stafchef Alexander Haig die hem aanspoorde om ontslag te nemen met de woorden: "De president heeft veel macht. Vergeet dat niet." Agnew schrijft dat de opmerking een rilling door zijn lichaam stuurde. Hij vatte het op als een toespeling dat er van alles kon gebeuren. Hij zou, in Agnew's woorden, "een handig ongeluk" kunnen krijgen, een interpretatie die hij tot op de dag van vandaag weigert te ontkennen.

Spiro "Ted" Agnew: Ik wist niet wat Generaal Haig bedoelde toen hij zei: "Alles kan in het verschiet liggen, de dingen kunnen smerig en vuil worden." Ik twijfel er niet aan dat deze dingen mogelijk zijn. Ik zeg niet dat het waarschijnlijk was, maar ik zeg wel dat het een mogelijkheid was.

Mannelijke stem: Denk je dat er mannen rond Richard Nixon waren, hetzij in de staf van het Witte Huis of in het officiële mechanisme van de CIA, die in staat waren een vice-president van de Verenigde Staten te vermoorden als ze vonden dat hij een schande was?

Spiro "Ted" Agnew: Daar twijfel ik helemaal niet aan.

Rachel Maddow: Spiro Agnew deed die beschuldiging niet alleen die ene keer. Hij deed het herhaaldelijk. Hij schreef erover in een boek. Hij gaf in een reeks interviews aan dat hij geloofde dat president Richard Nixon hem zou kunnen laten vermoorden.

Mannelijke stem: U zegt dat u eigenlijk bang was dat als u niet meedeed, President Nixon of Generaal Haig, het is niet helemaal duidelijk, u misschien zou laten vermoorden. Kunt u dat uitleggen?

Spiro "Ted" Agnew: Ik was bezorgd. En ik denk dat mijn bezorgdheid op dat moment, gebaseerd op mijn gemoedstoestand na zeven maanden in een snelkookpan van pogingen om mij af te zetten, mij reden gaf om bezorgd te zijn. Ik bracht deze getuigenis mee van de Select Committee on the Government Operations Committee over inlichtingenactiviteiten. Dit is de Verenigde Staten Senaat-

Rachel Maddow: Wat Spiro Agnew op dat moment tevoorschijn haalt is een kopie van een rapport van de Amerikaanse regering over de pogingen van de CIA om de Cubaanse dictator Fidel Castro te vermoorden. Hij zegt dat wat dat rapport laat zien is dat, ook al had de CIA nooit een direct bevel van de president gekregen om Castro te vermoorden, ze wisten dat ze gemachtigd waren om het te doen. Hij maakt het punt dat zelfs als Nixon nooit een direct bevel heeft gegeven om hem te vermoorden, om zijn vicepresident te vermoorden, het denkbaar is dat de CIA zijn aanwijzingen van Nixon zou aannemen en toch zou handelen.

Spiro "Ted" Agnew: Het is mogelijk dat deze dingen gebeuren. Ik heb nooit gezegd dat het waarschijnlijk was dat mijn leven in gevaar was. Ik zei dat het een van de factoren was waar ik aan dacht en dat het de druppel was die de emmer deed overlopen na alle druk die op me was uitgeoefend.

Rachel Maddow: Spiro Agnew beweerde op de nationale televisie dat hij als zittend vicepresident mogelijk het doelwit was van een huurmoord door de president. Hij zei dat hij zelfs een pistool had gekocht voor zijn eigen bescherming.

Nick Thimmesch: U erkent dat u in die tijd angst had, maar bent u na uw aftreden ooit naar de federale overheid gegaan om een vergunning voor een pistool te krijgen?

Spiro "Ted" Agnew: Ja.

Nick Thimmesch: Waarom heb je dat pistool gekregen, en welke periode was dit?

Spiro "Ted" Agnew: Ik denk dat het direct na mijn vertrek was. Ik kreeg het omdat ik nog wat angsten had.

Nick Thimmesch: Heb je een pistool?

Spiro "Ted" Agnew: Nee, ik heb nooit een pistool gedragen. Ik dacht dat het voldoende was dat mensen zouden weten dat ik een vergunning had om er een te dragen.

Rachel Maddow: Dit is het verhaal dat Spiro Agnew de mensen wilde laten geloven over de omstandigheden waaronder hij zijn ambt neerlegde, dat hij het zoveelste slachtoffer van Richard Nixon was. Agnew's verhaal was dat Nixon's inner circle, in het bijzonder Nixon's stafchef Al Haig, hem wekenlang onder druk zette om af te treden. En toen hij dat weigerde, bedreigden ze hem met de dood. En daardoor dwongen ze hem te vertrekken terwijl hij dat anders niet zou hebben gedaan. Oké, misschien. Lijkt gek, maar misschien.

Rachel Maddow: Dat gezegd hebbende, er is een andere verklaring waarom Spiro Agnew aftrad toen hij dat deed. En er is wel een federaal agentschap met drie letters bij betrokken, maar niet de CIA. Het gaat om speciale agenten van de IRS die in stilte en zeer ijverig het verleden van vice-president Agnew hebben doorgespit.

Rachel Maddow: Deze agenten en de federale aanklagers uit Baltimore die met hen samenwerkten, hadden al het rokende bewijs gevonden van het omkoop- en afpersingsschema dat Agnew had uitgevoerd in Maryland en in het Witte Huis. Maar ze brachten ook iets anders aan het licht, details over wat Spiro Agnew precies leek te doen met al dat geld dat hij als crimineel verdiende. En dat deel van het onderzoek kwam in gebieden van Agnew's persoonlijke leven die misschien een beetje ongemakkelijk voor hem werden.

Ron Liebman: Er zaten wat persoonlijke uitgaven bij van vooronica Lewinsky en alles wat we tegenkwamen, en sommige verhalen die we tegenkwamen, waarvan we, in tegenstelling tot Ken Starr, denk ik, gewoon zeiden: "Dit is geen onderdeel van de zaak."

Rachel Maddow: Ron Liebman en zijn collega-aanklagers uit Baltimore waren op een aspect van Agnew's leven en misdaden gestuit dat misschien een gevoelige snaar bij de vicepresident had geraakt.

Ron Liebman: Weet je, deze jongens hebben allemaal persoonlijke trekjes. Weet je, ze hebben geld en macht, en ze doen domme dingen. En we kwamen daar financieel bewijs van tegen, en we hoorden daar wat verhalen over. Eén daarvan was heel bizar, maar dat maakte geen deel uit van de zaak.

Rachel Maddow: De aanklagers in Baltimore maakten nooit echt gebruik van de informatie die ze over Agnew's persoonlijke leven aan het licht zouden brengen, maar Spiro Agnew was zich ervan bewust dat de IRS er in aan het graven was. En het ging om bewijs van wat leek op een geheim leven. Minnaressen, sportauto's, dure cadeaus die nooit bij Agnew's vrouw Judy terecht leken te komen. Hier is aanklager Tim Baker.

Tim Baker: Er waren ook sieraden.

Mike Yarvitz: Juwelen aan Agnew?

Tim Baker: Een dameshorloge, dat Judy nooit heeft gekregen.

Mike Yarvitz: Wat suggereert dat?

Tim Baker: Uhh.

Rachel Maddow: Doodsbedreiging en handwapens en CIA-moordcomplotten klonken als een hele gave reden om af te treden. Maar dat was waarschijnlijk niet de reden waarom hij moest aftreden. Spiro Agnew had zorgvuldig dit rechtlijnige, moralistische, harde publieke imago opgebouwd als een man van eerlijkheid, deugdzaamheid en conservatieve integriteit. Hij wist dat als hij doorging met vechten, dat allemaal om hem heen zou instorten. Het was eindelijk tijd om zijn verlies te nemen en weg te gaan.

Rachel Maddow: Je luistert naar Bag Man. Ik ben uw gastheer, Rachel Maddow.

John Chancellor: Goedenavond. Washington werd vandaag opgeschrikt door de onthulling dat vice-president Agnew onder strafrechtelijk onderzoek stond door de federale autoriteiten in zijn thuisstaat Maryland.

Ron Liebman: Waar we ons zorgen over maakten was, weet je, hij komt in de rechtszaal en zegt: "Nou, wacht even, ik ben van gedachten veranderd."

Marty London: En de mensen in de zaal, ze hijgden. Toen werd duidelijk waar dit over ging.

John Chancellor: Spiro Agnew is in ongenade gevallen, uit de macht gevallen, een veroordeelde crimineel.

Vrouwelijke stem: Etenstijd kan een uitdaging zijn voor drukke gezinnen, vooral in deze tijd van het jaar. Gobble is er om te helpen. Zij zijn jouw oplossing voor heerlijke, stressvrije diners deze feestdagen. Gobble's kant-en-klare maaltijden worden vers thuisbezorgd en kunnen in slechts 15 minuten klaargemaakt worden. Echt waar. Dat komt omdat de gobble souschefs al het voorbereidende werk voor je doen. Ze zorgen voor het schillen, snijden, marineren en maken de perfecte sauzen.

Vrouwelijke stem: De Gobble-maaltijden die ik heb gemaakt, waren verreweg de eenvoudigste en snelste die ik ooit heb gemaakt. Ik moet nog steeds denken aan de geroosterde broccoli en bloemkool quinoa bowl van Gobble. Gobble wil je helpen om de feestdagen stressvrij en gezond door te komen. Daarom bieden ze luisteraars van Bag Man deze speciale tijdelijke deal aan. Ga naar gobble.com/bagman voor $50 korting op je eerste doos heerlijke verse maaltijden. Dat is gobble.com/bagman.

Rachel Maddow: Aflevering 6: A Disappearing Act.

Mannelijke stem: The Tonight Show is vanavond niet te zien, zodat we u het volgende NBC News Special Report kunnen brengen.

John Chancellor: Goedenavond. Het land zit vanavond midden in wat wel eens de ernstigste constitutionele crisis in zijn geschiedenis zou kunnen zijn.

Rachel Maddow: De Saturday Night Massacre vond plaats op 20 oktober 1973. Het was Richard Nixon die in een vlaag van woede probeerde het onderzoek naar Watergate, dat zijn eigen Justitie Departement leidde, te beëindigen. Nixon beval zijn procureur-generaal, Elliot Richardson, de speciale aanklager te ontslaan die het onderzoek leidde. En toen Richardson dat weigerde en zelf ontslag nam, leidde dat tot een echte constitutionele crisis.

John Chancellor: Agenten van de FBI hebben op aanwijzing van het Witte Huis de kantoren van de Speciaal Aanklager, de kantoren van de procureur-generaal en de kantoren van de plaatsvervangend procureur-generaal verzegeld. Dat is een verbluffende ontwikkeling. En zoiets is in onze hele geschiedenis nog nooit gebeurd.

Rachel Maddow: Het bloedbad van zaterdagavond is het belangrijkste moment in de geschiedenis van de VS. Maar veel van de mensen die die geschiedenis hebben meegemaakt, zijn er nog steeds om het te vertellen. JT Smith was die dag Elliot Richardsons topassistent bij Justitie.

JT Smith: Ik wil niet klinken als een pretentieuze 29-jarige, maar ik was erg geërgerd door de gebeurtenissen. En ik had een heleboel gele notities die betrekking hadden op de dingen waar we het nu over hebben. Ik pakte mijn aantekeningen, stopte ze in mijn aktetas en liep naar buiten zonder door de FBI gefouilleerd te worden. Ik nam ze mee naar huis en ik was paranoïde genoeg over de koers van het land om ze op zolder te verstoppen.

Rachel Maddow: Wat je je achteraf ongelooflijk goed realiseert en wat nooit in de geschiedenisboeken over dat moment staat, is dat Elliot Richardson en zijn team, toen de Saturday Night Massacre plaatsvond, net een van de meest dramatische momenten in de geschiedenis van het Amerikaanse ministerie van Justitie achter de rug hadden.

Rachel Maddow: Het bloedbad van zaterdagavond vond plaats op 20 oktober 1973. Slechts 10 dagen daarvoor, op 10 oktober, had procureur-generaal Elliot Richardson eigenhandig het aftreden van de vicepresident van de Verenigde Staten afgedwongen. Het was 9 oktober toen Elliot Richardson een hoge inzet pleidooi deal sloot met de advocaten van Vice President Agnew die Agnew uit de gevangenis zou houden, maar in ruil daarvoor zou hij zijn onmiddellijke ontslag aanbieden. Agnew's advocaat, Marty London, hielp bij het bereiken van die deal.

Marty London: Ik dacht dat Elliot Richardson uiteindelijk een deal sloot omdat hij dit zag als een potentiële constitutionele crisis en een nationale ramp.

Rachel Maddow: De deal werd gesloten. Hoe controversieel het ook was, het was gemaakt. Maar wat gebeurde er met Spiro Agnew in de laatste 24 uur van zijn vicepresidentschap? Het was deze hele nacht, loeiende sirenes, tot op de laatste minuut, verrassingszweetfestijn zoals je niet kunt geloven.

Rachel Maddow: In de hele Amerikaanse geschiedenis was nog nooit een vicepresident gedwongen af te treden. En op dat moment was het zelfs logistiek niet echt duidelijk hoe dat moest. Ze moesten de archieven doorspitten om de logistiek uit te zoeken, om erachter te komen dat de manier waarop een vicepresident technisch gezien ontslag neemt, de akte van aftreden, blijkt te zijn via een brief aan de minister van Buitenlandse Zaken. Oké, dus hij neemt ontslag bij de Staatssecretaris.

Rachel Maddow: Nadat ze dat hadden uitgezocht, de deal rond hadden gemaakt en een datum voor de rechtbank hadden vastgesteld voor de volgende dag, 10 oktober, haastten Marty London en de rest van Agnew's verdedigingsteam zich terug naar het kantoor van de vicepresident om die ontslagbrief op te stellen. Nogmaals, er was geen precedent voor hoe die eruit zou moeten zien. Wat moest er in de brief staan?

Marty London: Niemand had geschreven, nagedacht over de voorbereiding hiervan. Dus we hebben twee uur om een ontslagbrief te schrijven. Ik weet niet hoe zoveel mensen in die kamer konden komen. Hij had - de vicepresident had iemand die een soort adviseur van de vicepresident was, een andere man was er, een andere man was er, Frank Sinatra had een advocaat gestuurd. En nu schrijven mensen fantastische, lange verklaringen.

Marty London: Een man zei: "Ik neem ontslag omdat de president me wegduwt en dat is schandalig." Een andere man schrijft in een brief: "Ik neem ontslag omdat de pers me weg wilde hebben." En een andere man zei: "Het ministerie van Justitie wil dat ik wegga." En weer een ander zei: "Het zijn de verdomde Democraten, ze willen me weg hebben." Het is alles. En we gaan nergens heen. Anderhalf uur later, de klok tikt door, de temperatuur in de kamer is 85 graden, zei ik, "Ik heb het jongens. Ik heb het." Dus ik geef mezelf een schouderklopje. Het is me gelukt. "Oh ja? Wat is je brief?" Er staat, "Ik neem hierbij ontslag als Vice President van de Verenigde Staten. Met respect." Iedereen zegt, "Nou jee, dat zal het doen."

Rachel Maddow: Die chaotische scène in het kantoor van de vicepresident was echter niets vergeleken met wat er die avond in Baltimore op het kantoor van de openbare aanklager gebeurde. De pleidooi deal die was bereikt met Agnew stond de aanklagers toe om een gedetailleerde verklaring van bewijs in te dienen waarin precies stond welke misdaden Spiro Agnew had gepleegd. De steekpenningen als gouverneur, de steekpenningen als vicepresident, alles wat de aanklagers hadden.

Rachel Maddow: Wat de aanklagers uiteindelijk zouden opstellen was een 40 pagina's lange verklaring van bewijs waarin Agnew's vermeende misdaden werden uiteengezet. Maar de avond voor de rechtbankdatum was het nog niet klaar. En deze drie aanklagers uit Baltimore bleven de hele nacht op om te proberen het op tijd af te krijgen.

Barney Skolnik: Het was allemaal geschreven de nacht voordat we naar de rechtbank gingen. Ik bedoel, het was een nachtje doorhalen, net als op de universiteit. We wisselden ontwerpen uit. Ik denk dat Timmy misschien deze delen schreef. En ik schreef sommige delen. En Ron schreef enkele delen.

Tim Baker: We begonnen gewoon te dicteren en er kwamen kladjes, bladzijden. Het waren geen complete concepten. Delen gingen heen en weer, heen en weer, gemarkeerd, overgetypt, gemarkeerd, overgetypt, en we hadden een deadline.

Ron Liebman: Om 1:00 of 2:00 uur 's nachts rijden de procureur-generaal van de Verenigde Staten en Henry Petersen, denk ik, midden in de nacht, vroeg in de ochtend, naar Baltimore en gaan in het kantoor van George Beall zitten terwijl wij hem deze papieren beginnen te geven, wat buitengewoon was. Dit is de procureur-generaal van de Verenigde Staten om 2:00 in de ochtend in Baltimore? Weet je, op mijn beste dagen zou ik niet om 2 uur 's nachts in Baltimore willen zijn.

Tim Baker: En ik denk dat het rond 6.00 uur 's ochtends aan de US Marshals werd gegeven, die dan, zo werd ons later verteld, op punten op de Baltimore-Washington Expressway meer dan 85 mijl per uur reden. En dan moest het om ongeveer 8.00 uur 's ochtends in Washington bij Agnew's advocaten zijn. Het was een verschrikkelijk uur, en ze kregen het daar net op tijd.

Rachel Maddow: Ze kregen het daar, in feite, vijf minuten te laat. Deze 40 pagina's tellende verklaring van bewijs dat de hele nacht bij elkaar werd gegooid, werd met spoed naar DC gebracht met een sirene loeiende politie-escorte, alsof het de heilige graal was. Voor deze aanklagers was dat ook zo. Spiro Agnew stond op het punt de rechtbank binnen te lopen en te pleiten voor belastingontduiking, en deze aanklagers wilden het Amerikaanse volk laten weten dat hij niet alleen was gepakt voor belastingontduiking.

Tim Baker: We wisten wat ons te doen stond. Het moest hem begraven, zodat het land kon zien dat dit geen heksenjacht was, om een gangbare uitdrukking te gebruiken, dat er een zeer substantiële, solide zaak tegen hem was.

Ron Liebman: Het was een groot probleem voor ons allemaal, want wat we zeker niet konden laten gebeuren was dat de vicepresident Nolo zou pleiten voor een belastingtelling en dan naar buiten zou lopen en zou zeggen: "Dit is niets. Dit is een foutje dat ik heb gemaakt. Dit is absoluut - Deze jongens zijn leugenaars. Ik heb een foutje gemaakt met mijn belastingaangifte. Ik heb het goedgemaakt. Ik ga het geld terugbetalen dat ik had moeten betalen. En ik ga weer aan het werk."

Rachel Maddow: De bewijskrachtige verklaring was dus eindelijk klaar. De ontslagbrief van de vicepresident was eindelijk klaar. Er was een rechtszaak gepland om 14.00 uur. Maar niemand in het land, behalve de direct betrokkenen, wist wat er ging gebeuren in die rechtszaal.

Rachel Maddow: De pers wist dat er die middag een hoorzitting in de rechtbank zou zijn, iets wat te maken had met het geruzie over de zaak Agnew, maar de pers dacht dat de hoorzitting over hen zou gaan, over de pogingen van de kranten om de dagvaardingen die de advocaten van Spiro Agnew naar verschillende journalisten hadden gestuurd om hen hun bronnen te laten onthullen, te weerleggen. De pers verscheen die dag klaar om een hoorzitting daarover te verslaan. Alle advocaten van de nieuwsorganisatie verschenen aan de raadstafel, klaar om te vechten over die dagvaardingen aan de verslaggevers. En toen kwamen de advocaten van de vice-president de rechtszaal binnen.

Marty London: En ze zien ons binnenkomen, en we zitten aan het tafeltje vlakbij, en ze kijken ons vijandig aan. Ik bedoel, hatelijk. Gewoon boos. En dan komen er twee federale marshals naar hen toe en ze zeggen: "Pak al jullie papieren op en ga naar de galerij." En ze verzetten zich, maar, ik bedoel, dit zijn federale marshals, en de marshals leggen niet uit waarom. Ze zeiden gewoon: "Maak deze tafel leeg en maak hem nu leeg. Jullie kunnen achter gaan staan." En ze gaan achteraan staan. En aan die tafel komen Elliot Richardson, George Beall en nog wat assistenten van Beall binnen.

Ron Liebman: De deurwaarder kondigt aan: "Dames en heren, het proces gaat beginnen. Deze rechtszaal gaat op slot. Dus als u niet kunt blijven, moet u weggaan. U moet nu vertrekken."

Rachel Maddow: De aanklagers uit Baltimore zitten daar naast de procureur-generaal zelf. Zij weten, en de advocaten van de vicepresident weten, dat wat er ging gebeuren in die rechtszaal iets heel groots en verrassends was. Het ontslag was klaar. De 40 pagina's tellende verklaring van zijn misdaden was klaar. De deal was klaar en het land stond op het punt om voor de eerste keer met de neus op de feiten gedrukt te worden. De hoorzitting zou om 14.00 uur precies beginnen. Er was alleen één probleem.

Marty London: Het is nu 14.00 uur en ik zweet omdat ik en Jay Topkis aan onze tafel zitten en Jud Best weer in het kantoor van de griffier aan de telefoon is. En het is 14.00 uur, en iemand uit dit stuk wordt vermist.

Rachel Maddow: Alles was geregeld. Eén van Agnew's advocaten zat in de griffie van de rechtbank te wachten om via de telefoon het bevel te geven om Agnew's ontslagbrief af te leveren, om die brief naar de staatssecretaris te sturen zodra de vicepresident zelf de rechtszaal binnenliep. Het was allemaal gechoreografeerd. Elk moment gescript en bevolen voor een zeer specifieke reden. En het was nu zover, maar de vice-president van de Verenigde Staten was nergens te bekennen. De aanklagers waren al lang bang dat zoiets zou gebeuren.

Ron Liebman: Waar we ons zorgen over maakten was, weet je, hij komt in de rechtszaal en zegt, "Nou, wacht eens even, ik ben van gedachten veranderd. Dit zijn valse aanklachten. Ik weet niet waarom ik hier ben. Ik ben de Vice President van de Verenigde Staten. Ik ben immuun voor vervolging. Marshal, kun je die deur open doen alsjeblieft. Ik moet gaan." Weet je, we hebben te maken met de vice-president van de Verenigde Staten. We zijn zo voorzichtig mogelijk. We zitten in spanning, toch? We willen dat dit precies zo gebeurt. Het moest zo gebeuren, anders zou het niet gebeuren.

Rachel Maddow: Om 14.00 uur, toen de vicepresident als enige ontbrak, leek het er even op dat het niet zou gebeuren, zelfs voor Agnew's advocaten.

Marty London: Luister, wil je weten of ik een beetje nerveus werd tussen 2:00 en 2:01 omdat de man een minuut te laat was? Het antwoord is dat ik nerveus was. Ik zou niet zeggen nerveus, maar ik was bezorgd. Ik zei, kijk, als ik om 2:00 een rechtszaak heb, dan ben ik er om 1:45. Ik bedoel, ik doe dit al een lange tijd. Ik kan begrijpen dat hij niet naar die rechtszaal wil komen, en ik begrijp het ook, dat hij niet naar die rechtszaal wil komen en daar 15 minuten aan die tafel wil zitten met al die mensen die naar de achterkant van zijn nek staren. Dus, ik weet het niet. Ik neem aan dat hij daar om 13.45 uur zat, in zijn auto op de stoep, op zijn horloge keek en zei: "Oké, ik kan beter naar binnen gaan." En misschien liep mijn horloge een minuut achter. Misschien was hij er om 14.00 uur. Ik was bezorgd, maar het was nooit bij me opgekomen dat hij het niet zou doen.

Rachel Maddow: Dat wachten op de vice-president, de vraag of hij al dan niet zou komen opdagen, dat hing een heel gespannen moment in de lucht, totdat de deuren van de rechtszaal weer opengingen.

Marty London: 2:01, precies, komt onze cliënt binnen. En de mensen in de zaal, ze snakten naar adem. Toen werd het duidelijk waar dit over ging.

Ron Liebman: Het was een merkbare stilte. Hijgen. Weet je, het was een verrassing voor zoveel mensen daarbinnen. De rechtszaal is gesloten, Agnew loopt naar binnen, de rechter gaat op de bank zitten, de deurwaarder of de wet klerk roept, "Oyez, oyez. Iedereen opstaan." Iedereen staat op, iedereen gaat zitten, en daar is, je weet wel, Spiro Agnew in zijn goed maatpak en zijn mooie kapsel op het punt om Nolo Contendere te pleiten voor een misdrijf.

Marty London: Jud Best komt uit het kantoor van de griffier en zegt: "Ik heb net gebeld met het kantoor van de staatssecretaris. Ze hebben de ontslagbrief van de vicepresident ontvangen." En uiteindelijk accepteert de rechter het pleidooi en veroordeelt hem tot een boete en een voorwaardelijke straf. En we lopen de rechtszaal uit met de ex-vicepresident van de Verenigde Staten. Het was een verbluffende, verbluffende, verbluffende ontwikkeling.

Rachel Maddow: Voor het eerst in de Amerikaanse geschiedenis verscheen een zittende vicepresident voor de rechtbank om zich te verantwoorden voor strafrechtelijke vervolging. Voor het eerst in de Amerikaanse geschiedenis, pleitte een Vice President voor een misdrijf. En voor het eerst in de Amerikaanse geschiedenis, nam een Vice President in schande ontslag.

Rachel Maddow: Spiro Agnew arriveerde in het gerechtsgebouw als vicepresident. Terwijl hij de drempel overstak naar de rechtszaal, werd tegelijkertijd zijn ontslag ingediend. Hij verliet die rechtszaal minuten later als een veroordeelde misdadiger. Hij sprak toen met de verbijsterde verslaggevers buiten, die geen idee hadden dat dit allemaal ging gebeuren.

Spiro "Ted" Agnew: Ik ontken ten stelligste de beweringen van de aanklagers met betrekking tot hun bewering over omkoping en afpersing van mijn kant. Ik heb nu niets meer te zeggen. Ik zal binnen enkele dagen de natie toespreken.

Rachel Maddow: De beslissing van Spiro Agnew om akkoord te gaan met een deal en ontslag te nemen, gebeurde zo snel dat Agnew's eigen staf in het Witte Huis die dag niet eens wist dat het ging gebeuren. Hier is David Keene, Agnew's hoogste politieke assistent.

David Keene: Hij ging naar Baltimore om nolo te pleiten. En Mike Dunn, de stafchef, riep de staf bij elkaar om het ons te vertellen. En ik sloeg met mijn vuist op het bureau en zei: "Kan die klootzak niet het lef hebben om het ons zelf te komen vertellen?"

Rachel Maddow: Er gebeurde veel gekke dingen in de Verenigde Staten van Amerika in 1973. Maar de vice-president van de Verenigde Staten die plotseling in schande aftrad, verrassing. Dat verbijsterde het land.

Mannelijke stem: Goedenavond. Als u net bij ons bent gekomen, zijn we verplicht u het verhaal te vertellen dat we al sinds kort na 14:00 uur vanmiddag hebben, namelijk dat vicepresident Spiro T. Agnew nu de voormalige vicepresident is. Hij heeft vandaag ontslag genomen. Het is nogal een dag voor nieuws, JC.

Vrouwelijke stem: Dat is echt zo. Ik denk dat het publiek nog steeds in shock is. Veel mensen geloven het gewoon niet. Het is moeilijk te accepteren dat het zover heeft kunnen komen.

Mannelijke stem: Er heerste ongeloof op Capitol Hill, waar de meeste leden van het Huis en de Senaat de beweringen van de vicepresident waren gaan geloven dat hij volledig van plan was om de aanklacht volledig aan te vechten.

Mark Hatfield: We hebben een periode van politieke erosie. Het vertrouwen en geloof in het hele systeem is door veel mensen op de proef gesteld. En om nu deze bevestiging te krijgen van de ergste vermoedens die sommige mensen hadden is echt een zeer diepgaande impact op het hele land.

Mannelijke stem: Kunt u ons vertellen wat uw reactie is op het ontslag?

Mike Mansfield: Nou, het was totaal onverwacht. En ik weet niet wat ik moet zeggen.

Rachel Maddow: Dat was de leider van de meerderheid in de Senaat op dat moment, de Democratische senator Mike Mansfield. De reactie in het land op het plotselinge aftreden van Spiro Agnew was een soort warboel. Het waren veel dingen tegelijk. Het was verbijsterde verwarring bij veel mensen. Er was opgetogenheid bij degenen die vonden dat het recht had gezegevierd. Er was ook absolute verontwaardiging bij de aanhangers van Agnew, die echt tot het einde bij hem waren gebleven.

Vrouwelijke stem: Ik ben er gewoon ziek van. Ik denk dat hij een man van zijn woord is en ik denk dat ze allemaal hetzelfde doen sinds ik ben gaan stemmen. En ik vind het gewoon jammer. Ik vind hem een geweldige man.

Vrouwelijke stem: Ik denk dat het erg onnodig was. Ik ben gewoon, oh, ik ben gewoon ziek. Ik ben erg ongelukkig. Ik denk niet dat het nodig was. Ik denk dat het een hoop politieke onzin is. En ik ben, oh.

Mannelijke stem: Heb je op Agnew gestemd?

Mannelijke stem: Dat deed ik zeker.

Mannelijke stem: Wat vind je nu van hem?

Mannelijke stem: Ik vind het erg jammer. De man lijkt op een dwaalspoor te zijn gezet of zo. Ik weet niet of dit allemaal een feit is, er zijn veel insinuaties naar buiten gebracht.

Rachel Maddow: Spiro Agnew bouwde deze steun op in de Republikeinse Partij. Hij overtuigde zijn aanhangers ervan dat hij onschuldig was. Hij was het slachtoffer van een heksenjacht. En ook al had hij zojuist in een openbare rechtszitting onbetwist gepleit voor een misdrijf, toch konden zijn aanhangers het nog steeds niet accepteren. Ze konden het niet verwerken. Ze zijn voorgelicht om in zijn onschuld te geloven en om alles aan deze vervolging te haten, te verafschuwen en te verdenken.

Rachel Maddow: Maar, weet je, er gebeurde iets vreemds in de rechtszaal die laatste rare dag. Het was gewoon een vreemd moment in de rechtszaal zelf dat op dat moment niet veel leek, maar dat uiteindelijk zelfs Agnew's meest toegewijde aanhangers aan het wankelen zou brengen. En het zou Agnew uiteindelijk veel meer kosten dan alleen zijn ambt neer te leggen en weg te lopen. Dat is het volgende.

Chris Hayes: Hé, het is MSNBC's Chris Hayes. Als je van Bag Man hebt genoten, ga dan zeker kijken naar mijn vriendin Rachel Maddow in mijn podcast Why is this happening?, waar ik de kans krijg om diep te graven in de krachten achter de verhalen die in het nieuws spelen om te begrijpen waarom bepaalde culturele en politieke fenomenen zijn ontstaan. Rachel sluit zich bij me aan om te praten over het verslaan van het nieuws in dit ongekende politieke moment. We praten ook over Bag Man en hoe deze ongelooflijke podcast tot stand is gekomen. Klik dus snel verder en kijk naar Why is this happening? En je kunt nu luisteren waar je je podcasts ook vandaan haalt.

John Chancellor: Spiro Agnew is in ongenade gevallen, uit de macht gevallen, een veroordeelde misdadiger. Het is iets wat geen van zijn critici nog niet zo lang geleden zou hebben voorspeld. En het is een van de grootste nieuwsverhalen van onze tijd.

Rachel Maddow: De dag dat Spiro Agnew een federaal gerechtsgebouw in Baltimore binnenliep om te pleiten voor een misdrijf en zijn ontslag als vicepresident, was een van de mensen in de rechtszaal die dag een professor in de rechten van de George Washington Universiteit, een professor genaamd John Banzhaf.

John Banzhaf: Ik kwam opdagen en aanvankelijk wilden ze me niet binnenlaten. Ik werd met tegenzin de rechtszaal binnengeleid, maar met een zeer plechtige waarschuwing dat als ik iets probeerde te zeggen, als ik opstond, als ik ook maar iets deed, er twee grote marshalls achter me stonden die me onmiddellijk uit de rechtszaal zouden halen. En ik kreeg in zeer krachtige bewoordingen te horen: "Blijf staan. Zeg niets. Probeer geen rol te spelen."

Rachel Maddow: Het was een beetje vreemd voor deze professor in de rechten om die dag in de rechtszaal te zijn. Voor hem was het nog vreemder dat hij zich bedreigd voelde door die federale marshals. Maar volgens hem was het vreemdste aan de hele procedure in die rechtszaal die dag de oplossing ervan. Spiro Agnew mocht pleiten voor een misdrijf, maar hij werd niet naar de gevangenis gestuurd en hij werd niet eens gedwongen om het smeergeld dat hij zogenaamd had aangenomen terug te betalen.

Rachel Maddow: Wat was hier precies de straf? Ik bedoel, ontslag nemen uit het ambt, ja. Maar is dat het? Na die opmerkelijke dag in de rechtszaal, waar de vicepresident pleit voor een misdrijf en, tussen twee haakjes, ook ontslag neemt, ging Banzhaf na die dag terug naar zijn lessen rechten aan GW. En daar ontdekte hij dat zijn rechtenstudenten net zo verbijsterd waren als hij over hoe de hele zaak in elkaar stak.

John Banzhaf: Ik bedoel, ze zeiden tegen me: "Professor Banzhaf, als iemand een bank berooft en hij krijgt een deal, moet hij op zijn minst het geld teruggeven." Agnew, als gouverneur en vicepresident, moet worden gehouden aan een nog hogere norm. Ze waren woedend over het feit dat hij er met een klein pleidooi en zonder straf vanaf kwam en al het onrechtmatig verkregen geld mocht houden.

Rachel Maddow: Spiro Agnew had zijn ambt neergelegd. Hij begon eigenlijk in de vergetelheid te raken, maar deze klas rechtenstudenten besloot dat ze een project van hem gingen maken. Ze waren niet van plan om hem stilletjes te laten gaan.

Rachel Maddow: De rechtenstudenten en de klas van professor John Banzhaf bedachten een plan. Hun eerste poging was om bij de gouverneur van Maryland te lobbyen voor een civiele rechtszaak tegen Agnew, want toen hij die steekpenningen aannam en die aannemers onderuit haalde, was het tenslotte de staat Maryland die werd opgelicht. De staat Maryland zou dat geld terug moeten krijgen.

Rachel Maddow: De gouverneur van Maryland ontmoette deze studenten om naar hun plan te luisteren. Maar ook al nam hij deel aan de bijeenkomst en hoorde hij wat ze te zeggen hadden, aan het eind zei hij nee, hij zou het niet doen.

John Banzhaf: Toen we weggingen, waren we letterlijk verbijsterd. Ik herinner me dat ik terugreed in de auto en dat de studenten zeiden: "Waarom hebben ze het niet meegenomen? We begrijpen het niet. Wat is er aan de hand?" En ik ben hun professor die verondersteld wordt deze dingen te weten. En natuurlijk had ik geen antwoord voor hen. Ik kon niet begrijpen waarom ze de actie niet wilden starten. Pas een hele tijd later kwamen we erachter dat gouverneur Marvin Mandel ook corrupt was en waarschijnlijk ook letterlijk corrupt was toen hij besloot om deze zaak niet aan te spannen.

Rachel Maddow: De staat Maryland was geschaad, maar de gouverneur van de staat zei dat hij deze zaak niet wilde aanspannen. Dus gingen de studenten over op plan B. Ze vonden een oud Brits gewoonterechtprincipe waarvan ze geloofden dat het hen in staat zou stellen Maryland aan te klagen, zelfs als ze daarvoor niet de steun van de staat hadden. Ze vonden enkele belastingbetalers uit Maryland om hun eisers te zijn.

Rachel Maddow: En die rechtenstudenten klaagden Spiro Agnew aan namens de belastingbetalers van Maryland om het smeergeld terug te krijgen dat hij had aangenomen. Het duurde jaren, maar uiteindelijk wonnen ze. Een rechtbank oordeelde dat Agnew in feite steekpenningen had aangenomen, dat hij de staat had bedrogen, en hij werd veroordeeld tot het uitschrijven van een cheque aan de staat Maryland voor meer dan een kwart miljoen dollar.

Rachel Maddow: En die studenten, ze hebben niet alleen een deel van de straf opgeëist, ze voelden zich zoals Agnew was ontsnapt in 1973. Ze kregen ook een ander cruciaal ding als het gaat om de weegschaal van justitie hier. Ze kregen een bekentenis. Nou ja, een bekentenis bij volmacht.

Rachel Maddow: In 1973, toen dit kleine onderzoek in Baltimore begon, gaf Agnew zelf het hele plan toe aan zijn advocaat, zijn persoonlijke advocaat, een man genaamd George White. Later, in zijn eigen boek over het schandaal, verbrak Agnew, oeps, de vertrouwelijkheid van zijn eigen advocaat-cliënt relatie met George White toen hij ervoor koos om te schrijven over de gesprekken die hij had met White terwijl de zaak zich ontvouwde.

Rachel Maddow: Dat was een vergissing, want toen die rechtszaak uiteindelijk door de rechtenstudenten van GW tegen Agnew werd aangespannen, was de rechtbank niet alleen in staat om Agnew te dwingen een deel van het geld terug te betalen dat hij van de belastingbetalers had gestolen, de rechtbank was ook in staat om onder ede een getuigenis van Agnew's eigen advocaat te krijgen over Agnew die bekende dat hij schuldig was.

Vrouwelijke stem: Vandaag verbrak George White zijn stilzwijgen, alleen op bevel van de rechter. Hij beschreef hoe hij over de smeergeldregeling hoorde van drie medewerkers van Agnew die dreigden de vicepresident erbij te betrekken. Tegenover Agnew zei hij: "Ted, dit is verschrikkelijk serieus. Je moet eerlijk tegen me zijn. Ik moet de waarheid weten." Volgens White antwoordde Agnew: "Het is al duizend jaar aan de gang. Wat ze je verteld hebben is waar."

Rachel Maddow: Rustig, in de rechtszaal, toen Spiro Agnew al een trivia-vraag was en een moeilijke, rustig, terwijl eigenlijk niemand keek, viel Agnew's hele verhaal uit elkaar. Alle ontkenningen, alle beweringen dat dit een heksenjacht was, of dat hij hier het echte slachtoffer was, het viel allemaal uit elkaar. En zijn schuld werd blootgelegd in de rechtszaal en voor de notulen omdat zijn oude persoonlijke advocaat tegen hem flipte.

Rachel Maddow: Toen Agnew die dag in oktober 1973 naar de rechtbank kwam om te pleiten voor een misdrijf en zijn ontslag als vicepresident, werd die 40 pagina's tellende verklaring van bewijs die was samengesteld door de aanklagers, vrijgegeven aan het publiek. Het was deze vernietigende opsomming van wat Agnew had gedaan als gekozen ambtenaar. Alle steekpenningen, alle afpersing, alle misdaden gepleegd zelfs als vice-president.

Rachel Maddow: En dat document, al deze gedetailleerde beschuldigingen van de aanklagers, is openbaar. Maar zelfs nu voelt het nog een beetje geheim aan. Al die jaren later is het vandaag de dag moeilijk om dat document te vinden, zelfs als je er echt naar op zoek bent.

Rachel Maddow: De informatie die erin staat is niet wat mensen meteen denken als ze de naam Spiro Agnew horen. "Oh ja. Agnew, de vicepresident van Nixon. Had hij geen probleem met belastingontduiking? Iets van voor de tijd dat hij vicepresident werd?" Zo wordt Agnew herinnerd, maar Agnew was echt veel erger dan de geschiedenis hem herinnert, als hij al herinnerd wordt.

Rachel Maddow: Agnew verdween in feite in de geschiedenis nadat hij ontslag had genomen. Hij kreeg een baan bij de vijfde man van Eva Gabor, serieus. Frank Sinatra hielp hem met het betalen van de relatief kleine boetes die in 1973 door de rechtbank werden opgelegd. Agnew schreef een slechte roman, een thriller met een soort verontrustende seksscènes. Hij publiceerde ook een memoires waarin hij beweerde dat Richard Nixon hem wilde laten vermoorden. Maar eigenlijk, in het algemeen, ging Agnew gewoon weg. En de paar keer dat hij weer opdook, vroeg hij altijd om sympathie. Dit kwam uit een interview met hem in 1980.

Spiro "Ted" Agnew: De straf die ik heb betaald is erg zwaar. Mensen zeggen: "Agnew heeft geen straf betaald. Hij kocht zich uit de gevangenis met het vice-presidentschap", maar ze weten niet wat voor straf ik heb betaald. Ze begrijpen niet dat ik mijn recht om advocaat te zijn verloor, ik verloor mijn pensioen. En de ergste straf van allemaal is om in die jaren direct na mijn ontslag, toen ik helemaal niet op de aanklacht reageerde, over straat te lopen en mensen te zien zeggen. "Daar gaat hij." Om herkenbaar te zijn, niet alleen in de Verenigde Staten, maar overal ter wereld waar ik kwam. Dat is een behoorlijk zware straf.

Rachel Maddow: Spiro Agnew verdient het waarschijnlijk om beruchter te zijn dan hij is. Maar het team van federale aanklagers die zijn misdaden ontdekten en hem ten val brachten, verdienen het beroemder te zijn dan ze zijn. George Beall, de US Attorney die weigerde om druk van het Witte Huis zijn onderzoek te laten belemmeren. Hij vervolgde die latere zittende gouverneur van Maryland voor corruptie. Marvin Mandel, een Democraat. Hij kreeg hem ook te pakken.

Rachel Maddow: Run Liebman en Barney Skolnik, beiden namen deel aan de vervolging van de volgende gouverneur van Maryland. En daarna, net als George Beall, kregen ze allebei een rustige carrière in de privépraktijk. Tim Baker kreeg uiteindelijk de oude baan van George Beall als openbare aanklager in Maryland voordat ook hij een privépraktijk begon. Uiteindelijk ging het ze allemaal goed.

Rachel Maddow: Maar geen van hen eindigde in onze geschiedenisboeken en ons nationaal geheugen voor de rol die zij speelden in, nou ja, het redden van de republiek van een nationale catastrofe, het redden van het land van een criminele vice-president die opklom tot het presidentschap in de as van Watergate, wat het land van Watergate direct in een ander catastrofaal schandaal in het Witte Huis zou hebben gestort, en waarschijnlijk de gedwongen afzetting van de volgende president direct na Nixon.

Rachel Maddow: Welke verdere schade zou het land zijn toegebracht als we niet één maar twee corrupte criminelen binnen enkele maanden na elkaar als president hadden moeten afzetten? Deze jonge kinderen uit Baltimore, deze vastberaden federale aanklagers, hebben ons gered van die ramp. Hun zaak werd vanaf het Witte Huis tegengewerkt. Ze werden aangevallen en belasterd door de machtigste politici van het land. Ze verdroegen dat op de rijpe leeftijd van gemiddeld 32 jaar, ze hielden hun hoofd naar beneden en gingen door.

Rachel Maddow: Hun bazen, US Attorney George Beall en Attorney General Eliot Richardson, leidden hen zonder vrees of gunst. Ze beschermden hen. En toen kreeg Elliot Richardson eigenhandig Agnew vrij, en herstelde en beschermde de lijn van opvolging voor het Amerikaanse presidentschap.

Rachel Maddow: Elliot Richardson hield een persconferentie de dag nadat Spiro Agnew ontslag nam als vicepresident. En vergeet niet dat Elliot Richardson enkele dagen later zelf uit zijn ambt zou worden gezet, minder dan twee weken later tijdens het bloedbad op zaterdagavond. Maar tijdens die persconferentie na het aftreden van Agnew werd Richardson rechtstreeks gevraagd welke lessen het land moest trekken uit wat we net hadden meegemaakt.

Mannelijke stem: We hebben een periode doorgemaakt die zijn weerga niet kent in de Amerikaanse geschiedenis. Wat denkt u dat een natie kan leren van de zaak Agnew?

Elliot Richardson: Ik hoop in de eerste plaats dat de natie het gevoel heeft dat zij vertrouwen kan hebben in het strafproces. Ik hoop dat alle betrokkenen, inclusief de vice-president zelf, het gevoel hebben dat het belang van de natie voorop staat. Ik hoop dat we er allemaal op kunnen vertrouwen dat ons systeem werkt.

Elliot Richardson: Ik denk zelfs dat dit het meest positieve aspect is van alles wat er de afgelopen maanden is gebeurd, alle onthullingen, onderzoeken en aanklachten. Zij hebben de slordige kant van het regerings- en politieke proces blootgelegd, maar zij hebben ook aangetoond dat het regerings- en politieke proces in staat is deze zaken aan het licht te brengen en na de ontdekking ervan passende maatregelen te nemen.

Rachel Maddow: Het systeem werkt. Het systeem wordt niet vernietigd door slechte mensen die zich slecht gedragen. Het kan omgaan met slecht gedrag en met corruptie van de machthebbers. Ons systeem gaat niet kapot als dat gebeurt. Het is ontworpen om dat probleem aan te pakken en op te lossen. En in dit geval heeft het dat gedaan. Een criminele bewoner van het Witte Huis die bij elke poging het recht te belemmeren, de geloofwaardigheid van zijn eigen ministerie van Justitie te vernietigen en de vrije pers die erover berichtte te besmeuren, mocht er niet mee wegkomen.

Rachel Maddow: Dankzij Elliot Richardson, George Beall en dat team van jonge, slimme aanklagers uit Baltimore, werd de lijn van opvolging van het Amerikaanse presidentschap hersteld en beschermd, en werd gerechtigheid gedaan.

Rachel Maddow: George Beall is nog niet zo lang geleden overleden. Hij stierf in januari 2017, enkele dagen voor de inauguratie van onze huidige president. Na zijn overlijden heeft een van zijn opvolgers als openbaar aanklager in Maryland een publieke verklaring afgelegd waarin hij het werk dat George Beall gedurende zijn hele carrière heeft gedaan, maar vooral deze zaak, eert.

Rachel Maddow: In de verklaring stond het volgende. "George Beall was een legendarische federale aanklager, een voorbeeldige ambtenaar en een advocaat van onovertroffen integriteit. Hoewel George Beall's familie politiek actief was en Vice President Agnew lid was van Beall's eigen politieke partij, aarzelde Beall niet om deze zaak te vervolgen. Zijn toewijding aan gerechtigheid dient als voorbeeld voor ons allemaal."

Rachel Maddow: Die verklaring over de ene Republikein die de moed heeft om zonder aarzelen een andere te vervolgen, is geschreven door een van de opvolgers van George Beall als procureur-generaal van Maryland. Het werd geschreven door Rod Rosenstein, die nu plaatsvervangend procureur-generaal van de Verenigde Staten is.

Rachel Maddow: Kom volgende week naar de laatste aflevering van Bag Man. Je zult willen horen hoe dit allemaal afloopt. Dat is volgende week. We zien je dan.

Rachel Maddow: Bag Man is een productie van MSNBC en NBC Universal. Deze serie is geproduceerd door Mike Yarvitz. Het is geschreven door mijzelf en Mike Yarvitz. Redactionele en productionele ondersteuning van Jonathan Hirsch en Marissa Schneiderman van Neon Hum Media. En u kunt veel meer over het verhaal vinden op onze website, dat is msnbc.com/bagman.

Sonix is de beste audio transcriptie software in 2019.

Het bovenstaande audio-transcript van "Rachel Maddow Presents - BagMan - Aflevering 6: A Disappearing Act" was getranscribeerd door de beste audio transcriptie service genaamd Sonix. Als je in 2019 audio naar tekst moet converteren, dan moet je Sonix proberen. Transcriberen van audiobestanden is pijnlijk. Sonix maakt het snel, gemakkelijk en betaalbaar. Ik gebruik Sonix graag om mijn audiobestanden te transcriberen.

Nauwkeurige, geautomatiseerde transcriptie

Sonix gebruikt de nieuwste AI om geautomatiseerde transcripties in enkele minuten te produceren.
Transcriberen van audio- en videobestanden in meer dan 35 talen.

Probeer Sonix vandaag nog gratis uit

Inclusief 30 minuten gratis transcriptie

nl_NLDutch