Quem transcreve conteúdo em Português?
Produtores de podcasts, emissoras e equipas de vídeo no Brasil e em Portugal transcrevem entrevistas e episódios em português para edição, legendas e notas de episódio. Investigadores, profissionais do direito, ONG que atuam na África lusófona e órgãos de comunicação da diáspora em países como os Estados Unidos, a França e o Luxemburgo também recorrem à transcrição em português.
Dialetos e sotaques de Português
O português tem dois grandes padrões: o português brasileiro e o português europeu, que diferem visivelmente na pronúncia, no ritmo e em parte do vocabulário. As variedades africanas faladas em Angola, Moçambique e outros países lusófonos seguem geralmente o padrão europeu, ao passo que o próprio Brasil apresenta sotaques regionais distintos, como o carioca, o paulista e o falar nordestino.
Onde se fala Português
Português é falado em Portugal, Angola, Cape Verde, Guinea-Bissau, Mozambique, Sao Tome and Principe, Brazil, and parts of Namibia, Germany, France, Luxembourg, and Spain.