O que são legendas forçadas? Compreender a chave para os media inclusivos

o que são legendas forçadas

As legendas desempenham um papel fundamental na transmissão de informações no ecrã aos espectadores. Embora inicialmente destinadas a pessoas com dificuldades auditivas, as legendas ganharam popularidade entre muitos jovens que optam por desfrutar de conteúdos com legendas e sem áudio.

Já lá vai o tempo em que as legendas estavam apenas associadas a pessoas com dificuldades auditivas. As preferências do público evoluíram significativamente. De facto, um estudo recente revelou que 53% de Americanos utilizam agora as legendas com mais frequência do que nos anos anteriores, o que realça a importância crescente das legendas nos hábitos de visionamento generalizados.

A maioria das pessoas que lê legendas está a ler o que é conhecido como "closed caption", mas outra opção é a narrativa forçada ou legendas forçadas. Mas o que são legendas forçadas? E o que é que FN significa em texto? Neste guia, responderemos a tudo o que precisa de saber.

O que são legendas forçadas?

O conteúdo narrativo forçado consiste em partes de texto sobrepostas no ecrã. Estas legendas são concebidas para fornecer informações adicionais e contexto a um vídeo ou filme.


Mas porque é que estas legendas difíceis são necessárias?

Em muitos casos, o áudio de um vídeo pode ser insuficiente para manter o espectador informado. As legendas forçadas podem consistir em praticamente qualquer coisa, incluindo:

  • Diálogo extra
  • Identificadores de localização
  • Identificadores de tempo
  • Gráficos textuais

Ao contrário das legendas normais, as legendas forçadas nos filmes vão para além da reprodução do áudio. Fornecem informações adicionais que podem ficar por dizer nos diálogos ou reveladas através de acções, melhorando a compreensão e a imersão do espectador.

Então, porque é que são úteis?

Estes tipos de legendas foram concebidos para ultrapassar as barreiras linguísticas e proporcionar uma experiência de visualização perfeita, especialmente no que diz respeito a conteúdos estrangeiros.

No passado, a procura de conteúdos internacionais não existia. No entanto, este grupo de nicho expandiu-se, com os americanos assistir a mais conteúdos de origem estrangeira do que nuncaO que torna as legendas narrativas forçadas ainda mais comuns.

Em que é que as legendas forçadas são diferentes das legendas tradicionais?

A utilização tradicional de legendas atingiu um pico de popularidade, com a Geração Z a impulsionar esta tendência. De acordo com um inquérito, os homens da Geração Z são os mais propensos a utilizar legendas, com 61% destes visualizadores dizendo que preferiam utilizá-los.


Em contrapartida, as legendas narrativas forçadas destinam-se a clarificar ou a fornecer informações vitais ao público que podem não ser explicadas pelo áudio ou pela acção que ocorre no ecrã. As legendas forçadas de filmes nunca traduzem a totalidade de um programa, nem precisam de ser activadas ou desactivadas.

Note-se que estas legendas podem ocasionalmente aparecer ao lado de legendas ocultas existentes, mas a maioria dos criadores prefere evitá-lo para limitar a confusão.

Como utilizar legendas narrativas forçadas

Ser capaz de responder à pergunta "O que são legendas forçadas?" permite-lhe utilizá-las como ferramentas para melhorar a compreensão e tornar o seu conteúdo mais acessível a um público mais vasto.

Naturalmente, estas legendas não são necessárias para todos os tipos de conteúdos produzidos. Esta secção aborda as situações em que pode ser necessária uma legendagem forçada.

Conteúdo escrito em língua estrangeira

Alguns programas de televisão ou filmes podem exigir que o espectador leia e compreenda elementos de texto para acompanhar o que está a acontecer no ecrã. Mas se estiver a transmitir para um público que não fala inglês, pode ser necessário recorrer à legendagem forçada.


Por exemplo, a legendagem forçada pode ser utilizada para letreiros no ecrã ou mensagens de texto. Ao utilizá-la, pode impedir que o seu público perca a noção do que se está a passar.

Por outro lado, pode adicionar uma legenda forçada em inglês se estiver a expandir o seu conteúdo para um mercado não nativo, pelo que funciona nos dois sentidos.

Diálogo em língua estrangeira

Ocasionalmente, pode haver uma personagem que fale numa língua diferente durante alguns momentos. Quando o filme é apresentado a não falantes, é essencial incorporar legendagem forçada para garantir que não perdem nenhuma informação crítica.

Diálogo Inaudível

Por vezes, pode estar a retransmitir clips de vídeos mais antigos, que podem não ter a qualidade de áudio das produções actuais. Por exemplo, as empresas que criam documentários históricos ou reproduzem clips de entrevistas podem ter este problema.


A legendagem forçada garante que o seu público consegue acompanhar o que está a acontecer no ecrã.

Diálogo invulgar

Do mesmo modo, embora alguns áudios possam ser inaudíveis, pode haver diálogos invulgares que exijam esclarecimentos adicionais.

Por exemplo, se duas personagens comunicarem em linguagem gestual, a inclusão de legendagem dura permitir-lhe-á dizer ao seu público o que está a acontecer.

Como criar uma legendagem narrativa forçada

A legendagem forçada pode não ser necessária para todos os vídeos que cria, mas pode ser uma ferramenta valiosa para tipos específicos de conteúdo. Embora não sejam universalmente necessárias, as legendas forçadas são cruciais em determinados contextos.

A Sonix AI utiliza a inteligência artificial como parte do processo de plataforma avançada de legendagem no mundo actual. Facilitamos-lhe a criação de legendas para o seu conteúdo de vídeo. O processo assemelha-se ao da formulação de legendas fechadas.

Siga estes cinco passos para criar a sua legendagem forçada:

  1. Carregue o seu ficheiro de vídeo para o Sonix. (Observe que vídeos mais longos levarão mais tempo para serem processados do que os mais curtos).
  2. Edite a sua transcrição para garantir que é 100% exacta.
  3. Clique em "Dividir legendas" e seleccione a duração, o comprimento dos caracteres e o número de linhas.
  4. Manipule as suas legendas até ao milésimo de segundo.
  5. Clique em "Burn-In".

Como você pode ver, o processo segue um caminho quase idêntico ao da criação de legendas comuns. Assim, se já estiver familiarizado com as funcionalidades de legendagem padrão do Sonix, a criação de legendas forçadas requer apenas premir um botão adicional.

Com o amplo suporte do Sonix para quase 40 idiomas principais do mundo, você tem a flexibilidade de realizar isso com qualquer idioma. Esta ampla cobertura linguística permite-lhe garantir que o seu conteúdo é acessível a diversos públicos em todo o mundo.

Aumente a eficiência da legendagem com o Sonix

Quer esteja a aventurar-se num novo mercado ou a tentar facilitar a compreensão de conteúdos complexos por parte do público, a legendagem forçada é um recurso valioso. Permite-lhe alcançar e envolver eficazmente o seu público-alvo, assegurando ao mesmo tempo que a informação é facilmente compreendida.

Na Sonix AI, oferecemos um conjunto abrangente de ferramentas automatizadas projetadas para melhorar sua eficiência de legendagem e alcançar taxas de precisão incomparáveis. Nossa plataforma permite que você sem esforço traduzir áudioAlém disso, simplificamos o processo, fornecendo suporte de primeira classe durante todas as etapas. Com o Sonix, você pode otimizar seu fluxo de trabalho de legendagem e garantir a saída da mais alta qualidade. Além disso, simplificamos o processo fornecendo suporte de classe mundial durante cada etapa. Então, se você precisar adicionar legendas ao seu vídeo conteúdo, experimente Sonix de graça hoje.

Transcrição exacta e automatizada

A Sonix utiliza a última IA para produzir transcrições automáticas em minutos.
Transcrever ficheiros áudio e vídeo em mais de 35 línguas.

Experimente hoje o Sonix de graça

Inclui 30 minutos de transcrição gratuita

pt_PTPortuguese