Açıklamalı Kapalı Altyazı Yasaları ve Yönergeleri

Günümüzde pek çok insan için altyazısız izlemeyi hayal etmek zor. Uçakta en sevdiğiniz programı izlemenize veya yabancı bir filmi anlamanıza yardımcı olan altyazılar, başka türlü izleyemeyeceğiniz video içeriklerinin keyfini çıkarmanızı sağlar.

Ancak altyazılar kolaylık sağlamanın ötesine geçer - altyazılar işitme engeli olan kişilerin TV şovlarını, filmleri, haberleri ve daha fazlasını tüketmesine olanak tanır. Bu nedenle, bir video içerik oluşturucusu olarak, alt yazı yasalarına aşina olmanız önemlidir

Bu makalede alt yazı yasaları, ne zaman geçerli oldukları ve bunlara uymamanın sonuçları ele alınacaktır. Ayrıca alt yazı standartlarına uymanın en iyi yolunu da tartışacağız. Daha fazlası için kaydırmaya devam edin! 

Kapalı Altyazı Nedir?

Altyazı (CC) bir TV şovuna, filme veya başka bir video klibe eşlik eden metindir. Konuşulan diyaloglar ve zemin gıcırtısı veya yaklaşan ayak sesleri gibi ses efektleri gibi klipteki ilgili tüm sesleri göstermek için kullanılır.

Altyazılar öncelikle izleyicilerin ses olmadığında hikayeyi anlamalarına yardımcı olmak için vardır. İşitme engeli olanlar için erişilebilirliği artırmak amacıyla kanunen zorunludurlar. Ayrıca altyazı, videonun daha geniş bir kitleye hitap etmesine de yardımcı olabilir. Örneğin, izleyicilerin yabancı filmleri kendi ana dillerinde altyazı ile izlemelerine olanak tanır. 

Bazen insanlar diyalogdaki önemli kelimeleri kaçırmadıklarından emin olmak için altyazıları da tercih ederler. Bu, konuşmacının hızlı konuştuğu veya anlaşılması zor kalın bir aksana sahip olduğu bir video için kullanışlıdır.

Kapalı Alt Yazı vs Açık Alt Yazı vs Altyazı

Daha ileri gitmeden önce, kapalı alt yazıyı açık alt yazıdan ve altyazıdan ayırmak önemlidir. Çünkü hepsi aynı amaca hizmet etse de, aralarında ince farklar vardır.

Basitçe söylemek gerekirse, altyazı isteğe bağlıdır - izleyici bunu açabilir veya kapatabilir. Öte yandan, açık altyazılar videoya gömülüdür; başka bir deyişle, klibin kendisinin bir parçasıdır ve bu nedenle görüntülendiğinde her zaman görünecektir.

Peki o zaman altyazılar ne olacak? Aradaki fark ayrıntılarda gizlidir. Altyazılar videoyu sessiz izlediğinizi varsayar; bu nedenle, ayak sesleri veya rüzgar uğultusu gibi ses ipuçlarını da içerir. Öte yandan, altyazılar öncelikle diyaloğu desteklemek için vardır - izleyicinin ses açıkken izlediğini varsayarlar.

Engelli Amerikalılar Yasası

Engelli Amerikalılar Yasası'na (ADA) değinmeden altyazı konusunu tartışmak imkansız olurdu. 1990'da yasalaşan bu kanun, devlet kurumlarının, kamu hizmetlerinin ve özel işletmelerin işitme engelliler de dahil olmak üzere engelli kişilere fırsat eşitliği sağlamasını gerektirmektedir.

Bu neden önemlidir? ADA altyazı yönergeleri, video içeriğinin işitme güçlüğü çeken veya işitme duyusunu tamamen kaybetmiş kişiler tarafından kolayca erişilebilir olmasını sağlamak için mevcuttur. Şimdi alt yazı yasalarına bakalım ve ardından yönergeleri tartışacağız. 

Kapalı Altyazı Kanunen Ne Zaman Gereklidir?

Açıklamalı altyazı yasalar tarafından sıkı bir şekilde zorunlu kılınmıştır ve yönetmelikler açıklamalı altyazıların ne zaman, nasıl ve kim tarafından yapılması gerektiğini belirler. Peki alt yazı yasalarına uymazsanız ne olur? Uyulmaması ağır para cezalarına veya davalara yol açabilir.

Genel olarak, uymanız gereken dört altyazı kanunu vardır.

  1. İlkini daha önceki bir bölümde tartışmıştık - Engelli Amerikalılar Yasası. Özellikle, ADA uyumluluğunu sağlamak için kuruluşun Başlık II ve III kurallarını yerine getirmelisiniz. Bu iki kılavuza göre alt yazı, hem çevrimdışı hem de çevrimiçi olarak "kamuya açık" herhangi bir video içeriği gösteren hem özel hem de kamu kuruluşları için geçerlidir.

Örneğin, ADA, Netflix'in 2010'dan önce göz ardı ettiği video akışı için katı altyazı gerekliliklerine sahiptir. Bu da Netflix'in ADA onları dava edecek.

  1. Dikkate almanız gereken ikinci yasa ise Rehabilitasyon Yasasıki bu öncelikle ayrımcılık karşıtı bir düzenlemedir. Özellikle, söz konusu yasanın 504. ve 508. Bölümlerine uymanız gerekmektedir.

Bölüm 504, öncelikle Yürütme kurumları ve Birleşik Devletler Posta Servisi dahil olmak üzere Federal programlar ve kurumlar için geçerlidir. Temel gerekliliği, engelli çalışanlar için video içeriğine altyazı koymak da dahil olmak üzere "makul kolaylıklar" sağlamaktır.

Bölüm 508 çoğunlukla Federal Hükümet için geçerlidir. Engelli kişilere bilgi teknolojilerini kullanarak eşit erişim sağlamaya odaklanır. Bu nedenle, WCAG yönergelerini uygulamak bu düzenlemeye uymanıza yardımcı olabilir.

  1. İncelemeniz gereken üçüncü yasa ise FCC Kapalı Altyazı Yönetmelikleri. Tüm kablo operatörleri, uydu dağıtıcıları ve diğer video program dağıtıcılarının tüm TV programlarına kapalı alt yazı eklemesini gerektirmektedir.
  1. Dikkate alınması gereken son altyazı yasası ise 21st Yüzyıl İletişim ve Video Erişilebilirlik Yasası veya CVAA.

CVAA, daha önce televizyonda yayınlanmış çevrimiçi videolar gibi belirli bir içerik türünde altyazı uygulamasını düzenler. Eğer durum buysa, çevrimiçi versiyonun "bu tür programların televizyonda gösterildiği zamanki kaliteyle eşleşen" bir alt yazıya sahip olduğundan emin olmalısınız.

CVAA, FCC altyazı kuralları ile aynı standartlara sahiptir. Video içeriğiniz bunu karşılıyorsa, CVAA'yı geçmelidir.

Kapalı Altyazı Yönergeleri Nelerdir?

Video içerik oluşturucularının açıklamalı altyazıları doğru şekilde uygulamalarını sağlamak için kılavuz ilkeler mevcuttur. Erişilebilirlik ve ADA altyazı gerekliliklerine bağlılık bu kuralların kapsadığı ölçütlerden bazılarıdır.

DCMP, WCAG ve FCC olmak üzere üç altyazı standardı arasından seçim yapabilirsiniz.

DCMP

DCMP'nin açılımı Açıklamalı ve Altyazılı Medya Programı. Kâr amacı gütmeyen bu kuruluş, işitme ve görme engelliler için video içeriği erişilebilirliğine odaklanmaktadır. 

En iyi altyazı uygulamaları aşağıdaki kılavuzda yer almaktadır DCMP Altyazı Anahtarı. Önemli olan, her iyi başlığın kullanması gereken ve aşağıdakileri içeren özelliklerdir:

  • Birincisi netlik. Kapalı alt yazı şunları içermelidir hepsi diyalogdan ses efektlerine kadar videoda gösterilen ses. Bu, işitme engelli bir izleyicinin normal bir izleyici gibi tüm ses ipuçlarını alabilmesini sağlar.
  • İkincisi ise doğruluk. Altyazı doğru ve hatasız olmalıdır. Özellikle farklı bir anlama yol açacaksa, herhangi bir yazım yanlışı olmamalıdır.
  • Üçüncüsü ise eşitlik. Sesin anlamı ve niyeti tamamen korunmalıdır olduğu gibiherhangi bir farklı yorumlama olmaksızın. Normal bir izleyicinin duyduğu kelimeler, altyazıda görünenlerle aynı olmalıdır.
  • Dördüncüsü ise okunabilirlik. Altyazı okunaklı olmalı ve video içeriğine "karışmamalıdır". Ayrıca, altyazılar okunabilecek kadar uzun görünmeli ve sesle senkronize olmalıdır.
  • Sonuncusu tutarlılık. Altyazının sunulma şekli video boyunca aynı olmalıdır.

WCAG

WCAG şu anlama gelir Web İçeriği Erişilebilirlik Yönergeleri. İnterneti yöneten uluslararası standart organizasyonu olan World Wide Web Consortium (W3C) tarafından yayınlanan bir dizi erişilebilirlik standardıdır. Bu nedenle WCAG daha çok çevrimiçi içeriğe odaklanır.

WCAG, dört ana ilke altında gruplandırılmış 12 en iyi uygulamayı ortaya koymaktadır.

  • İlki, içeriğin şu şekilde olması gerektiğidir algılanabilir. Bu, herhangi bir içeriğin, izleyicinin hangisiyle rahat ettiğine bağlı olarak birden fazla formatta mevcut olması gerektiği anlamına gelir.

Örneğin, resimleri görüntüleyemeyenler için fotoğrafların metin alternatifleri olmalıdır. Bu kategori altındaki diğer uygulamalar arasında yardımcı teknolojilerin kullanılması, altyazı sağlanması ve kullanıcıların içeriği görmesine ve duymasına izin verilmesi yer almaktadır.

  • İkinci ilke, içeriğin şu şekilde olması gerektiğidir çalıştırılabilir. Kullanıcılara içeriği okumaları ve işlemeleri için yeterli zaman verilmesi işitme engelliler için kritik öneme sahiptir. Ayrıca klavye dışında alternatif girdi kullanımını da yönetir. Son olarak, içerik kullanıcılar arasında herhangi bir fiziksel reaksiyona (nöbet gibi) neden olmamalıdır.
  • Üçüncüsü, içeriğin şu şekilde olması gerektiğidir anlaşılabilir. Burada okunabilirlik ve okunaklılık çok önemlidir. Örneğin, altyazılar hatasız ve kullanıcı tarafından tahmin edilebilir olmalıdır.
  • Son olarak, içerik şu şekilde olmalıdır Sağlam. Bu basitçe, içeriğin "geleceğe hazır" olması ve sunulan yeni erişilebilirlik araçlarını destekleyebilmesi gerektiği anlamına gelir.

FCC

FCC'nin açılımı Federal İletişim Komisyonuülkenin radyo, TV ve kablo iletişimini düzenleyen bir ABD devlet kurumudur. Özellikle, FCC altyazı kuralları ABD televizyonlarında yayınlanan her türlü film veya şov için geçerlidir.

Diğer standartlarla karşılaştırıldığında, FCC kuralları önceden kaydedilmiş ve canlı veya canlıya yakın programlar için ayrı kurallara sahiptir. Bunun nedeni, canlı programlarda altyazı yazmanın daha zor olmasıdır.

FCC kılavuzu, kuruluşun yanlış ve anlaşılmaz TV altyazıları hakkında 1.600'den fazla şikayet almasının bir sonucuydu. Böylece, kılavuz ilkeler tüm ABD TV şovları ve filmleri için altyazı kalitesini artırmayı amaçlıyordu.

  • İlk olarak, şu olmalı doğru. Diyaloglardan ses efektlerine kadar her ses parçası altyazı ile aktarılmalıdır. Hiçbir istisna yapılamaz.
  • İkinci olarak, altyazı şu şekilde olmalıdır eşzamanlı. Kelimeler, konuşan kişi veya videodaki sesin kaynağı ile mükemmel bir şekilde uyumlu olmalıdır. Aynı zamanda, altyazı süresi okuyucuların düzgün bir şekilde sindirebilmesi için yeterince uzun olmalıdır.
  • Üçüncü olarak, başlık şu şekilde olmalıdır tamamlandı. Gösteri veya programın her bölümünde altyazı bulunmalıdır.
  • Son olarak düzgün yerleştirilmiş. Bir altyazının okunabilirliğinin bir parçası da videoyla örtüşmemesini veya "karışmamasını" sağlamaktır. Ayrıca ekrandaki önemli unsurları (örneğin bir oyuncunun yüzü) engellememelidir.

Kapalı Altyazı Standartlarına Nasıl Uyulur?

Sonix olarak, videolarınıza açıklamalı altyazı koymanız için yasalara ihtiyacınız olmadığına inanıyoruz. Zorunlu olmasa bile alt yazı her zaman iyi bir fikirdir, çünkü video içeriğinizi çok daha erişilebilir hale getirir.

Şu anda, kabaca Dünya nüfusunun 20%'si (veya 1,5 milyar insan) işitme engeline sahiptirDünya Sağlık Örgütü'ne göre. Videolarınızda altyazı kullanmazsanız bu, potansiyel olarak kaçırdığınız büyük bir pazar demek. Peki videolarınızın altyazı standartlarına uygun olmasını nasıl sağlayabilirsiniz?

Bu makalede ele aldığımız farklı altyazı standartlarına bakın. Hepsinin üç faktöre dayandığını göreceksiniz: doğruluk, zamanlama ve eksiksizlik.

Üçünün de üstesinden gelmenin en hızlı ve en kolay yolu otomatik transkripsiyondur. Transkripsiyon basitçe konuşmayı yazılı metne dönüştürme işlemidir. Geleneksel olarak bu işlem bir transkripsiyonistBir videoyu izleyen ve duydukları her kelimeyi yazan bir insan. Bir insan transkripsiyoncuyu işe almak etkili olsa da, son derece zaman alıcı ve pahalıydı.

Daha iyi bir alternatif otomatik transkripsiyon yazılımı dakikalar içinde doğru altyazılar oluşturmak için Sonix gibi. Sonix, sektörün en doğru transkripsiyonlarından birini üretmek için yapay zeka (AI) kullanır - hepsi bir insan transkripsiyoncu kadar iyi olmak için uzmanlar tarafından bağımsız olarak incelenir. Otomatik olduğu için de çok hızlı ve uygun fiyatlı.

Ama biz sadece transkripsiyonun ötesine geçiyoruz. Sonix ayrıca şunları da sunar sesli çeviritranskriptinizi 39'dan fazla dile dönüştürür. Yazılımımız ayrıca kelime kelime zaman damgalarını, konuşmacı etiketlemeyi ve otomatik günlük tutmayı da destekler. 
Bu araçlar, Sonix'i altyazılı videoları daha kolay, daha hızlı ve daha ucuz oluşturmak için en iyi seçenek haline getirir. Sonix'i kullanmaya başlamaya hazır mısınız? Bizim deneyin transkripsiyon yazılımı bugün ücretsiz deneme ile! 

Doğru, otomatik transkripsiyon

Sonix, dakikalar içinde otomatik transkriptler üretmek için en son yapay zekayı kullanır.
35'ten fazla dilde ses ve video dosyalarını yazıya dökün.

Sonix'i Bugün Ücretsiz Deneyin

30 dakikalık ücretsiz transkripsiyon dahildir

tr_TRTurkish