Undertekster er afgørende for videotilgængelighed og giver et bredere publikum mulighed for at nyde indholdet, herunder dem, der er hørehæmmede eller har et andet modersmål. Men forskellige undertekstformater kan skabe kompatibilitetsproblemer i videoproduktionen.
To almindelige formater er SUP (Subtitle Picture) og SRT (SubRip Subtitle). SUP-undertekster bruges i vid udstrækning til dvd'er og Blu-Ray-indhold, men har begrænsninger som begrænset redigerbarhed og kompatibilitet. I modsætning hertil er SRT-filer mere fleksible, nemme at redigere og kompatible med de fleste videoafspillere og platforme.
Hvis du vil gøre dit indhold mere tilgængeligt, er konvertering af .SUP til .SRT et afgørende skridt. Denne konvertering forbedrer brugervenligheden, giver mulighed for tilpasning og sikrer problemfri integration med forskellige medieafspillere. Selv om det kan virke komplekst, er processen ligetil. Her kan du se, hvordan du effektivt kan konvertere SUP til SRT og forbedre dit videoindhold for et bredere publikum.
Indholdsfortegnelse
- Det vigtigste at tage med
- Sådan konverteres SUP til SRT for korrekt afspilning med SubtitleEdit
- Hvordan bruges OCR til at konvertere SUP-filen til SRT?
- Metoder til at konvertere SUP til SRT
- Sammenligning af konverteringsmetoder fra SUP til SRT
- Hvad er en SUP-fil?
- Hvad er en SRT-fil?
- Sammenligning af SUP- og .SRT-undertekstfiler
- Hvad du skal vide om SUP-filer
- 5 fordele ved at konvertere SUP til SRT
- Almindelige problemer og fejlfinding ved konvertering fra SUP til SRT
- Afsluttende tanker
- Sådan konverterer du SUP til SRT: Ofte stillede spørgsmål
Det vigtigste at tage med
- SUP og SRT er begge almindelige filtyper, der bruges til undertekster i videoindhold.
- Mens SUP er populært til DVD og Blu-Ray på grund af den høje optiske kvalitet, giver SUP-filer mange udfordringer med redigering, tilpasning, tilgængelighed, omkostninger og meget mere.
- Mange mennesker har brug for at konvertere SUP til meget mere praktiske SRT-filer, hvilket kan gøres ved hjælp af en avanceret SUP til SRT-konverter online.
Sådan konverteres SUP til SRT for korrekt afspilning med SubtitleEdit
SubtitleEdit er en af de softwares, der kan konvertere SUP til SRT ved hjælp af OCR.
- Download og installer Subtitle Edit
- Besøg den officielle Redigering af undertekster hjemmeside
- Download og installer den nyeste version af Subtitle Edit.
- Indlæs SUP-filen
- Start Subtitle Edit efter installationen.
- Gå til `File` i menulinjen.
- Vælg `Åbne` (eller tryk Ctrl+O).
- Naviger til den mappe, der indeholder din SUP-fil.
- Vælg SUP-filen, og klik på `Åbn`.
- Konvertering af SUP til SRT
- Når SUP-filen er indlæst, skal du gå til menuen `OCR`.
- Vælg `OCR (billedbaserede undertekster)` for at starte den optiske tegngenkendelsesproces.
- Hvis du bliver bedt om det, skal du vælge et passende sprog til underteksterne.
- Korrektion af OCR-fejl
- OCR-processen konverterer billeder af tekst til redigerbar tekst, men kan indeholde fejl.
- Gennemgå omhyggeligt den konverterede tekst, og ret eventuelle fejl.
- Gemmer som SRT
- Vælg `Gem som`.
- Vælg `SubRip (*.srt)` som filformat.
- Navngiv din fil, og vælg et sted at gemme den.
- Klik på `Gem`.
Denne proces bruger OCR-teknologi, som ikke er perfekt. Vær forberedt på at bruge noget tid på at rette fejl, især med usædvanlige skrifttyper eller SUP-filer af lav kvalitet.
Vil du konvertere andre filer til SRT? Se nogle af vores vejledninger nedenfor:
Hvordan bruges OCR til at konvertere SUP-filen til SRT?
Konvertering fra SUP til SRT online sker ved hjælp af en OCR. Dette er et værktøj, der kan scanne et billede for at genkende, analysere og generere tekst skrevet i et billede.
OCR-software gør det muligt at konvertere bitmap-billeder eller billedbaserede SUP-filer til tekstbaserede SRT-filer, hvilket i sidste ende gør dem lettere at arbejde med, sammen med alle de andre fordele, der er nævnt ovenfor.
OCR SUP til SRT konverteringssoftware fungerer ved først at rydde op i billedet, så teksten er let at genkende præcist. Softwaren fjerner al støj, der kan forhindre den i at identificere teksten korrekt i billedet. Derefter analyserer OCR-softwaren omhyggeligt billedet.
Når OCR-konverteringen er færdig, er resultatet en tekstbaseret SRT-undertekstfil.
Tips før du konverterer SUP til SRT online
Lad os gennemgå nogle værdifulde tips til at gøre processen med at konvertere SUP til SRT-filer online så let og vellykket som muligt.
- Sørg for, at SUP-filerne er af god kvalitet. Dårlig billedopløsning kan føre til fejl under OCR-processen. Hvis du forventer, at konverteringsresultaterne skal være af høj kvalitet, skal de originale filer også være af høj kvalitet.
- Gem altid en backup af dine originale SUP-filer. Hvis der sker en fejl under konverteringsprocessen, har du stadig originalerne.
- Det vigtigste tip er at vælge en præcis og effektiv online konverter. Det rigtige værktøj vil give pålidelige resultater.
- Når konverteringen er færdig, skal du kontrollere tidskoderne for at sikre, at de er korrekte, ellers er underteksterne muligvis ikke synkroniseret korrekt med videoindholdet.
Metoder til at konvertere SUP til SRT
Der er flere måder at konvertere SUP-filer til SRT-format på, som hver især tilbyder forskellige niveauer af nøjagtighed, hastighed og brugervenlighed. Nedenfor er de mest effektive metoder, herunder Sonix, en førende AI-drevet transskriptionsplatform.
1. Brug af Sonix til SUP til SRT-konvertering
Sonix er et AI-drevet tale-til-tekst-værktøj, der genererer transskriptioner, som derefter kan formateres som undertekster. Selvom vores platform ikke direkte konverterer SUP til SRT, kan den bruges til at oprette nøjagtige undertekstfiler fra lydindhold og formatere dem i en række muligheder, herunder SRT.
For at generere undertekster ved hjælp af Sonix skal du uploade din video- eller lydfil, lade AI'en transskribere talen og derefter formatere transskriptionen til undertekster, før du eksporterer den som en SRT-fil.
2. Brug af Subtitle Edit (bedst til manuelle justeringer)
Subtitle Edit er en gratis desktop-software, der giver OCR-drevet konvertering af SUP-filer. Brugerne kan importere SUP-filen, manuelt verificere OCR-resultaterne og eksportere en nøjagtig SRT-fil. Denne metode giver mulighed for finjusteringer og er ideel til dem, der har brug for præcis redigering.
3. Brug af online-undertekstkonvertere (hurtige, men mindre præcise)
Webbaserede værktøjer som Subtitle Tools tilbyder en hurtig løsning til at konvertere SUP til SRT uden at kræve downloads. OCR-nøjagtigheden varierer dog, og nogle store filer understøttes muligvis ikke.
4. Brug af FFmpeg (for avancerede brugere)
FFmpeg er et kommandolinjeværktøj, der udtrækker undertekster fra videofiler, herunder SUP. Men da det ikke understøtter OCR, skal brugerne behandle de udpakkede undertekster separat. Denne metode er bedst for teknisk kyndige brugere, der foretrækker scriptbaserede løsninger.
Sammenligning af konverteringsmetoder fra SUP til SRT
Metode | Brugervenlighed | Nøjagtighed | Bedst til | Gratis/betalt |
Sonix | Ekstremt let | 99% nøjagtighed | AI-drevet automatiseret konvertering | Betalt, 30 minutters gratis prøveperiode tilgængelig - kræver ikke kreditkort |
Redigering af undertekster | Relativt nemt, kræver download af software | Rimelig præcis | Manuel redigering og finjustering | Gratis |
Online-konvertere | Ekstremt let | Kvaliteten kan til tider være middelmådig | Hurtig konvertering af små filer | Gratis |
FFmpeg | Ekstremt teknisk, krævede en vis viden om kodning | Høj | Behandling på kommandolinjen | Gratis |
Hvad er en SUP-fil?
SUP (undertekst billede) filer er billedbaserede undertekster, der bruges i Blu-Ray- og DVD-formater, og som overlejrer tekst som billeder på videoindhold. Dette format understøtter high-definition-undertekster og giver mulighed for at tilpasse skrifttyper, farver og positioner, samtidig med at det sikrer skarp læsbarhed.
SUP-filer kræver dog særlig software for at blive oprettet og redigeret, hvilket gør processen kompleks og tidskrævende. Synkronisering kan også være en udfordring, da hvert undertekstbillede er tidsstemplet for at matche videoafspilningen.
På trods af deres fordele mangler SUP-undertekster fleksibilitet og kompatibilitet med mange platforme. Konvertering af SUP til SRT forenkler redigeringen, forbedrer tilgængeligheden og sikrer en mere gnidningsfri integration med forskellige medieafspillere.
Hvad er en SRT-fil?
SRT (SubRip-undertekst) filer er tekstbaserede undertekster, som er meget udbredte på grund af deres enkelhed og kompatibilitet. I modsætning til billedbaserede SUP-filer, SRT-filer gemme undertekster som almindelig tekst, hvilket gør dem nemme at redigere og bredt understøttet på tværs af videoafspillere og platforme.
Hver SRT-post indeholder et nummer, en tidskode til synkronisering, underteksttekst og en tom linje til at adskille posterne. Selv om SRT ikke understøtter tekstformatering (f.eks. farver eller skrifttyper), giver det almindelige tekstformat mulighed for hurtig redigering med enhver teksteditor.
SRT-filer er også ideelle til oversættelser, hvilket muliggør problemfri tilpasning til forskellige sprog for bredere tilgængelighed. Deres alsidighed og brugervenlighed gør dem til det foretrukne undertekstformat til det meste videoindhold.
Sammenligning af SUP- og .SRT-undertekstfiler
Her er en tabel, der opsummerer de vigtigste forskelle mellem SUP- og SRT-filer.
SUP (undertekst billede) | SRT (SubRib-tekst) | |
Filformat | Bitmap-billedbaseret undertekstformat. | Almindeligt tekstformat. |
Kompatibilitet | Bruges ofte sammen med dvd'er og Blu-ray. | Understøttes bredt af de fleste videoafspillere og redigeringssoftware. |
Redigering af | Kræver specialiseret software at redigere; mere kompleks på grund af billedbaseret natur. | Kan nemt redigeres med enhver teksteditor. |
Tilpasning | Høj grad af tilpasning af skrifttype, farve og effekter, da de er en del af billedet. | Begrænset tilpasning, afhænger af videoafspillerens evne til at fortolke tekstformatering. |
Filstørrelse | Generelt større på grund af billeddata. | Mindre filstørrelse, mere effektiv til opbevaring og deling. |
Nøjagtighed og timing | Præcis positionering og timing, da det er en del af videobilledet. | Timingen kan justeres, men placeringen er som regel op til videoafspilleren. |
Skabelsesprocessen | Mere kompleks og tidskrævende at skabe. | Enklere og hurtigere at skabe. |
Synlighed | Ensartet udseende på tværs af forskellige spillere. | Udseendet kan variere afhængigt af videoafspillerens indstillinger og muligheder. |
Anvendelse | Foretrækkes til videoformater i høj kvalitet, hvor det er vigtigt, at underteksterne ser præcise ud. | Bruges ofte til onlinevideoer, streamingplatforme og brugergenereret indhold. |
Hvad du skal vide om SUP-filer
Selvom SUP-filer er ideelle til at skabe high-definition og redigerbare undertekster, har de en række problemer.
Når du måske har brug for at konvertere .SUP til SRT
Hvis du har videoindhold, der indeholder .SUP-undertekstfiler, er der en liste over grunde til, at konvertering til SRT kan være din tid værd.
Tidskrævende redigeringer
SUP-undertekster er stort set bare bitmap-billeder, der ikke er nemme at redigere, men det er SRT-filernes rene tekstformat. Hvis du har brug for at redigere underteksterne, især selve ordlyden, er det bestemt en god idé at konvertere SUP til SRT.
Store filstørrelser
I betragtning af at SUP-filer består af potentielt tusindvis af bitmap-billeder, har de en tendens til at fylde meget på lageret.
SUP-undertekstfiler kan være meget store, hvilket kan skabe udfordringer med hensyn til lagring, overførsel og downloading.
Men hvis du konverterer SUP til SRT, skrumper filerne ned til blot nogle få KB.
Begrænset kompatibilitet
Hovedårsagen til, at det er en fordel at konvertere SUP til SRT-filer, er tilgængelighed og kompatibilitet. For det første kræver mange online videoplatforme, hvor YouTube er den første, man kommer i tanke om, at undertekster er i et tekstbaseret format.
Alle billedbaserede undertekster, såsom .SUP, kan ikke bruges på disse platforme, hvilket i høj grad begrænser det publikum, som et stykke videoindhold kan blive eksponeret for.
Mange videoafspillere og redigeringssoftware understøtter heller ikke .SUP-filer, men understøtter SRT-filer.
Forbruger ekstra båndbredde
Da SRT-filer er meget mindre end SUP-filer, er SRT at foretrække, når det gælder streaming. SUP-undertekster kræver meget mere båndbredde ved streaming, hvilket kan gå ud over din videokvalitet.
Svært at oversætte
SRT-filer foretrækkes også til oversættelsesformål. Hvis underteksterne er i SUP-format, vil en standard teksteditor eller et online sprogoversættelsesværktøj ikke kunne fungere korrekt. Du kan ikke sætte bitmap-billeder ind i et sprogoversættelsesværktøj.
Men hvis du har brug for nemt at oversætte undertekster, så fungerer SRT-filformatet meget bedre. Fordi SRT er tekstbaseret, kan du bogstaveligt talt bare føre SRT-filens tekst ind i en oversætter, og så er du i gang.
5 fordele ved at konvertere SUP til SRT
Konvertering af SUP-filer til SRT-format har flere fordele, især for videoskabere, redaktører og streamere.
I modsætning til SUP-filer, som gemmer undertekster som billeder, er SRT-filer tekstbaserede, hvilket gør dem meget mere alsidige og praktiske til forskellige anvendelser. Se her, hvorfor skiftet kan forbedre dit workflow:
1. Nemmere redigering og tilpasning
SUP-filer er billedbaserede, hvilket betyder, at de ikke kan ændres som tekst. Det gør det svært at redigere undertekster, justere tidsstempler eller oversætte indhold uden kompleks software.
I modsætning hertil bruger SRT-filer et simpelt tekstformat, der nemt kan åbnes i enhver teksteditor, så brugerne kan ændre underteksttekst, justere timing og anvende formatering med minimal indsats. Denne fleksibilitet er især nyttig for indholdsskabere, der ofte opdaterer eller genbruger deres videoer.
2. Mindre filstørrelse
Da SUP-filer gemmer undertekster som billeder, er de betydeligt større sammenlignet med SRT-filer, som kun indeholder almindelig tekst. Det kan gøre videobehandlingen langsommere, øge lagerbehovet og gøre filoverførsler besværlige.
Konvertering til SRT reducerer filstørrelsen dramatisk, hvilket gør det nemmere at gemme, dele og uploade undertekster uden at påvirke videoens ydeevne - en vigtig faktor for online-streaming og cloud-baserede workflows.
3. Bedre kompatibilitet med medieafspillere
Ikke alle medieafspillere understøtter SUP-undertekster, da de primært er designet til Blu-ray-diske. Det begrænser deres anvendelighed på digitale platforme.
På den anden side er SRT-filer et af de mest universelt understøttede undertekstformater, der fungerer problemfrit med medieafspillere som VLC, QuickTime og Windows Media Player samt onlineplatforme som YouTube, Netflix og Amazon Prime Video.
Konvertering af SUP til SRT sikrer, at undertekster vises korrekt på tværs af alle enheder og programmer.
4. Forbedret søgbarhed og SEO
I modsætning til SUP-filer, som ikke kan læses af søgemaskiner, er SRT-undertekster tekstbaserede og kan indekseres af Google, YouTube og andre søgemaskiner.
Det forbedrer video-SEO og gør indholdet lettere at finde i søgeresultaterne. Søgbare undertekster øger engagementet ved at gøre det lettere for publikum at finde specifikke emner i en video, hvilket fører til længere seertid og bedre tilgængelighed.
5. Mere præcise auto-oversættelser
SUP-undertekster er billedbaserede og kan ikke oversættes automatisk af de fleste platforme, hvilket begrænser tilgængeligheden for internationale målgrupper. SRT-filer giver derimod mulighed for sømløse automatiske oversættelser på platforme som YouTube og Netflix.
Det giver indholdsskabere mulighed for at udvide deres rækkevidde ved at tilbyde flersprogede undertekster uden behov for manuel oversættelse, hvilket gør deres videoer mere inkluderende for seere over hele verden.
Almindelige problemer og fejlfinding ved konvertering fra SUP til SRT
Ved konvertering af SUP-filer til SRT-format kan der opstå flere problemer, som påvirker nøjagtighed, synkronisering eller filkompatibilitet. Da SUP-filer gemmer undertekster som billeder, er konverteringsprocessen afhængig af OCR for at udtrække tekst, hvilket nogle gange kan føre til fejl. Nedenfor er nogle almindelige problemer og deres løsninger for at sikre en jævnere konverteringsproces.
1. OCR-fejl i undertekst-tekst
Da SUP-filer indeholder undertekster som billeder i stedet for tekst, skal OCR-software registrere og konvertere tegnene, hvilket nogle gange kan føre til forkert, forvrænget eller ulæselig tekst. Kildeundertekster af dårlig kvalitet, usædvanlige skrifttyper eller forkerte sprogindstillinger kan yderligere øge sandsynligheden for fejl.
Løsning
- Brug Subtitle Edit til mere præcis OCR-registrering, da den har avancerede tekstgenkendelsesfunktioner.
- Brug Sonix til 99% nøjagtig transskription og eksporter underteksterne i SRT.
- Gennemgå og ret fejl manuelt i preview-vinduet, før du færdiggør SRT-filen.
- Vælg det rigtige sprog og den rigtige skrifttype, før du kører OCR, for at forbedre registreringsnøjagtigheden.
2. Problemer med timing af undertekster (ude af sync)
Efter konvertering af en SUP-fil til SRT kan der opstå uoverensstemmelser i timingen, så undertekster vises for tidligt, for sent eller glider ud af synkronisering over tid. Dette skyldes normalt forkerte indstillinger for billedhastighed eller manglende tidsjusteringer under konverteringen.
Løsning
- Åbn SRT-filen i Subtitle Edit, og brug funktionen "Synkroniser undertekster" til at justere tidsstemplerne med lyden.
- Gentag transskriptionen med Sonix for at rette op på større synkroniseringsproblemer og direkte indbrænde undertekster i dit videoindhold.
- Juster tidsforskydninger for undertekster manuelt ved at tilføje eller trække et par millisekunder fra, hvor det er nødvendigt.
- Sørg for, at SRT-filens billedfrekvens svarer til den oprindelige videobilledfrekvens (f.eks. 23,976 FPS, 25 FPS eller 30 FPS) for at forhindre gradvise tidsforskydninger.
- Hvis den oprindelige SUP-fil indeholder inkonsekvent timing, skal du manuelt genindstille underteksterne ved hjælp af en undertekstredigering.
3. Problemer med formatering
Den konverterede SRT-fil kan have formateringsfejl, f.eks. manglende tidsstempler, ekstra mellemrum eller forkerte linjeskift. Disse problemer kan medføre, at undertekster ikke vises korrekt i medieafspillere eller slet ikke kan indlæses.
Løsning
- Åbn SRT-filen i Notepad++ eller en dedikeret undertekstredigerer for at kontrollere og rette formateringen.
- Sørg for, at SRT-filen følger den rigtige struktur.
1
00:00:01,000 -> 00:00:04,000
Eksempel på undertekst.
- Fjern unødvendige mellemrum, brudte tidskoder eller uoverensstemmelser i formateringen, som kan forhindre filen i at blive genkendt.
4. Stor SUP-fil kan ikke konverteres
Nogle online-undertekstkonvertere går ned eller fryser, når de behandler store SUP-filer, især dem, der er hentet fra Blu-ray-diske med omfattende undertekstspor. Filstørrelsen og opløsningen på de billedbaserede undertekster kan overvælde onlineværktøjer, hvilket fører til ufuldstændige konverteringer eller softwarefejl.
Løsning
- Brug offline-software, der kan håndtere store filer uden serverbegrænsninger.
- Hvis du bruger en online-konverter, kan du prøve at opdele SUP-filen i mindre segmenter før konvertering.
- Reducer billedopløsningen i SUP-filen, hvis det er muligt, da undertekster i høj opløsning kan forårsage forsinkelser i behandlingen.
- Hvis konverteringen stadig mislykkes, skal du udtrække individuelle undertekstspor ved hjælp af Blu-ray-behandlingsværktøjer, før du kører OCR.
5. Forkert placering af undertekster
Efter konvertering fra SUP til SRT kan nogle undertekster vises for højt, for lavt eller forkert justeret på skærmen, når de afspilles på forskellige medieafspillere. Da SUP-filer gemmer undertekstpositioner i billedets metadata, kan disse oplysninger ikke altid oversættes korrekt i SRT-formatet.
Løsning
- Konverter til Advanced SubStation Alpha (ASS) i stedet for SRT, hvis det er nødvendigt at justere placeringen, da SRT ikke understøtter nøjagtig placering.
- Hvis du hardkoder undertekster, skal du justere underteksternes placering direkte i videoredigeringsprogrammet i stedet for at stole på undertekstfilens indstillinger.
- Tjek indstillingerne for gengivelse af undertekster i din medieafspiller for at sikre, at den ikke tilsidesætter standardindstillingerne for placering.
Afsluttende tanker
Der er flere måder at generere undertekster på, men Sonix tilbyder en højkvalitets AI-transskription tjeneste, der hjælper brugerne med at skabe og formatere undertekster præcist
Mange brugere bekræfter, at Sonix leverer meget præcise transskriptioner, som kan formateres til undertekster med minimale manuelle justeringer.
Selvom SUP-til-SRT-konvertering ikke er perfekt på grund af SUP-filernes visuelle karakter, sikrer Sonix en meget præcis tale-til-tekst-konvertering, hvilket gør det lettere at generere præcise undertekster.
Det endelige resultat afhænger af kvaliteten af dine billeder og OCR-nøjagtigheden, men Sonix reducerer fejl betydeligt og forenkler processen.
For en hurtigere, mere effektiv og problemfri konvertering af undertekster, Prøv Sonix i dag og oplev førsteklasses undertekstnøjagtighed med minimal indsats!
Sådan konverterer du SUP til SRT: Ofte stillede spørgsmål
Hvad er den bedste måde at konvertere SUP til SRT på?
Den mest effektive metode til at konvertere SUP-filer til SRT er at bruge Subtitle Edit, som indeholder et OCR-værktøj til at udtrække tekst fra billedbaserede undertekster. Du skal blot importere SUP-filen, vælge det relevante sprog og køre OCR for at registrere teksten. Når du har gennemgået og rettet eventuelle fejl, gemmer du resultatet som en SRT-fil.
Denne metode sikrer bedre nøjagtighed og tilpasning sammenlignet med de fleste onlineværktøjer. Hvis OCR'er ikke er gode nok til at konvertere SUP til SRT, kan du bruge Sonix til at generere en ny kopi af underteksterne og eksportere dem i SRT.
Kan jeg konvertere SUP til SRT online?
Ja, flere onlineværktøjer, såsom Subtitle Tools, giver dig mulighed for at uploade en SUP-fil og konvertere den til et SRT-format med det samme. Online-konvertere er dog afhængige af automatiseret OCR, som kan give fejl i tekstgenkendelsen, især med komplekse skrifttyper eller billeder af dårlig kvalitet. Desuden kan store SUP-filer - f.eks. fra Blu-ray-diske - overskride uploadgrænserne. For at få bedre nøjagtighed og fuld kontrol over konverteringsprocessen anbefales offline-software som Subtitle Edit.
Hvorfor er min konverterede SRT-fil ikke synkroniseret?
En konverteret SRT-fil kan være ude af sync, hvis der blev registreret forkerte tidsstempler under OCR-processen. Det kan også ske, hvis billedfrekvensen i den oprindelige SUP-fil ikke stemmer overens med videoen. For at løse dette skal du bruge Subtitle Edits funktion "Synkroniser undertekster" til at justere forskydninger eller manuelt forskyde underteksttimingen. Aegisub er et andet nyttigt værktøj, der giver dig mulighed for at finjustere tidsstempler og justere undertekster for præcis synkronisering.
Kan jeg konvertere flere SUP-filer til SRT på én gang?
Ja, batchkonvertering er mulig med Subtitle Edit, som giver dig mulighed for at behandle flere SUP-filer på samme tid. Du skal blot lægge alle filer ind i softwaren, anvende OCR-konvertering i bulk og eksportere dem som SRT-filer. Denne funktion er især nyttig for filmstudier, indholdsskabere eller virksomheder, der håndterer store mængder undertekstfiler. Det anbefales dog altid at gennemgå og manuelt rette eventuelle OCR-fejl, før SRT-filerne færdiggøres, for at sikre maksimal nøjagtighed og hvor godt OCR er i stand til at registrere strengværdierne i dem.