Фонетическая и фонематическая транскрипции - это два способа, которыми лингвисты и изучающие язык представляют звуки речи в письменном виде. Хотя на первый взгляд они могут показаться похожими, они служат разным целям и отражают...
Доступность видео: Важность охвата каждого зрителя Многие люди испытывают проблемы со зрением. Поэтому обеспечение доступности видео - это необходимый, этичный и продуманный шаг. Это также стратегический шаг, и...
Важность аудиодоступности У вас может быть самый убедительный аудиоконтент, но он будет неэффективен, если некоторые люди не смогут его услышать или понять. Более 5%...
Перевод и транскрипция - два самых важных слова для глобальной аудитории. В первом случае текст или медиаматериал переводится на другой язык, а во втором -...
Движение технологий бесконечно и захватывающе, особенно последние достижения в области технологии автоматического распознавания речи (ASR). Сегодня мы погрузимся в тонкости этой революционной разработки. От ее...
Субтитры и титры необходимы для того, чтобы сделать видеоконтент доступным и приятным для широкой аудитории, однако различные форматы могут создавать проблемы с совместимостью. Два наиболее распространенных формата субтитров...
Одним из наиболее важных аспектов доступности видеоконтента являются субтитры. Он практически преобразует видео в текст и позволяет широкой аудитории эффективно наслаждаться видеоконтентом,...