Hvis dit undertekstningsprojekt kræver flere sprog, bør du bruge en universel skrifttype. Hvis du ikke gør det, vil dine seere måske se en masse felter med tekst til undertekster (□□□□□□), og det er ikke godt for nogen.
Du vil måske ikke støde på dette problem, hvis din video er på engelsk og spansk, men når du kommer til sprog med mere komplekse tegn som kinesisk og japansk, er det her, du vil få problemer. Det skyldes, at mange af specialskrifttyperne kun understøtter en håndfuld sprog.
Det giver ikke kun mening at harmonisere dine undertekster på tværs af sprog af æstetiske årsager, det sparer dig også en masse tid, hvis du bruger én skrifttype.
Den bedste gratis skrifttype til undertekster til flere sprog
Gode nyheder. Selv om der ikke findes mange universelle skrifttyper, der fungerer med snesevis af sprog, er der én løsning, der fungerer bedst: Google Noto. Google Noto navnet er afledt af "ingen mere tilfu". Med "tofu" beskrives de kasser (□□□□□□), som dine seere ser, når undertekster på flere sprog ikke virker.
En organisation kaldet Monotype arbejdede sammen med Google for at skabe Google Noto, så "tofu" ville blive ved med at være en evighed. Google Noto er en virkelig universel skrifttype, der dækker mere end 800 sprog! Ikke nok med det, så findes skrifttypen i forskellige sans- og serif-skrifttyper samt med forskellige vægtgrader. Endelig vil den understøtte nogle symboler, emojis og tal.
Sådan installerer du Google Noto
Du kan downloade Google Noto fra Google Noto Fonts websted. Det kan installeres på alle operativsystemer, herunder Mac, Linux og Windows.
Hvis du er på udkig efter automatiseret undertekstningssoftware for at fremskynde processen endnu mere, bør du overveje Sonix. Sonix er en alt-i-én-platform til automatisk transskription, oversættelse og undertekstning. Du kan prøve den gratis med den gratis prøveperiode.