Bijschriftformaten 101: Een uitgebreide gids voor het verbeteren van de toegankelijkheid van media 

Bijschriftformaten met Sonix

Inzicht in de functionaliteit van ondertiteling kan de prestatiecijfers van je volgende video aanzienlijk verbeteren. In tegenstelling tot wat vaak wordt gedacht, zijn ondertitels niet alleen bedoeld voor slechthorende kijkers. Miljoenen mensen in de Verenigde Staten die geen gehoorproblemen hebben, maken ook gebruik van ondertitels. Dit benadrukt het wijdverbreide gebruik ervan en het belang van het opnemen ervan in je video's.

Het opnemen van ondertiteling heeft talloze voordelen voor contentmakers. Volgens een onderzoek kunnen ondertitels bijvoorbeeld de kijktijd op Facebook verhogen door 12%. 

Om ondertitels volledig te kunnen gebruiken, is het essentieel om vertrouwd te raken met de verschillende beschikbare ondertitelingsformaten. Deze kennis zal je in staat stellen om het meeste uit ondertitels te halen en de voordelen ervan effectief te benutten.

Deze uitgebreide gids geeft een overzicht van de meest voorkomende bestandstypes voor ondertiteling die je moet kennen. Als je deze bestandsindelingen begrijpt, heb je de nodige informatie om het gebruik van ondertiteling in je video's te optimaliseren.

6 Bijschriftformaten en hun gebruikssituaties

Elk platform kan zijn eigen regels hebben voor de opmaak van ondertitels. Bij elke video-upload moeten je ondertitels het juiste formaat hebben om te kunnen werken. Verschillende platformen zullen je ondertitelbestand niet automatisch converteren.

Wat zijn nu de meest gebruikte bijschriftbestanden?

SRT

SRT-bestanden zijn het meest gebruikte type ondertitelformaat voor video, sociale media en softwareplatforms. Het SRT-formaat, ook bekend als SubRip ondertitelbestand, heeft een enorme populariteit bereikt omdat het niets meer is dan een tekstbestand.

Zonder extra opmaak bevat dit bestand alleen de kritieke informatie die nodig is om je ondertitels te tonen, inclusief de tekst en tijdstempels. De meeste makers zullen deze ondertitels maken in een teksteditor zoals Kladblok of Teksteditor.

Als je op zoek bent naar het meest basale type ondertitelbestand, dan is SRT de juiste keuze voor jou omdat deze bestanden compatibel zijn met platforms zoals:

  • YouTube
  • Twitter
  • Facebook
  • Vimeo
  • LinkedIn
  • Netflix
  • Amazon

Je kunt je SRT-bestand bewerken door terug te gaan naar je platte tekstbestand of door een editor van derden te gebruiken om de nodige wijzigingen aan te brengen.

WebVTT

WebVTT ondertitelbestanden, of Web Video Text Track-bestanden, zijn een populaire ondertitelindeling die in 2010 is gemaakt door de Web Hypertext Application Technology Working Group (WHATWG).

Omdat deze bestandsindeling voor bijschriften gebaseerd is op SRT en vroeger zelfs dezelfde bestandsextensie gebruikte, stond WebVTT ooit bekend als WebSRT. Dus waarom zou je deze indeling gebruiken met alle overeenkomsten van WebVTT?

  • WebVTT maakt het mogelijk om beschrijvings- en metadata-informatie op te nemen in de frames.
  • Cue-identifiers zijn optioneel.
  • Deze bestanden kunnen extra informatie bevatten, waaronder de plaatsing van frames.

In veel opzichten neemt WebVTT wat SRT heeft gemaakt en breidt het uit als onderdeel van de HTML5-revolutie. Daarom wordt het vaak gebruikt op platforms als YouTube, VIMEO en Video.js.

DFXP/XML

Studies hebben aangetoond dat 54% van consumenten willen meer toegankelijke, kwalitatieve videocontent van de merken waar ze van houden. Een optie om de kwaliteit van je video's te verbeteren en je boodschap te delen is het gebruik van DFXP/XML ondertitels.

DFXP staat voor Distribution Format Exchange Profile en is de gestandaardiseerde manier om XML-bijschriften te leveren. Dit type ondertiteling wordt geleverd via een speciaal .dfxp-bestand en werkt met verschillende grote videoplatforms en -toepassingen.


Naast YouTube, Vimeo en Netflix zijn DFXP-bestanden compatibel met verschillende toepassingen, waaronder alle Adobe-producten en Microsoft Silverlight.

In deze bestanden vind je informatie die vergelijkbaar is met de SRT-bestandsindeling. Het cruciale verschil is dat DFXP-bestanden informatie bevatten over de opmaak van bijschriften en locatiespecificaties. Het zal je niet verbazen dat dit deze ondertitelbestanden complexer maakt.

SCC

Het SCC-formaat is een van de oudste vormen van ondertiteling omdat het voornamelijk werd gebruikt voor televisie-uitzendingen. Scenarist Closed Caption (SCC) bestanden bevatten al jaren CEA-608 ondertitelingsgegevens in 29,97 drop (DF) en non-drop framerates. Aanvankelijk werden ze ontworpen voor analoge televisie, VHS en DVD's.

Met de dood van televisie zou je denken dat SCC bijschriften voor altijd zouden verdwijnen, maar dat is niet het geval. De veelzijdigheid van SCC-bestanden heeft ze naar moderne platforms als iTunes, Amazon en Netflix gebracht. Daarnaast worden ze vaak gebruikt als sidecars in videobewerkingsprogramma's, waaronder Microsoft Visual SourceSafe en Adobe Captivate.

Dus waarom zouden SCC-bestanden nuttig zijn voor makers?

Simpel gezegd presteren ze uitzonderlijk wanneer ze brede stilistische elementen bevatten, zoals schermpositionering, cursief en muzieknoten. Zelfs vandaag de dag maken de stilistische bijschriftfuncties van SCC-bestanden ze tot een cruciaal onderdeel van de puzzel bij het voldoen aan FCC-vereisten.

iTT

Apple is berucht om zijn strenge normen voor de inhoud die het toelaat op zijn platforms. Daarom ondersteunt het iTunes-platform slechts drie verschillende bijschriftformaten, waaronder SCC en DFXP.


iTT staat voor iTunes Timed Text en is het native Apple formaat voor het leveren van bijschriften in de iTunes Store. Net als de andere formaten op deze lijst kun je bij het gebruik van iTT-bestanden kiezen uit verschillende kleur-, plaatsings- en opmaakopties.

Wat iTT echter onderscheidt van andere opties is de mogelijkheid om niet-Romeinse karakters te ondersteunen. Daarom wordt inhoud uit Aziatische landen vaak gepresenteerd met een iTT-bestand, omdat andere, meer gangbare ondertitelformaten niet overweg kunnen met Unicode-tekensets van andere wereldalfabetten.

STL

STL staat voor "Spruce Subtitle File" en is ontwikkeld door Spurce Technologies voor DVD Studio Pro software. Het wordt echter ook veel gebruikt voor televisie-uitzendingen. Productiebedrijven gebruiken het bij voorkeur voor ondertiteling bij televisie en film.

Deze zeer professionele ondertitels gebruiken speciale codering, wat betekent dat STL-bestanden niet bewerkt kunnen worden in basisprogramma's zoals Kladblok. Daarom zijn STL-bestanden alleen compatibel met een beperkt aantal platformen.

De juiste bijschriftindelingen kiezen

Ondertitelformaten kunnen verschillende maar overlappende kenmerken hebben, waardoor het een uitdaging is om het ideale bestandstype voor jouw behoeften te bepalen. Daarom kiezen veel contentmakers voor SRT-bestanden om ondertitels aan hun video's toe te voegen, vanwege hun eenvoud en gebruiksgemak. Dit eenvoudige formaat geniet vaak de voorkeur vanwege zijn gebruiksvriendelijkheid.

Hoewel SRT-bestanden compatibel zijn met de meeste platforms, haal je op deze manier misschien niet het meeste uit closed captioning.


Als je je zorgen maakt over het gebruik van bijschriftbestanden, is hier een spiekbriefje om je te helpen begrijpen welke platforms welke formaten accepteren.

Sociale media-indelingen

  • Facebook - Compatibel met SRT/WebVTT
  • Instagram - Geautomatiseerde ondertiteling
  • Twitter - Compatibel met SRT/WebVTT
  • LinkedIn - Compatibel met SRT/WebVTT
  • TikTok - Handmatig ondertitelen

Video Platform Formaten

  • YouTube - SRT, WebVTT, SCC en meer
  • Vimeo - SRT, WebVTT, SCC, DFXP en meer
  • Dailymotion - SRT
  • BrightCove - WebVTT

Toepassing

Bij het kiezen van het juiste formaat moet je ook de specificaties van je video en de functionaliteit die de eindgebruiker verwacht bestuderen.

Technisch gezien zijn er wereldwijd meer dan 25 mogelijke ondertitelformaten, maar SRT en WebVTT ondersteunen de meeste projecten. In veel gevallen kunnen deze formaten door elkaar worden gebruikt.

Voordat je beslist welke het beste bij je past, kun je jezelf hier een aantal vragen stellen:

Is het ondertitelformaat voor jou ingesteld?

Soms geeft een platform je geen keuze. Sommige sociale mediaplatforms ondersteunen bijvoorbeeld WebVTT niet, wat betekent dat je al vastzit aan het gebruik van SRT. Het is ook mogelijk dat sommige platforms SRT niet ondersteunen.

Het eLearning platform Articulate 360 biedt bijvoorbeeld geen ondersteuning voor SRT, maar staat je wel toe om WebVTT te importeren.

Moet ik lettertypen stylen en positioneren?

Als je extra lettertypestyling nodig hebt, zoals kleur, om je inhoud toegankelijker te maken, is WebVTT de enige beschikbare optie.

SRT kan geen geavanceerde styling- en positioneringsfuncties bevatten omdat het de meest basale ondertitelindeling is.

Heb ik extra metadata nodig?

Sommige makers hebben metadata nodig voor ondertiteling. In dit geval is WebVTT de beste keuze omdat SRT de toevoeging van metadata niet ondersteunt.

Voeg in enkele minuten ondertitels toe aan video's met Sonix

Het begrijpen van bijschriften en hun formaten is verre van eenvoudig omdat er zo veel zijn. Maar welk formaat je ook nodig hebt voor je volgende videoproject, Sonix AI kan je helpen ondertitels toevoegen aan video's Ontdek waarom zoveel bedrijven en individuele makers van inhoud op ons vertrouwen om zeer nauwkeurige bijschriften te genereren in een fractie van de tijd en tegen een fractie van de kosten door Sonix gratis proberen vandaag.

Nauwkeurige, geautomatiseerde transcriptie

Sonix gebruikt de nieuwste AI om geautomatiseerde transcripties in enkele minuten te produceren.
Transcriberen van audio- en videobestanden in meer dan 35 talen.

Probeer Sonix vandaag nog gratis uit

Inclusief 30 minuten gratis transcriptie

nl_NLDutch