Existe alguma diferença entre legendas e legendas fechadas? A resposta curta é sim. Se alguma vez viu um filme estrangeiro, estará familiarizado com o texto que percorre o fundo do ecrã. Chamam-se legendas ou subtítulos. Mas dependendo do que aparecer na parte inferior do seu ecrã, definirá se são legendas ou subtítulos.
A principal diferença entre legendas e subtítulos é esta. As legendas são destinadas aos espectadores que não consegue compreender a língua falada versus legendas que se destinam aos telespectadores que não consegue ouvir o áudio.
As legendas incluem todos os sons, tais como [risos], [aplausos], e coisas como [buzina de carro]. Basicamente, qualquer palavra falada e quaisquer elementos não falados são exibidos em forma de texto na parte inferior do ecrã para que aqueles com deficiências auditivas possam acompanhar muito mais facilmente o vídeo. Note-se que as legendas vêm em duas formas: legendas fechadas e legendas abertas. Este artigo explica: a diferença entre legendas abertas e legendas fechadas.
Os subtítulos, por outro lado, são apenas uma exibição de texto de palavras faladas. Não incluem quaisquer efeitos sonoros. Destinam-se a espectadores que conseguem ouvir áudio, mas não conseguem compreender a língua falada. As legendas de vídeo são frequentemente referidas como traduções. Os utilizadores podem normalmente seleccionar as legendas clicando no mesmo ícone CC que usariam para ligar as legendas.
Nos Estados Unidos e no Canadá legendas e subtítulos seguir o que descrevemos acima. No Reino Unido e em muitos outros países, a definição de subtítulos e legendas é sombria. É possível utilizar as palavras subtítulos e legendas de forma intercambiável. Independentemente disso, tanto as legendas como as legendas são concebidas para tornar o vídeo mais fácil de consumir, independentemente de quem esteja a ver, significam coisas diferentes em todo o mundo.
Se precisar de legendas ou legendas fechadas e quiser uma ferramenta fácil, verifique Sonix. Sonix é a melhor ferramenta automatizada de transcrição, tradução e legendagem do mercado.
Quer alargar a sua audiência no YouTube e tornar o seu conteúdo mais acessível? Adicionar legendas ao...
As transcrições fonéticas e fonémicas são duas formas de os linguistas e os aprendentes de línguas representarem os sons da fala...
Acessibilidade de vídeo: A importância de chegar a todos os espectadores Muitas pessoas têm problemas de visão. Consequentemente, fazer...
A importância da acessibilidade do áudio Pode ter o conteúdo áudio mais atrativo como...
Tradução e transcrição são duas das palavras mais importantes para as audiências globais. A primeira...
Pode parecer simples, mas não é. Aqui está o nosso guia completo sobre como adicionar...