Transcrições populares

FULL TRANSCRIPT: Organização Mundial de Saúde (OMS) Press Briefing - 18 de Março de 2020

Sonix é um serviço de transcrição automatizado. Transcrevemos ficheiros áudio e vídeo para contadores de histórias de todo o mundo. Não estamos associados com a Organização Mundial de Saúde. Disponibilizar transcrições para ouvintes e deficientes auditivos é apenas algo que gostamos de fazer.

Para ouvir e assistir à reprodução da transcrição em tempo real, basta clicar no leitor abaixo. E pode navegar rapidamente para secções clicando no ícone da lista no canto superior direito.

FULL TRANSCRIPT: WHO Press Briefing - 18 de Março de 2020 transcript powered by Sonix - o melhor serviço automatizado de transcrição em 2020. Converta facilmente o seu vídeo para texto com a Sonix.

FULL TRANSCRIPT: WHO Press Briefing - 18 de Março de 2020 foi automaticamente transcrito pela Sonix com os mais recentes algoritmos de áudio-para-texto. Esta transcrição pode conter erros. Sonix é a melhor maneira de converter o seu vídeo em texto. Os nossos algoritmos de transcrição automática funcionam com muitos dos formatos populares de ficheiros de vídeo.

Tarik Jasarevic :
Teremos uma pergunta para outros convidados. Antes de aplaudir o Dr. Tedros, apenas para observar que tivemos alguns problemas, questões técnicas com o envio de assessorias de imprensa. Tivemos algumas reuniões como há poucas horas atrás. E esperemos que isto seja resolvido.

Tarik Jasarevic :
E todos os que estiverem nas nossas listas receberão as notas de W.H.O., incluindo conselhos de imprensa, comunicados de imprensa e todas as outras notificações. Teremos um ficheiro áudio, como sempre fazemos, e esperamos que amanhã esteja disponível uma transcrição. Dr. Tedros, por favor.

Dr. Tedros:
Obrigado. Obrigado, Terry. E bom dia e boa tarde, a todos. Já passou mais de um mês desde o último caso de Ébola na RDC. Se continuar assim, o surto será declarado terminado dentro de menos de um mês.

Dr. Tedros:
Gostaríamos de agradecer a todos os nossos parceiros pela sua solidariedade em manter o curso ao serviço do povo da RDC e o meu especial apreço, especialmente ao governo e ao povo da República Democrática do Congo. Esse mesmo espírito de solidariedade deve estar no centro dos nossos esforços para derrotar Coheed, 19.

Dr. Tedros:
Mais de duzentos mil casos de Cobbett 19 foram comunicados a W.H.O. e mais de 8000 pessoas perderam as suas vidas.

Dr. Tedros:
E mais de 80% de todos os casos são provenientes de duas regiões do Pacífico Ocidental e da Europa. Sabemos que muitos países enfrentam agora epidemias crescentes e sentem-se sobrecarregados. Nós ouvimo-lo. Sabemos das tremendas dificuldades que enfrenta e do enorme fardo a que está sujeito. Compreendemos as escolhas de arrepiar o coração que tem de fazer. Compreendemos que países e comunidades diferentes se encontram em diferentes situações com diferentes níveis de transmissão. Todos os dias. W.H.O. está a falar com ministros de chefes de estado detidos, trabalhadores da saúde, gestores hospitalares, líderes da indústria, CEOs e muito mais para os ajudar a prepararem-se e estabelecerem prioridades de acordo com a sua situação específica. Não assuma que a sua comunidade quer ser afectada. Prepare-se como se isso fosse acontecer. Não assuma que não será infectado. Prepare-se como se fosse infectado. Mas há esperança. Há muitas coisas que todos os países podem fazer. Medidas de distanciamento físico como o cancelamento de eventos desportivos, concertos e outros grandes encontros podem ajudar a retardar a transmissão do vírus. Podem reduzir a carga sobre o sistema de saúde e podem ajudar a tornar as epidemias geríveis. Permitem medidas direccionadas e focalizadas, mas para suprimir e controlar as epidemias. Os países devem isolar, testar, tratar e rastrear. Se não o fizerem. As cadeias de transmissão podem continuar a um nível baixo, e depois ressurgir assim que as medidas de distanciamento físico forem levantadas. W.H.O. continua a recomendar que isolar os testes e tratar cada caso suspeito e rastrear cada contacto deve ser a espinha dorsal da resposta em cada país. Esta é a melhor esperança de impedir a transmissão comunitária generalizada. A maioria dos países com casos esporádicos ou grupos de casos ainda está em condições de o fazer. Muitos países estão a ouvir a nossa chamada e a encontrar soluções para aumentar a sua capacidade de implementar o pacote completo de medidas que inverteram a maré em vários países. Mas sabemos que alguns países estão a sofrer intensas epidemias com transmissão comunitária extensiva.

Compreendemos o esforço necessário para suprimir a transmissão nestas situações, mas isso pode ser feito.

Há um mês, a República da Coreia viu-se confrontada com uma transmissão comunitária acelerada, mas não se rendeu. Educou, capacitou e envolveu as comunidades.

Desenvolveu uma estratégia de testes inovadora e expandiu a capacidade de iteração do laboratório para a utilização de máscaras. Fez rastreio e testes exaustivos de contacto em áreas seleccionadas, e isolou casos suspeitos nestas instalações designadas e não em hospitais ou em casa.

Como resultado, os casos têm vindo a declinar durante semanas no auge. Registaram-se mais de 800 casos. E ontem o relatório foi apenas de 90 casos. W.H.O. está a trabalhar em solidariedade com outros países, com a transmissão comunitária. Para aplicar as lições aprendidas na Coreia e noutros países e adaptá-las aos contextos locais. Do mesmo modo, W.H.H.O. continua a recomendar que, sempre que possível, os casos ligeiros confirmados sejam isolados em instalações de saúde, onde profissionais formados possam prestar bons cuidados médicos e impedir a progressão clínica e a transmissão posterior. Se tal não for possível. Os países podem utilizar instalações comunitárias para isolar e cuidar de casos ligeiros e encaminhá-los rapidamente para cuidados especializados, se necessário. Se as instalações de saúde estiverem em risco de serem sobrecarregadas, as pessoas com doenças leves podem ser tratadas ou cuidadas em casa. Embora esta não seja a situação ideal, W.H.O. tem conselhos no nosso sítio Web sobre como os cuidados domiciliários podem ser prestados da forma mais segura possível.

W.h.o. continua a apelar a todos os países para implementarem uma abordagem abrangente com o objectivo de abrandar a transmissão e aplanar a curva. Esta abordagem está a salvar vidas e a ganhar tempo para o desenvolvimento de vacinas e tratamentos. Como sabem, o primeiro ensaio de vacinas começou apenas 60 dias depois de a sequência genética do vírus ter sido partilhada pela China. Este é um feito incrível. Elogiamos os investigadores de todo o mundo que se juntaram para uma terapêutica experimental sistematicamente maléfica do Lloyd, múltiplos pequenos ensaios com diferentes metodologias podem não nos dar as provas claras e fortes de que tratamentos precisamos para ajudar a salvar vidas. W.H.O. e os seus parceiros estão portanto a organizar um estudo em muitos países em que alguns destes tratamentos não testados são comparados uns com os outros. Este grande estudo internacional foi concebido para gerar os dados robustos de que necessitamos para mostrar quais os tratamentos mais eficazes. Chamámos a este estudo o Ensaio de Solidariedade. O Ensaio Solidário proporciona procedimentos simplificados para permitir a participação até mesmo de hospitais que tenham sido sobrecarregados.

Muitos países já confirmaram que irão participar no julgamento de solidariedade e estes países.

Ah, Argentina Bukharin, Canadá, França, Irão, Noruega, África do Sul, Espanha, Suíça e Tailândia e espero que muitos mais se venham a juntar.

Continuo a ser inspirado pelas muitas demonstrações de solidariedade de todo o mundo. O cobiçado 19 Fundo de Resposta Solidária angariou agora mais de 43 milhões de dólares americanos de mais de cento e setenta e três mil indivíduos e organizações. Poucos dias desde o seu lançamento, gostaria de agradecer especialmente à FIFA pela sua contribuição de 10 milhões de dólares americanos. Este e outros esforços dão-me esperança de que juntos podemos e iremos prevalecer. Este vírus apresenta-nos uma ameaça sem precedentes, mas é também uma oportunidade sem precedentes de nos unirmos como um contra um inimigo comum, um inimigo contra a humanidade.

Agradeço-vos.

Muito obrigado por estas observações, por isso vamos começar com as perguntas. Lembrarei mais uma vez, se for possível ter apenas uma pergunta por pessoa para que possamos ter o maior número de perguntas possível.

Assim, se estivermos prontos, podemos começar com o testamento do pai da Boland's. Segurem-no. A sua Bíblia. Consegues ouvir-nos? Sim.

Conseguem ouvir-me? Olá?

Olá? Sim, nós ouvimo-lo. Continue, por favor. Pappalardo.

Até hoje, Paul em fuga. Nove mil testes a uma população de trinta e oito milhões, que muitos consideram demasiado poucos. Tem alguma recomendação sobre a quantidade de testes que é aconselhável para o nosso país em fase de contenção como a Polónia? E quando podemos esperar que a versão mais barata dos testes de diagnóstico esteja disponível na Europa?

Obrigado.

Se bem entendi, a questão é sobre a quantidade de testes que deve ser feita num país do tamanho de um bowling.

Sim. Sim.

E quando os testes estivessem disponíveis na Polónia, ninguém quando a versão mais barata dos testes de diagnóstico estivesse disponível na Europa.

Quando? Quando testes mais baratos estariam disponíveis na Europa.

Em primeiro lugar, o valor dos testes é claramente determinado pelo número de casos suspeitos que tem.

Portanto, penso que o foco aqui não é a quantidade de testes que é necessário fazer para atingir um determinado número. Embora a resposta aí, os verdadeiros desafios, está a testar cada um dos casos suspeitos? Cada caso suspeito deve ser testado, os seus contactos devem ser identificados. Se esses contactos estiverem doentes ou apresentarem sintomas, devem ser testados. Isto requer uma escala superior, porque muitos países não têm testado sistematicamente todos os casos suspeitos. E essa é uma das razões pelas quais estamos atrasados nesta epidemia. Por isso, precisamos que isso aconteça. Em segundo lugar, há muitos fabricantes que produzem testes. W.H.O. tem contratado com um fabricante de produção de testes principalmente destinado a apoiar os países em desenvolvimento. Estou certo de que a Polónia e através da União Europeia e outros têm acesso a demasiadas empresas que estão a produzir testes quer no sector académico quer no sector privado. Mas se houver necessidade, qualquer país pode contactar a W.H.O. e nós indicar-lhes-emos um fabricante ou, se necessário, fornecer-lhes-emos capacidades de testes de emergência.

Muito obrigado. Espero que isto responda à pergunta de Butler.

Se pudermos ir agora ao Seeman at caber do News Africa de hoje. Simon, consegues ouvir-nos?

Sim, pode. Conseguem ouvir-me?

Vamos tentar nivelar um pouco o som.

Por favor, vá em frente. Portanto, envie.

Ok. Obrigado por responder à minha pergunta. O meu nome é Simon. Afasto-me do News Africa de hoje. Washington, D.C. Sei que o vírus Corona se está a propagar em África é largamente superior a 30 países e quase 600 pessoas foram afectadas. Mas há um problema. Ainda há grandes gaseamentos.

Ainda tem grandes deuses religiosos e ainda tem pessoas à espera. Falem, por exemplo, com um pastor popular na Nigéria. Por isso, TB Joshua disse aos seus seguidores que o vírus será derrotado no dia 27 de Março e ele não é o único. Por isso, a minha pergunta é: acha que esta é a altura de evitar dois deuses religiosos de duas estrelas em grandes casamentos e todas as coisas que nos juntam em África e que nos dão nomes pela primeira vez?

Mas vou apenas repetir a pergunta para todos. A pergunta é sobre uma grande reunião religiosa em África. E será isto uma coisa arriscada para espalhar o vírus no continente?

Antes de mais, parabéns a muitos dos nossos estados membros em África, que reagiram muito rapidamente para pôr em prática a vigilância necessária, os testes laboratoriais e outras medidas. África é um continente resiliente, com uma população resiliente que tem lidado e lidado com epidemias todos os dias de cada ano ou todos os anos, infelizmente.

Neste momento, a incidência de Corbitt, 19 em África é baixa. Pode ser maior devido à falta de detecção, mas dentro do razoável, África ainda tem uma grande oportunidade de evitar alguns dos piores impactos da epidemia e de preparar o seu sistema de saúde pública e o seu sistema de saúde para tal. Com isto em mente. Os países africanos estão a analisar todas as diferentes opções. E estou certo de que estão a olhar para a sua experiência na Ásia. Eles têm experiência na Europa e estão a analisar quais as opções que funcionam melhor para eles. Certamente neste momento, todos os países que têm uma doença dentro das suas fronteiras precisam de examinar as medidas apropriadas para limitar o contacto entre indivíduos, particularmente grandes concentrações de massa que têm o potencial de amplificar a doença. Mas compreendemos isso perfeitamente. Dependendo de onde os países estão no desenvolvimento da doença ou na evolução da epidemia, essas decisões são baseadas em diferentes factores de gestão de risco. Mas, em princípio, a opinião de W-A Jal neste momento é que todos os países com transmissão comunitária são clusters de casos dentro do país. A fim de evitar a doença, a amplificação deve ser seriamente considerada a possibilidade de atrasar ou reduzir as reuniões de massas que reúnem as pessoas de forma intensa e têm o potencial de amplificar e propagar a doença, particularmente em grandes reuniões de tipo religioso que levam as pessoas de muito longe a um contacto muito próximo.

Talvez gostasse de acrescentar ao que Mike disse.

Sabe, a partir de hoje, o número de casos comunicados da África Subsaariana é de 233 casos em quatro dias, e é na realidade em termos de casos confirmados. É a região mais baixa. Mas como Mike disse, não podemos aceitar este número, como sabe, a quantidade ou o número de casos que temos em África, provavelmente temos casos não detectados ou casos não notificados. Mas, para além disso, mesmo que o tomemos, 233 casos são verdadeiros. Temos de nos preparar para o pior noutros países.

Vimos como o vírus acelera realmente após um certo ponto de viragem.

Assim, o melhor conselho para África é preparar-se para o pior e preparar-se hoje.

Na verdade, é melhor se estes números forem realmente verdadeiros para o cortar do mal. E é por isso que estamos a dizer que temos de fazer os testes, temos de fazer o rastreio do contacto, temos de fazer esse isolamento e cortá-lo do sangue.

E no que diz respeito à reunião de massas, etc., ajudará se o evitarmos. E a recomendação de W.H.O. é que as reuniões de massa devem ser evitadas e devemos fazer tudo o que estiver ao nosso alcance.

Vejam de onde é. A partir daí.

Mas esperando que o pior possa acontecer porque vimos como o vírus realmente se acelera e acelera noutros continentes ou países. Por isso, é esse o nosso conselho. E penso que a África deveria acordar. O meu continente deveria acordar. Obrigado.

Muito obrigado. Os terroristas acabam por fugir. Tentemos chegar a mim próprios a partir do meu iodo.

Eu compreendo.

Senhor, consegue ouvir-nos?

Fomos deixados de fora do seu dia na segunda-feira, mas o Met novamente. Ele fez? Oh, acho que não comigo. É uma bênção mista para ele. Estamos a tomar medicamentos.

Passemos a uma ideia maior. No caso de pensar em Sonix. Vamos ver o que surge.

Assim, o nosso amigo da revista pergunta sobre uma sanção ao Irão e como é que as sanções ao Irão têm afectado a capacidade do país para responder a este surto.

Temos trabalhado muito de perto com as autoridades em qualquer ronda e com muitos, muitos países em todo o mundo que agora têm trabalhado connosco para assegurar que o Irão receba a assistência e a ajuda de que necessita.

Dissemos mais uma vez, no caminho certo através desta epidemia, que queremos evitar a politização destes acontecimentos e agradecemos a esses estados membros. E há um vasto leque de estados membros de diferentes convicções políticas e diferentes ideologias que concordaram em agir em conjunto e de forma solidária para apoiar a situação do Irão. E estamos concentrados, uma vez que temos estado a fornecer material de laboratório e reagentes no fornecimento de EPI e a assegurar que o Irão tenha acesso aos mercados. Precisa de o fazer. E temos estado a trabalhar a um nível muito detalhado, não apenas através das sanções, mas através do sistema bancário e outros, para libertar os recursos necessários e para libertar e dar as garantias necessárias às empresas e outros que podem, sem conforto e sem medo de qualquer consequência, fornecer ao Irão equipamento médico essencial e fornecimentos para efeitos de controlo do Corbitt 90. A DG pode desejar falar sobre alguns dos seus compromissos políticos que asseguraram com sucesso que a circunstância se concretizou. Somos solidários com os nossos irmãos e irmãs no Irão e em todo o mundo e asseguraremos que todos os cidadãos de todos os países tenham a oportunidade de aceder a um bem global.

Neste momento, informe-nos. Obrigado. Muito obrigado.

A única coisa que gostaria de acrescentar a isso é que já estamos em contacto com altos funcionários do Irão. Tinha falado ontem com o Ministro da Saúde e também tive oportunidade de falar ontem com o Secretário Pompeo. E sublinhámos a necessidade de uma solidariedade total. E lembro a todos nós a declaração que os Estados Unidos e especialmente a Secretária Pompeo fizeram há algumas semanas e discutimos sobre a melhor forma de a implementar. E, como disse Mike, parte do processo, especialmente com a banca e assim por diante. Mas, em situações de emergência, as sanções podem ser abordadas. E isto já foi acordado pelo lado dos EUA. E foi por isso que ouvimos a declaração. E esperamos ter a solidariedade necessária para lutarmos juntos contra este inimigo. Ao mesmo tempo, gostaria de aproveitar esta oportunidade para agradecer ao príncipe herdeiro. Ele enviou a segunda ronda de apoio ao Irão anteontem. São necessários dois aviões fretados para o transporte marítimo.

E é isso que pedimos, para que todo o mundo saiba por enquanto.

Penso que estamos na solução mais importante no combate a um inimigo como este por um vírus perigoso é a solidariedade. E esperamos que este espírito continue.

Muito obrigado e eu próprio lamento muito. Tentaremos responder à sua segunda pergunta da próxima vez e apenas para dizer que todos sentimos falta do nosso corpo de imprensa de Genebra.

Falando assim, vamos ao Jamie. Também sentimos a falta do Jamie. Jamie. Por favor, vá em frente e faça a sua pergunta. Uma pergunta.

Candy, consegues ouvir-me, Terek? Sim, por favor continue.

Ok, óptimo. Olá, Jimmy. Imprensa associada. Perguntamo-nos porque será que as taxas de mortalidade em toda a Europa são tão variáveis? A taxa de mortalidade em Itália é de cerca de 11% e em breve ultrapassarão a província de Hubei em termos de número de mortes, enquanto outros países como a Alemanha, França, Espanha e o Reino Unido relataram taxas de mortalidade muito mais baixas, mais próximas de um a dois por cento. O que poderá explicar esta discrepância? Obrigado.

Olá, aqui Jamie. Eu também quase sinto a tua falta.

O.

É uma boa pergunta e há uma série de factores que podem explicar isso.

Mas certamente um deles é o teste. Se olharmos para a Alemanha que tivemos tivemos, tivemos hoje uma comunicação muito boa com a Alemanha. Tiveram um processo de testes muito agressivo. Têm testado e confirmado mais de 6000 casos com apenas 13 mortes. Mas isso pode reflectir o facto de que são realmente agressivos na sua estratégia de testes. Assim, o número de testes e o número de casos confirmados pode estar a detectar casos mais leves como proporção de todos os casos. Esta é uma determinação importante. A segunda questão é a evolução do tempo de evolução no surto. O que vemos é um padrão de internamento prolongado no hospital. Assim, tendo a Itália experimentado a primeira onda de grande transmissão muito mais cedo do que outros países europeus, está agora a experimentar essas mortes porque muitas pessoas chegam a um ponto em que já não podem ser salvas no sistema clínico. Assim, as mortes ocorrem por vezes duas a três a quatro semanas após o início da infecção. Portanto, mais uma vez, é preciso ver onde cada país se encontra no ciclo epidémico. O outro factor pode ter a ver com o perfil etário das populações. Por exemplo, a Itália tem um perfil etário muito ou muito mais antigo e tem uma maior proporção de pessoas na categoria muito idosa. E, de certa forma, a Itália tem sido uma criança de cartaz para pessoas saudáveis que vivem na velhice.

E sempre nos colocámos a questão, sabe, porque é que os italianos e as pessoas que vivem no Mediterrâneo são mais saudáveis e têm vidas mais longas e E.

Mas, infelizmente, neste caso, ter essa população mais velha pode significar que a taxa de mortalidade aparece mais elevada devido à distribuição etária real do fim da população por baixo. Pode haver também razões técnicas em termos da capacidade de prestar o padrão de cuidados. Vimo-lo na China. Vimo-lo na Baía Hu. Quando se olhou para o caso, mortes dentro de Hubei, um Hubei de fora. Havia diferenças significativas no caso de fatalidade. E qualquer pessoa que já trabalhou na linha da frente de uma emergência, quando o número de pacientes começa a aumentar, torna-se um simples factor da sua capacidade de prestar cuidados adequados e reagir a cada mudança no estado do paciente no ambiente dos cuidados intensivos. Assim, penso que há circunstâncias em que o padrão dos cuidados não pode ser mantido quando os pacientes são sobrecarregados e nomeados para os médicos, enfermeiros e intensivistas tremendamente corajosos e corajosos em Itália que não têm lidado com um ou dois pacientes em cuidados intensivos, por exemplo, no norte de Itália, mais de doze centenas de pacientes em cuidados intensivos ao mesmo tempo. É um número espantoso. O facto de estarem a salvar tantos é um milagre em si mesmo. Por isso, penso que há muitos factores Jamie. E todos eles jogam com os números reais. Maria May para mais conselhos técnicos sobre isso.

A única coisa a acrescentar é que, é exactamente onde o vírus está, está a circular em cada país. Por isso, é preciso ter em conta a demografia do local onde o vírus está a circular na Coreia. Tivemos estes clusters, estes clusters muito grandes relacionados com uma igreja e que a distribuição etária desses casos era muito mais nova do que a que estamos a ver no norte de Itália, por exemplo. Podem ver-se surtos em instalações de cuidados a longo prazo onde a idade é muito mais elevada. E por isso é importante onde esses aglomerados estão a ocorrer e de onde está a captar os seus casos. Mas temos de ser muito cuidadosos quando olhamos para as taxas de mortalidade e comparamos as taxas de mortalidade. Ainda não é correcto compará-las. O que precisamos de fazer é descobrir porque é que estamos a ver diferenças e o que isso significa realmente em termos da nossa compreensão deste vírus e de como ele tem impacto nas diferentes populações. Já dissemos anteriormente que precisamos de ter muito cuidado ao compararmos um cálculo do número de mortes com o número de casos que são relatados por país. E Mike delineou as razões pelas quais isso é difícil. Mas ainda não vimos a forma como este vírus se irá comportar noutras populações vulneráveis. Não vimos como se comportará este vírus se e quando o virmos em populações vulneráveis de elevada prevalência. VIH, por exemplo, ou desnutrição, crianças, por exemplo. E é para isso que temos de nos preparar. Portanto, cada morte é significativa, independentemente do local onde ocorra. E precisamos de assegurar que todas as medidas que tomamos estão a impedir a transmissão, porque cada passo que damos ali impedirá a morte.

Suplemento aqui sobre a gravidade da questão, se olharmos para a série de casos que reduziu e publicou da Coreia, quase 20 por cento das suas mortes ocorreram em pessoas com menos de 60 anos. Portanto, a ideia de que esta é uma doença que causa a morte em pessoas muito mais velhas, precisamos de ser muito, muito cuidadosos com os médicos novamente, inicialmente atestará isto. E na Coreia, esta não é apenas uma doença dos mais velhos. Não há dúvida que as pessoas mais jovens e mais saudáveis sofrem de uma doença muito menos grave em geral. Mas um número significativo de adultos saudáveis pode desenvolver uma forma mais grave da doença. E é por isso que precisamos de estar sempre vigilantes para garantir que observamos toda a gente. Mesmo os casos ligeiros de quaisquer sinais de progressão clínica para uma doença mais grave.

Muito obrigado. Seja bom. A próxima pergunta deveria ser Diego do Brasil. Diego, consegues ouvir-nos?

Sim, não posso. Consegues ouvir-me? Sim, por favor, continue.

Sim. Há muita especulação sobre casos relativos a crianças. Por isso, se puder esclarecer, quais são os dados neste momento sobre os sintomas em crianças e a rapidez com que se podem propagar? O vírus pode alastrar em crianças.

Obrigado, Diego, por isso posso começar com isso. Portanto, sim, sabemos que as crianças são susceptíveis à infecção.

Sabemos que as crianças estão infectadas com este vírus. Mas em termos da notificação de casos num grande número de países onde temos agora dados, o número de casos notificados em crianças é inferior ao dos adultos. Sabemos que as crianças podem ter de desenvolver a doença. E a doença que desenvolvem em termos de sinais e sintomas é semelhante ao que vemos em adultos, que inclui febre, que inclui tosse seca, que inclui fadiga e dores musculares. Em geral, a maioria das crianças infectadas irá experimentar uma doença ligeira, mas isso não é universal. Há um estudo recente que saiu na China que mostrou que várias crianças desenvolveram doenças graves em doenças críticas. E, na China, uma criança morreu. Por isso, o que precisamos de preparar é a possibilidade de que as crianças também possam sofrer de doenças graves. Mas a prova até agora é que as crianças têm uma doença ligeira. E apenas uma morte relatada até agora na China.

Muito obrigado. Muito obrigado. Aceitaremos uma pergunta de jornalistas que, por alguma razão, não conseguem entrar em linha.

Então, aqui está Camilla Hudson do Financial Times a perguntar: há falta de testes e/ou centros de processamento de testes na Europa? Será essa a razão pela qual não estão a ser feitos mais testes em países como o Reino Unido?

Penso que os países da Europa têm vindo a aumentar a sua capacidade de fazer testes ao longo das últimas semanas. Existem diferentes opções para os países. Uma não são os kits de testes de laboratório que fazem um pequeno número de testes por kit. O outro são máquinas automatizadas que permitem testar um número de amostras de cada vez. E depois há máquinas de alto rendimento que permitem processar até 5000 amostras por dia. E muitos países europeus estão a avançar para pôr em prática esses mecanismos de rendimento mais elevado para poderem testar cada vez mais casos. Por isso, sim, penso que há uma escala a subir e a testar, mas não acredito que a capacidade de testar tenha sido a razão para o não testar. Não creio que tenha sido esse o passo na limitação. Penso que se resume ao que é a estratégia de um país individual. Se vai fazer uma tentativa de detectar cada caso suspeito e testar cada caso suspeito, então acredito que os países da Europa têm a capacidade de o fazer. A parte difícil é, então, quando se consegue que esses casos sejam capazes de identificar o contexto e seguir esses contactos e contactos de quarentena, então é necessário alavancar uma resposta de saúde pública muito maior que venha por detrás desses testes laboratoriais e permita, então, suprimir o vírus através desses mecanismos de isolamento individual.

O isolamento de indivíduos ou de contactos de quarentena tem a ver com a remoção de pessoas potencialmente infecciosas da comunidade. O que em equilíbrio com isso e de acordo com essas medidas de distanciamento social ou físico, num certo sentido, pede a todos que se separem dos outros com base no facto de não estarmos bem seguros de onde se encontra o vírus. Uma combinação destas duas possibilidades permite-lhe realmente suprimir o vírus se realmente se concentrar em medidas individuais para tentar tirar as pessoas que se sabe terem o vírus ou que poderiam ter o vírus da população em geral durante um período de tempo e ao mesmo tempo criar alguma separação física a nível da população. Estas duas combinações podem ser muito eficazes na supressão da transmissão do vírus, para que essa estratégia funcione. Deve ter a capacidade de fazer testes laboratoriais mais extensivos, uma vez que tentou realmente procurar e identificar todos esses casos suspeitos.

E os países estão a apresentar estratégias diferentes para satisfazer as exigências dos testes. E talvez Maria possa explicar um pouco mais sobre o que são essas estratégias.

Sim. Portanto, há três grandes áreas em que os países estão a trabalhar para aumentar a sua capacidade de ensaio. A primeira são os próprios kits que Mike descreveu o número absoluto de testes disponíveis e as empresas que estão a desenvolver testes em países que desenvolveram testes é incrível, considerando onde 12 semanas para este surto, esta pandemia. A segunda área está a aumentar o número de laboratórios que podem realmente realizar estes testes. Assim, em todos os países, existem laboratórios nacionais que podem fazer o trabalho de PCR. Eles estão a construir sobre um sistema nacional de gripe que existe há décadas. Mas o aumento do número de laboratórios que podem realmente realizar esses testes é uma parte importante da estratégia. Quer se esteja a utilizar laboratórios de saúde pública ou laboratórios privados ou académicos, seja o que for, o número de laboratórios que podem fazer esses testes precisa de ser aumentado. E a terceira área é o número de pessoas, a força de trabalho que vai realmente realizar estes testes. Por isso, esta terceira abordagem, de ser capaz de ter mais laboratórios que possam fazer estes e realizar estes ensaios, mais pessoas que possam realizar estes e ter mais testes disponíveis são realmente críticas. Também vimos no D.G. dar um bom exemplo na Coreia, onde os países não só na Coreia, mas também os países estão a encontrar formas inovadoras de testar pessoas. Então, encontrando indivíduos, como podemos executar estes testes? Vimos, por exemplo, este sistema de condução. Mas os países precisam de ser criativos na forma como utilizam os fundamentos da saúde pública em termos de combate a este vírus. Mas pense em formas inovadoras e criativas na forma como pode encontrar pessoas que se adaptem ao seu cenário de transmissão.

Muito obrigado. Vamos à próxima pergunta, Helen Branswell, Helen.

Olá. Obrigado por responder à minha pergunta. Esperava que nos pudesse dar mais algumas informações sobre o julgamento do Solidariedade. Poderia dizer-nos quais as drogas que foram consideradas prioritárias?

Olá, Helen. Annamaria. Sei que Restrepo se juntará a nós para lhe dar as especificidades do julgamento, mas é um julgamento multi-militar e os países podem escolher entre qualquer um, penso eu, ou mais ou cinco terapêuticas que estão actualmente a ser avaliadas. Mas podem ser mais alguns. Anna-Marie, falará sobre isto e dar-lhe-á os pormenores.

Boa tarde, Helen. É esse o desenho? Inicialmente, temos cinco braços. O primeiro braço é o padrão de cuidados. São os cuidados úteis que são prestados aos pacientes no país. O segundo braço é o BCN redondo. O referido braço é o lapping dessa estranha rotina todos os anos. Portanto, o braço é a lapina. Tivemos a Royalty Navvy com interferon beta e o seu quinto braço. Era a cloroquina. O bom do ensaio é, como Mike indicou, que a aleatorização poderia ser ajustada aos medicamentos disponíveis em cada hospital individual ao longo do tempo. O outro aspecto positivo da concepção adaptativa é que podemos incluir braços adicionais ou braços de gota como o nosso Comité de Monitorização Global de Segurança de Dados nos aconselha a fazer. Finalmente, o Dr. tetras mencionou que se trata de um ensaio muito simples e pensamos que isso é muito importante, que outras investigações continuam que irão contribuir para a nossa compreensão desta doença. Mas este ensaio centra-se nas questões-chave prioritárias para a saúde pública. Algum destes medicamentos reduz a mortalidade que qualquer um destes medicamentos reduz o tempo de hospitalização de um paciente e se outro paciente está a receber algum dos medicamentos necessários, ventilação ou unidade de cuidados intensivos?

Muito. Dr. Hanno.

Se necessário, forneceremos o título exacto do Dr. No.

Mas agora passaremos à próxima pergunta à África do Sul.

Temos Stephen, do Hot's 9 1 9. Stephen, consegues ouvir-nos?

Sim, eu posso. Muito obrigado por responder à minha pergunta. Ia perguntar ao Stephen.

Stephen, não o ouvimos muito bem. Consegue falar um pouco?

Não posso falar, certo. Como é que o conseguiu? Sim. ESTÁ BEM.

Gostaria de perguntar. Temos visto alguma actividade governamental esquizofrénica, devo dizer, olhando para a forma como o nosso governo aqui na África do Sul tem respondido.

Fiquei bastante impressionado como jornalista e a resposta que deu foi um factor poderoso para que o governo se unificasse a este respeito. Os políticos da oposição manifestaram-se e disseram que apoiam o governo. Devemos estar na mesma página. Não sei que tipo de interacção teve W.H.O. com os sul-africanos. Talvez não seja com eles que eles interagem para comunicar. Gostaria de obter uma visão de si.

Mais uma vez, como o director-geral afirmou muitas vezes, uma abordagem de todo o governo está absolutamente na base do sucesso no combate a qualquer emergência. Mas neste caso particular, mais ainda, penso que tem sido esse o caso em muitos países, incluindo a África do Sul. Outro ponto a referir aqui é que os países africanos têm lidado com emergências, catástrofes climáticas, catástrofes naturais, epidemias durante muito tempo. A África do Sul tem tido de lidar com uma terrível epidemia de VIH durante muitas, muitas décadas. Assim, a capacidade de criar respostas coerentes ao que é a nossa ameaça biológica não é fácil para os governos, porque estas são ameaças que se podem ver e por vezes não podem ser quantificadas. Assim, ter passado por este tipo de crise já prepara o governo para esse papel de liderança quando chegar a altura. Construir confiança com as comunidades é difícil numa altura em que muitos cidadãos perderam a fé no governo e em todo o mundo. Isto não é fácil. Esta é simultaneamente uma oportunidade para os governos reconstruírem a confiança com os seus cidadãos, para reconstruírem essa confiança que é necessária para gerir a adversidade e para alcançarem e criarem um governo não-partidário de todos os cidadãos. Toda a abordagem da sociedade para lidar com a doença. Mas mais uma vez, a ideia aqui e digo isto com cautela. Muitos países da África Subsaariana e há muitos países no mundo que são sistemas de saúde frágeis. Isto é correcto. Mas eles não estão indefesos. E trabalhei com um colega africano em África durante muitos, muitos anos. E o que eu vejo é uma história de resiliência, uma história de lidar com a adversidade e uma capacidade de ultrapassar a adversidade através das comunidades, construindo sobre a intervenção comunitária, construindo sobre a aceitação da comunidade. Se conseguirmos fazer corresponder a participação comunitária à boa governação, então acredito que a África pode ser bem sucedida. Tem demonstrado isso repetidas vezes. Mas é necessária uma governação forte e unida para que os cidadãos possam ter êxito. E penso que estamos a ver isso em África e espero que continuemos a fazê-lo.

Muito obrigado. O Dr. Tedros, como pode ver, já saiu.

Mas estou certo de que os nossos oradores poderão responder a mais uma ou duas perguntas. Vamos à Emma Farge da Reuters. Conseguem ouvir-nos?

Consigo ouvi-lo. Espero que me consiga ouvir. Tinha uma pergunta sobre a estratégia para a ruptura do abastecimento. Pensa que a única forma de exigir equipamento como ventiladores e pessoas é que as fábricas médicas sejam reequipadas para o fazer.

E está a pedir isso em grande escala? Obrigado.

Aí estás tu. Correcto. Ou existe uma verdadeira pressão no mercado de equipamento de protecção pessoal, de material médico essencial, de prestação de cuidados às pessoas. A maioria dos países ainda está em forma razoável, mas há uma grande perturbação e há uma grande distorção no mercado e muitos caracterizariam isso como uma falha do mercado.

Estamos a trabalhar muito, muito de perto com os governos e em particular com os nossos colegas do sistema das Nações Unidas, com o Programa Alimentar Mundial, que têm trabalhado extremamente de perto connosco, como temos aqui connosco o pessoal do Programa Alimentar Mundial. Não há melhor organização logística e o mundo inteiro em termos de gestão da cadeia de abastecimento. Estamos a trabalhar com a UNICEF. Estamos a trabalhar com outras agências a fim de maximizar a nossa capacidade de acesso a esses materiais no mercado global. Temos também algum apoio fantástico dos governos na tentativa de priorizar os fornecimentos para nós, de modo a podermos fornecê-los a todos os países para as necessidades mais básicas. Sendo a China o líder na condução dessa abordagem de prioritização das nossas cadeias de abastecimento. Para o fazer, há uma disputa no mercado e nós precisamos de ordem e disciplina nisso. E acredito que as instituições como a União Europeia e outras estão a tentar arduamente trazer essa ordem e coerência ao processo de aprovisionamento e de ordenação e priorização.

É como qualquer pressa.

Já vimos isto nos supermercados das lojas. Se todos se apressam a comprar tudo o que pensam precisar num futuro previsível, então muitas pessoas ficam a perder. O mesmo acontece se for um rolo de papel higiénico ou se for um equipamento de protecção pessoal. Mas, sabe, podemos dar-nos ao luxo de talvez ficar sem tempo. Uma ajuda de robô. Os trabalhadores não podem dar-se ao luxo de ficar sem EPI. E é uma enorme responsabilidade para os governos de todo o mundo assegurar que não só os seus trabalhadores da saúde, não só os seus trabalhadores da saúde, mas todos os trabalhadores da saúde tenham uma oportunidade justa de o fazer. Excesso de EPI. Essa é uma responsabilidade da indústria. Essa é a responsabilidade dos governos. Essa é uma responsabilidade do sistema das Nações Unidas. Estamos a tentar fazer a nossa parte. Trabalhando arduamente em toda a ONU para fazer disso um processo fácil para os governos. Os governos que desejem dar prioridade à ajuda a outros podem utilizar as plataformas das Nações Unidas para o fazer. Sei que eles estão muito ocupados e podem não ser capazes de o fazer eles próprios, mas gostaríamos de receber quaisquer contribuições, doações para um sistema internacional de fornecimento de EPI aos mais necessitados. E, além disso, outros fornecimentos essenciais como concentradores de oxigénio e o resto em termos dos mesmos. Temos visto alguns movimentos positivos. Por exemplo, alguns países da Ásia estão realmente a olhar para a autoprodução de EPI. E voltamos a olhar uma e outra vez, há algumas empresas em todo o mundo que fazem parte da nossa rede de fornecimento pandémico que estão a trabalhar activamente para licenciar as suas capacidades de produção a produtores locais para Máscaras para Peepee, a fim de poderem produzir isso a nível local. Trata-se de um desenvolvimento fantástico para transferir licenças de tecnologia que permitam aos fabricantes locais entrar no jogo. Ventiladores e outro equipamento sofisticado é outra escala de produção e outra escala de segurança e normas ISO que são necessárias para cumprir isso. Temos de ser muito, muito cuidadosos no aumento da escala de produção de tecnologia sofisticada como esta. Mas países como a China e outros têm imensas capacidades para aumentar a produção. E estamos a trabalhar com eles para ver como isso pode ser conseguido e com outros produtores em grande escala de tais equipamentos.

Sim, se eu pudesse complementar isso. Assim, para além de tudo o que Mike disse, é importante que cada indivíduo saiba qual é o seu papel para assegurar que o fornecimento necessário está a ser utilizado da forma mais adequada. Então, o que é que os países estão a fazer em termos de qual é a sua estratégia para lidar com os doentes ligeiros? Qual é a sua estratégia para lidar com os pacientes graves? Os indivíduos precisam de saber qual é o seu papel em termos de como podem evitar a sobrecarga de um sistema de saúde. Por exemplo, se se sentir mal, sabe, se se sentir mal, geralmente fica em casa. Não se apressam a ir a uma instituição de saúde. Contacta o número da linha directa que está disponível no seu país ou telefona ao seu prestador de cuidados de saúde. E você e você dizem, estes são os meus sintomas. Preciso de entrar? E, na maioria dos casos, não precisará de entrar. Não precisará de entrar. Mas se tiver os sintomas que nos preocupam para Cauvin 19, que incluem febre, que incluem tosse seca, que incluem falta de ar, então precisará de procurar cuidados. E por isso é importante que esse processo esteja em vigor nos países para que as pessoas saibam para onde podem ir e quando devem ir procurar cuidados de saúde. Trata-se da utilização racional das máscaras. Temos fornecido orientação sobre a utilização de uma máscara médica na comunidade. E se não estiver doente, não deve estar a usar uma máscara médica. Mas se estiver, então deve.

As decisões que estão a ser tomadas a nível individual têm um impacto no fornecimento global de todos estes materiais. Por isso, saiba que cada indivíduo tem um papel a desempenhar nesta questão do fornecimento global.

Muito obrigado. Claro. A próxima pergunta irá para nós, teremos mais duas perguntas e depois deixá-lo-emos ir.

No próximo ano será carne fresca KACL. Mas antes disso, só preciso de ver qual é o título de Anna-Maria, pois foi-me pedido.

Assim, agora Anna-Maria e eu vamos soletrar o nome A e uma Maria é agora um H alto como HP e um OAP.

Maria é chefe de unidade de investigação e desenvolvimento de projectos como programa de Emergências de Saúde aqui na W.H.O.. Keiko Fishman's. Como está?

Obrigado por responder à minha pergunta. Portanto, talvez se eu puder, apenas um rápido esclarecimento sobre a Maria, o quinto braço de vocês está a tentar ganhar Portwenn, mais algo mais. E depois a pergunta que lhe queria fazer, continue a falar sobre testes, claro, e sabe, muitas discussões, mas também parece haver um problema com o fornecimento de reagentes, alguns dos testes. E tenho curiosidade em saber se W O está a trabalhar no sentido de abordar isso de alguma forma ou se tem algumas ideias a esse respeito.

Ok. É muito bom amigo de W.H.O., mas tenho de fazer cumprir a política de uma questão. Portanto, foi uma pergunta e os esclarecimentos. ESTÁ BEM. Portanto, o que quiser.

É evidente que só Kim. Portanto, vamos testar em alguns países a cloroquina e em alguns países a cloroquina em dose. E estamos a analisar a equivalência entre as duas doses. E temos um painel de peritos independentes que nos ajudam no processo do proteasoma. E é assim que chegamos a esta selecção. Terminado.

Eles do lado do laboratório. Certo. Será que, Anna-Maria, poderia levar o Mac para a mesa ali? Mac Perkins lidera ah ah ah carteira do laboratório sob coordenação de marías. Há muitas perguntas a serem feitas sobre o seu material de laboratório e tudo isso.

E mais uma vez, como disse Maria, há diferentes fabricantes que produzem testes em diferentes plataformas. Portanto, pode haver uma escassez numa área e nada. Outra. Portanto, é muito difícil fazer uma avaliação global.

Vimos, por exemplo, em alguns dos sistemas de alto rendimento nas últimas semanas, que não ficaram sem os reagentes de teste. Na realidade, ficaram sem equipamento e suprimentos para suportar o sistema de alto rendimento. Portanto, é muito fácil extrapolar um único problema num único sistema de teste para todo o sistema. Mas vou deixar Mark enquanto fechamos os nossos agradecimentos a Mark e à equipa, porque eles trabalharam arduamente durante as últimas semanas e nos dias seguintes a este vírus ter sido sequenciado. Trabalhámos com cientistas e centros de colaboração e com fabricantes para produzir testes altamente qualificados e validados que foram efectivamente distribuídos a 120 países. Estão a operar a um nível muito elevado de qualidade e garantia de qualidade. E estamos muito, muito satisfeitos com a forma como têm actuado em todo o mundo ao longo das últimas semanas. E agradecemos a Mark. Agradecemos também a todos aqueles que nas redes de laboratórios têm trabalhado nisto, a todos os cientistas, a todos os fabricantes, a todos os centros colaboradores e àqueles que têm trabalhado para validar estes testes nos campos. Tem sido um enorme sucesso e algo de que nos orgulhamos. Continuamos então a trabalhar com outros para nos certificarmos de que são capazes de aumentar de escala ao mesmo nível. Então, Mark, talvez uma ou duas palavras sobre algumas das questões em torno de reagentes, fornecimentos, ensaios, preocupações em torno disto?

Sim, tem havido escassez de alguns dos materiais auxiliares, como Mike mencionou, utilizados nas reacções de PCR, que são a forma mais comum de diagnosticar o coronavírus. Estes são, por vezes, químicos importantes que não se encontram em nenhum outro local que não seja um fabricante de diagnóstico. Parte do fabrico de diagnósticos, muito tem sido feito na China e com o surto na China. Dizimou a mão-de-obra, pelo menos tornou-os incapazes de trabalhar e fabricar alguns desses reagentes e dificultou a obtenção do vasto número de empresas de diagnóstico que estão a aumentar a sua própria capacidade de gerar esses reagentes. E penso que vamos ultrapassar essa corcunda. Há mais de 200 empresas a trabalhar agora, já declaradas por vezes já acabadas a trabalhar no diagnóstico do coronavírus. E por isso temos uma pletora de escolhas e de ordenação das que funcionam e das que satisfazem, cujas necessidades são realmente o próximo passo para o futuro.

Obrigado.

Muito obrigado. Este foi Mark Perkinson.

Estava a tentar encontrar o título exacto, talvez. Pode apenas dizer o título exacto para aqueles que gostariam de o utilizar?

Sou o líder das redes de laboratórios na gestão de riscos infecciosos.

Muito obrigado, Mark. E iremos à última pergunta e depois iremos ao Posto da Manhã do Sul da China.

Tivemos alguém do Sul da China? Posto da Manhã, Yeganeh.

Amy.

Esperemos que o ouçamos melhor tentar novamente.

Sim. Sim. Excelente. Muito obrigado por responder à minha pergunta. O Doutor Tenderize mencionou a importância da unidade internacional nesta matéria. E só me perguntei se alguém lá na W.H.O. tinha comentários sobre o presidente dos EUA, Donald Trump continuou a usar o coro chinês tão recentemente como esta manhã para se referir a ele. Sabe, dado que continua a haver relatos de racismo e xenofobia, ataques contra pessoas de etnia chinesa em todo o mundo, não me perguntei se algum negro me tinha feito ou distraído da opinião da comunidade internacional a este respeito.

Muito bem. Penso que temos sido muito claros desde o início deste evento que os vírus não conhecem fronteiras e não se importam com a sua etnia, a cor da sua pele ou quanto dinheiro tem no banco.

Por isso é realmente importante que tenhamos cuidado na linguagem que utilizamos, para que isso não conduza à caracterização de indivíduos associados ao vírus. Isto é apenas algo que todos nós precisamos de evitar. É fácil.

Sabe, em situações para resumir ou fazer comentários que não se destinam a fazer isso, mas que acabam por ter esse resultado. E estou certo de que qualquer pessoa se arrependeria de ter traçado o perfil de um vírus segundo linhas étnicas.

Isso não é algo que qualquer pessoa desejaria. Precisamos de solidariedade. Precisamos de trabalhar em conjunto.

Há muitas origens diferentes. Já disse anteriormente nestas conferências de imprensa que a pandemia de gripe em 2009 teve origem na América do Norte. Não lhe chamámos a gripe norte-americana. Portanto, é muito importante que tenhamos a mesma abordagem quando se trata de outros dois vírus para evitar isso.

E pedimos que essa seja a intenção e que todas as pessoas que todos têm. Este é um momento de solidariedade. Este é um tempo para os factos. Este é um tempo para avançarmos juntos, para lutarmos juntos contra este vírus. Não há culpas nisto.

Tudo o que precisamos agora é de ser capazes de identificar as coisas que precisamos de fazer para avançar rapidamente com rapidez, com certeza, e para evitar qualquer indicação de associações étnicas ou outras associações deste vírus.

Para dizer algo sobre a unidade internacional, temos visto uma unidade e solidariedade internacional esmagadora para com esta pandemia. E penso que todos os casos em que podemos salientar que devemos ver isto não só no apoio aos países, mas também no apoio verbal aos países que estão a lidar com surtos horríveis.

Vemos isto através de doações, quer seja através de PPE ou se eu, sabe, olhos. Vejo crianças a fazer desenhos para profissionais de saúde. Cada um desses actos de bondade é um acto de unidade internacional. E gostaríamos de ver mais disso. Vemos isto através de doações ao Fundo de Solidariedade, pelo qual estamos muito gratos, que será utilizado para combater esta resposta. Vemos isto através de actos de bondade, de pessoas que ajudam pessoas mais velhas nos seus bairros, de fazer compras de mercearia, de entregar cuidados, de embalar, de ajudar os seus pais e avós a instalar o seu telefone para que possam falar uns com os outros através de plataformas diferentes. Tudo isto é unidade internacional. E cada um de nós tem a responsabilidade de contribuir para isso. E cada um dos repórteres que andam por aí a cobrir isto tem a responsabilidade de cobrir também isso. É realmente incrível que estes sejam tempos muito difíceis. E em muitos países, isto vai ficar muito pior antes de melhorar. Mas isto vai ser temporário e vamos ultrapassar isto e vamos ultrapassar isto juntos.

Muito obrigado por esta importante mensagem. Vamos concluir o briefing de imprensa de hoje. Teremos todos os seus ficheiros em breve e transcrição amanhã.

E a próxima conferência de imprensa está agendada para sexta-feira. Temos a certeza. Uma noite agradável.

Converter vídeo em texto com Sonix de forma rápida e precisa.

A Sonix utiliza inteligência artificial de ponta para converter os seus ficheiros mp4 em texto.

Milhares de cineastas de documentários e jornalistas utilizar Sonix para converter ficheiro mp4 em srt ou vtt para tornar o seu conteúdo mediático mais acessível ao público espectador.

Sonix é o melhor software de transcrição de vídeo online em 2020-é o rápido, fácile acessível.

Se está à procura de uma óptima forma de converter o seu mp4 em texto, tente Sonix hoje.

Jamie Sutherland

Mensagens recentes

Serviços de transcrição académica | Transcrições de texto rápidas e precisas

Serviços de transcrição académica Liberte todo o potencial do seu ambiente educativo com os serviços de transcrição académica da Sonix...

2 dias atrás

Como adicionar legendas ao vídeo do YouTube

Quer alargar a sua audiência no YouTube e tornar o seu conteúdo mais acessível? Adicionar legendas ao...

1 semana atrás

Transcrição Fonética vs Transcrição Fonémica: Qual é a diferença?

As transcrições fonéticas e fonémicas são duas formas de os linguistas e os aprendentes de línguas representarem os sons da fala...

1 semana atrás

Acessibilidade de vídeo: O que é e porque é importante

Acessibilidade de vídeo: A importância de chegar a todos os espectadores Muitas pessoas têm problemas de visão. Consequentemente, fazer...

1 semana atrás

Acessibilidade áudio: O que é e porque é importante

A importância da acessibilidade do áudio Pode ter o conteúdo áudio mais atrativo como...

2 semanas atrás

Transcrição vs Tradução

Tradução e transcrição são duas das palavras mais importantes para as audiências globais. A primeira...

2 meses atrás