Éducation

Comment devenir transcripteur

Devenir transcripteur est une carrière prometteuse qui offre une certaine flexibilité, vous permettant de travailler à domicile ou en déplacement. C'est une option idéale pour ceux qui ont de solides compétences en dactylographie et qui ont le sens du détail. 

Les transcripteurs sont demandés dans divers secteurs, du juridique au médical en passant par les services de transcription générale. Cet article vous présentera les étapes essentielles pour commencer votre parcours, y compris les compétences que vous devez acquérir, l'équipement nécessaire et la manière de trouver du travail dans ce domaine en pleine expansion. 

Que vous cherchiez à changer de carrière ou à compléter vos revenus, la transcription pourrait être la solution idéale. Poursuivez votre lecture pour apprendre comment transformer vos compétences en dactylographie en une carrière enrichissante et rentable en tant que transcripteur.

Principaux enseignements

  • Les transcripteurs convertissent des documents audio en documents écrits, ce qui nécessite de solides compétences en matière de dactylographie, d'écoute et de langue, et ce dans divers secteurs d'activité.
  • La spécialisation dans des domaines tels que la transcription médicale, juridique ou académique peut conduire à un salaire plus élevé, mais peut nécessiter une formation ou une certification supplémentaire.
  • L'équipement essentiel comprend un ordinateur fiable, une connexion Internet à haut débit, des écouteurs de qualité et des outils optionnels tels qu'une pédale pour plus d'efficacité.
  • Acquérir de l'expérience en occupant un emploi de débutant, en faisant du bénévolat ou en effectuant un stage est essentiel pour constituer un portfolio et améliorer les compétences en matière de transcription.
  • Les plateformes de freelance, les sociétés de transcription, le réseautage et les contacts directs sont des méthodes clés pour trouver du travail de transcription, en particulier pour les débutants.
  • La transcription est une activité viable à temps partiel, mais compte tenu de la saturation du secteur et des progrès de l'IA, il est préférable d'en faire un revenu d'appoint plutôt qu'une carrière principale.

Qu'est-ce qu'un transcripteur ?

Un transcripteur écoute des enregistrements audio ou vidéo et tape le contenu parlé pour créer un document écrit précis. Il s'agit d'écouter attentivement l'enregistrement, de comprendre le contexte et l'intention de l'orateur, et de transcrire les mots mot à mot ou de les modifier légèrement, selon les besoins du client.

Les transcripteurs doivent avoir d'excellentes compétences en dactylographie, le souci du détail et la capacité de comprendre différents accents, dialectes et terminologies techniques. Ils peuvent être amenés à travailler sur un large éventail de contenus, notamment entretiensLes services de traduction et d'interprétation peuvent également être utilisés pour la traduction de documents, de podcasts, de webinaires, de procédures judiciaires, de dictées médicales, et bien d'autres choses encore.

Le travail d'un transcripteur permet de rendre l'information orale accessible dans un format lisible, ce qui est utile à diverses fins, telles que la création de sous-titres, la documentation de procès-verbaux de réunions, la production de comptes rendus écrits de procédures judiciaires ou la reconversion de contenus audio/vidéo en billets de blog ou en articles.

Types courants de transcription

En tant que transcripteur, vous pouvez vous spécialiser dans différents domaines, chacun ayant ses propres exigences et compétences.

  • Transcription générale: Il s'agit de transcrire des contenus audio ou vidéo provenant de divers domaines, tels que des interviews, des podcasts, des webinaires et des réunions. Les transcripteurs généraux doivent être capables de s'adapter et de travailler sur un large éventail de sujets et de secteurs.
  • Transcription médicale: Transcription médicale convertir en documents écrits les rapports médicaux, les notes du médecin et les dossiers des patients. Cette spécialité exige une connaissance de la terminologie médicale, de l'anatomie et de la pharmacologie. Le souci du détail est primordial, car la précision est essentielle dans la documentation médicale.
  • Transcription juridique: Les transcripteurs juridiques travaillent avec des procédures judiciaires, des dépositions et des documents juridiques. Une bonne connaissance de la terminologie et des procédures juridiques est nécessaire. Les transcriptions doivent être exactes et respecter des directives de formatage spécifiques.
  • Transcription académique: Il s'agit de la transcription de conférences, recherche les entretiens et le contenu académique. Transcripteurs académiques peuvent être confrontés à une terminologie complexe et ont besoin de comprendre le sujet sur lequel ils travaillent. L'exactitude et la clarté sont essentielles pour que les transcriptions soient utiles aux étudiants et aux chercheurs.

Lorsque vous choisissez une spécialisation, tenez compte de vos intérêts, de votre expérience et de vos compétences. Certaines spécialités, comme la transcription médicale ou juridique, peuvent nécessiter une formation ou une certification supplémentaire. Toutefois, la spécialisation peut conduire à des opportunités de rémunération plus élevées et à un plan de carrière plus ciblé.

En tant que débutant, commencer par la transcription générale peut vous aider à acquérir de l'expérience et à vous familiariser avec différents types de contenu. Cela peut vous aider à identifier vos centres d'intérêt et à décider si vous souhaitez vous spécialiser à l'avenir.

Compétences requises pour la transcription

Si vous souhaitez entamer une carrière de transcripteur, voici quelques-unes des meilleures compétences que vous pouvez avoir pour maximiser vos chances de réussite.

Gardez à l'esprit que toutes ces compétences ne seront pas nécessaires pour devenir un expert en transcription. Cependant, le fait de posséder ces compétences vous distinguera des autres individus, ce qui est absolument nécessaire dans un domaine aussi saturé que la transcription.

Maîtrise de la dactylographie

Les transcripteurs doivent taper rapidement et avec précision, atteignant souvent une vitesse de 70 à 90 mots par minute, voire plus. S'entraîner régulièrement à la dactylographie peut vous aider à améliorer votre vitesse et votre précision.

Excellentes capacités d'écoute

Vous devrez être capable d'écouter attentivement des enregistrements audio, souvent avec des bruits de fond, des accents ou plusieurs locuteurs. Cela demande de l'attention, de la concentration et la capacité de discerner les mots et les phrases avec précision.

Compétences linguistiques

Une bonne maîtrise de la grammaire, de l'orthographe et de la ponctuation dans la langue que vous transcrivez est essentielle. Une bonne connaissance des dialectes, des accents et des variations régionales est également utile.

Le souci du détail

Les transcripteurs doivent être méticuleux dans leur travail et veiller à ce que le document écrit reflète fidèlement le contenu audio. Cela implique de revoir et de relire attentivement son travail pour y déceler des erreurs ou des incohérences.

Gestion du temps

En tant que transcripteur, vous devrez souvent respecter des délais. Des compétences efficaces en matière de gestion du temps sont nécessaires pour s'assurer que vous terminez les projets à temps tout en maintenant un travail de haute qualité.

Maîtrise de l'informatique

La maîtrise d'un logiciel de traitement de texte, tel que Microsoft Word ou Google Docs, est essentielle. Vous devrez peut-être aussi être à l'aise avec les logiciels suivants logiciel de transcription ou des plateformes en ligne.

Compétences en matière de recherche

Selon le contenu que vous transcrivez, vous pouvez rencontrer des termes, des noms ou des concepts peu familiers. La capacité à rechercher et à vérifier rapidement des informations est une compétence précieuse.

Adaptabilité

Les transcripteurs travaillent avec des contenus variés dans divers secteurs d'activité. La capacité à s'adapter à différents sujets, styles et formats est importante pour réussir dans ce domaine.

Guide étape par étape pour devenir transcripteur

Maintenant que nous avons éliminé certaines informations fondamentales, voici les étapes à suivre pour devenir un transcripteur accompli.

1. Développer les compétences essentielles

Pour devenir un transcripteur performant, vous devez développer et affiner des compétences spécifiques. Tout d'abord, concentrez-vous sur l'amélioration de votre vitesse de frappe et de votre précision. Entraînez-vous régulièrement à taper en utilisant des outils en ligne ou des cours de dactylographie pour augmenter votre nombre de mots par minute (MPM) tout en conservant votre précision.

Ensuite, améliorez vos capacités d'écoute et de compréhension. En tant que transcripteur, vous serez confronté à différents accents, dialectes et niveaux de qualité audio. Entraînez votre oreille à comprendre les différents locuteurs et à saisir avec précision leurs paroles, même dans des conditions audio difficiles.

Vous devez également renforcer vos compétences en matière de grammaire, de ponctuation et d'édition. Les transcriptions doivent être propres, exemptes d'erreurs et faciles à lire. Améliorez vos compétences linguistiques et familiarisez-vous avec le guide de style ou les exigences de formatage de vos clients ou du secteur d'activité que vous avez choisi.

2. Acquérir une formation à la transcription

Des tonnes de ressources et de programmes de formation en ligne sont disponibles pour vous aider à développer vos compétences et vos connaissances en matière de transcription. L'inscription à un cours de transcription en ligne ou à un programme de certification peut vous fournir un parcours d'apprentissage structuré et des informations précieuses sur le secteur.

Recherchez des cours qui couvrent les principes fondamentaux de la transcription, y compris les meilleures pratiques en matière de précision, d'efficacité et de formatage. Certains programmes peuvent également proposer une formation spécialisée dans la transcription médicale, juridique ou académique, ce qui vous permet d'acquérir une expertise dans un créneau spécifique.

Au fur et à mesure de votre formation, vous apprendrez la terminologie spécifique au secteur et les directives de mise en forme. Familiarisez-vous avec les termes courants, les acronymes et le jargon utilisés dans le domaine de la transcription que vous avez choisi. Comprendre le langage et les conventions de votre secteur d'activité vous aidera à produire des transcriptions précises et professionnelles.

La pratique est essentielle pour améliorer vos compétences en matière de transcription. De nombreux programmes de formation comprennent des exercices pratiques et des exemples de fichiers audio à transcrire. Profitez de ces occasions pour mettre en pratique ce que vous avez appris et acquérir une expérience pratique avec différents types de contenus audio, tels que des interviews, des conférences, des podcasts ou des réunions.

La transcription de différents accents, styles d'expression et niveaux de qualité audio vous aidera à développer vos capacités d'écoute et de compréhension. Lorsque vous vous entraînez, concentrez-vous sur l'amélioration de votre précision, de votre vitesse et de votre attention aux détails.

Outre la formation formelle, il existe de nombreuses communautés et forums en ligne où les transcripteurs échangent des conseils, des ressources et de l'aide. La participation à ces communautés peut vous apporter des informations précieuses et vous aider à entrer en contact avec d'autres professionnels du secteur.

3. Acquérir le matériel nécessaire

Disposer du bon équipement est la clé de votre réussite dans ce secteur. Pour travailler efficacement en tant que transcripteur, vous aurez besoin d'un équipement et d'une installation adéquats :

  • Ordinateur: Il est essentiel de disposer d'un ordinateur fiable doté d'un processeur rapide, d'une mémoire vive suffisante et d'un grand espace de stockage. Vous travaillerez avec des fichiers audio et des logiciels de traitement de texte ; un ordinateur capable de gérer ces tâches sans problème est donc crucial.
  • Internet à haut débit: L'internet à haut débit n'est pas négociable pour les transcripteurs. Vous aurez besoin d'une connexion stable pour télécharger des fichiers, collaborer avec des clients et accéder à des ressources en ligne. Envisagez d'améliorer votre plan Internet ou d'investir dans une connexion de secours pour minimiser les interruptions de votre travail.
  • Casques d'écoute: Investissez dans une paire d'écouteurs confortables de haute qualité qui fournissent un son clair et aident à bloquer les bruits de fond. Les casques supra-auriculaires sont souvent préférés pour leur confort pendant les longues séances de transcription.
  • Pédale (en option): Certains transcripteurs utilisent une pédale pour contrôler la lecture audio. Avec une pédale, vous pouvez démarrer, arrêter, rembobiner et avancer rapidement le son en utilisant vos pieds, tout en gardant vos mains sur le clavier pour une frappe ininterrompue. De nombreux transcripteurs estiment que l'utilisation d'une pédale de commande améliore considérablement leur efficacité et leur productivité.

Si vous êtes à la recherche d'un peu d'aide, Transcription de l'IA peut être une option intéressante qui peut vous faciliter la vie.

Les services de transcription par IA changent la donne pour les transcripteurs, en améliorant la précision, la rapidité et la commodité. En convertissant automatiquement les données audio en texte, ces outils permettent de gagner du temps et de réduire les contraintes liées à la transcription manuelle. Qu'il s'agisse de longues réunions, d'entretiens ou de tout autre contenu audio, les logiciels de transcription par IA peuvent prendre en charge le gros du travail, vous permettant ainsi de vous concentrer sur la relecture et l'édition. 

Cela permet non seulement de stimuler la productivité, mais aussi de respecter des délais serrés sans sacrifier la qualité.

En matière de transcription AI, Sonix s'impose comme la meilleure option. Il offre 99% précisionCe qui garantit que vos transcriptions sont presque parfaites. La rapidité de Sonix vous permet de réaliser vos transcriptions rapidement, ce qui est essentiel pour répondre aux demandes des clients.

En outre, Sonix donne la priorité à la sécurité avec des fonctionnalités telles que le cryptage des données, la conformité SOC 2 Type 2, l'adhésion au GDPR et des serveurs sécurisés, garantissant que vos données sont toujours protégées. 

En outre, Sonix propose un éditeur intégré au navigateur qui synchronise vos sous-titres, ce qui facilite la relecture et les ajustements directement au sein de la plate-forme. Cette combinaison de précision, de rapidité, de sécurité et de fonctionnalités conviviales fait de Sonix le premier choix pour tout transcripteur cherchant à améliorer son flux de travail.

Vous cherchez un assistant IA pour accélérer votre flux de travail avec une précision de 99% ? Essayez Sonix avec un Essai gratuit de 30 minutes. Aucune carte de crédit n'est requise.

4. Acquérir de l'expérience et constituer un portefeuille

En tant que nouveau transcripteur, il est essentiel d'acquérir une expérience pratique pour renforcer vos compétences et votre crédibilité. Commencez par rechercher des emplois de transcripteur débutant ou des stages qui vous donnent l'occasion de travailler sur des projets concrets. Ces postes n'offrent peut-être pas les taux de rémunération les plus élevés, mais ils vous permettent d'acquérir une expérience précieuse et d'apprendre auprès de professionnels chevronnés dans ce domaine.

Une autre façon d'acquérir de l'expérience est de proposer ses services de transcription à des organisations à but non lucratif ou à des projets communautaires. De nombreuses organisations ont des budgets limités et apprécieraient l'aide d'un transcripteur compétent. Cela vous permet non seulement de pratiquer votre métier, mais aussi de démontrer votre engagement à mettre vos compétences au service d'une bonne cause.

Au fur et à mesure que vous réalisez des projets de transcription, qu'ils soient rémunérés ou bénévoles, commencez à constituer un portfolio qui présente vos meilleurs travaux. Sélectionnez une gamme variée d'échantillons qui mettent en évidence votre capacité à gérer différents niveaux de qualité audio, d'accents et de sujets. Un portfolio solide fournit aux clients potentiels des preuves tangibles de vos compétences et de votre expérience.

Lors de la création de votre portefeuille, pensez à inclure :

  1. Extraits de transcriptions que vous avez réalisées
  2. Témoignages de clients satisfaits
  3. Une description de votre processus de transcription et des mesures d'assurance qualité
  4. Toute certification ou formation pertinente que vous avez suivie

Votre portfolio peut être hébergé sur un site web personnel ou sur une plateforme de réseautage professionnel comme LinkedIn. Veillez à ce qu'il soit facilement accessible et présenté de manière professionnelle. Au fur et à mesure que vous acquérez de l'expérience et que vous acceptez des projets plus prestigieux, continuez à mettre à jour votre portfolio avec vos travaux les plus récents et les plus impressionnants.

5. Postuler à des offres d'emploi dans le domaine de la transcription

Une fois que vous avez développé vos compétences, acquis une formation et constitué un portfolio, il est temps de commencer à postuler pour des emplois dans le domaine de la transcription. Les plateformes de freelance telles que Upwork, Pigisteet Fiverr sont d'excellents endroits pour trouver des contrats de transcription. Ces plateformes vous mettent en relation avec des clients qui ont besoin de vos services, ce qui vous permet de répondre à des appels d'offres et de présenter vos compétences.

Lorsque vous postulez à un emploi dans le domaine de la transcription, adaptez votre CV et votre lettre de motivation pour mettre en valeur vos compétences et votre expérience. Insistez sur votre vitesse de frappe, votre précision et votre familiarité avec les logiciels et les outils de transcription. Si vous avez suivi une formation à la transcription ou un programme de certification, n'oubliez pas de le préciser.

Dans votre lettre de motivation, montrez votre enthousiasme pour le poste et votre engagement à fournir des transcriptions de haute qualité. Donnez des exemples précis de la manière dont vos compétences et votre expérience correspondent aux exigences du poste. Si vous disposez d'un portfolio de travaux de transcription, incluez un lien vers celui-ci dans votre dossier de candidature.

Pour trouver des emplois spécialisés dans la transcription, ciblez les sites d'offres d'emploi spécifiques au secteur et les associations professionnelles. Par exemple, le site Association pour l'intégrité de la documentation des soins de santé (AHDI) est une ressource précieuse pour les transcripteurs médicaux, tandis que le site web Association nationale des sténographes judiciaires (NCRA) est au service de la communauté de la transcription juridique.

6. Améliorer en permanence ses compétences

Le secteur de la transcription continue d'évoluer, avec l'apparition régulière de nouvelles technologies, de nouveaux outils et de meilleures pratiques. Pour rester compétitif et fournir un travail de grande qualité, vous devez vous engager à suivre une formation continue et à améliorer vos compétences tout au long de votre carrière.

Investissez dans votre développement professionnel en participant à des ateliers, des webinaires ou des cours en ligne axés sur des compétences avancées en matière de transcription. Ces formations peuvent vous aider à approfondir vos connaissances, à apprendre de nouveaux logiciels ou outils et à explorer des domaines spécialisés de la transcription. Recherchez des cours qui offrent des certificats d'achèvement pour mettre en évidence votre engagement continu à l'apprentissage.

Rejoindre les communautés et les forums de transcription est un excellent moyen d'entrer en contact avec d'autres professionnels du secteur. Ces plateformes vous permettent de poser des questions, de partager vos expériences et d'apprendre de la sagesse collective de la communauté. Engagez des discussions, participez à des défis et demandez un retour d'information sur votre travail afin d'identifier les points à améliorer.

Où trouver des emplois dans le domaine de la transcription ?

Vous avez du mal à décrocher votre premier emploi ? En tant que nouveau transcripteur, il y a plusieurs façons de trouver du travail et de commencer à construire votre carrière.

Plates-formes de freelance

Des sites web tels que Upwork, Freelancer et Fiverr mettent en relation des transcripteurs indépendants avec des clients qui ont besoin de leurs services. Créez un profil, présentez vos compétences et soumettez des offres pour des projets correspondant à votre expertise.

Sociétés de transcription

De nombreuses entreprises se spécialisent dans la fourniture de services de transcription à des clients de divers secteurs. Parmi les options les plus populaires, citons Rev, TranscribeMe et GoTranscript. Ces entreprises ont souvent un flux de travail régulier et peuvent constituer un bon point de départ pour les nouveaux transcripteurs. Ces entreprises confient les dossiers de leurs clients à des indépendants du monde entier. Toutefois, même si, techniquement, vous restez un travailleur indépendant, la rémunération sera légèrement inférieure à celle que vous obtiendrez en tant qu'entrepreneur indépendant.

Mise en réseau

Nouer des relations avec d'autres professionnels dans votre domaine peut déboucher sur des opportunités d'emploi et des recommandations. Rejoignez des communautés en ligne, participez à des forums et assistez à des événements sectoriels pour développer votre réseau.

Sensibilisation directe

Au fur et à mesure que vous acquérez de l'expérience, envisagez de contacter directement des clients potentiels qui pourraient avoir besoin de services de transcription. Il peut s'agir d'entreprises, de podcasters, de YouTubers ou de chercheurs. Créez un site web professionnel ou un portfolio pour présenter vos compétences et attirer des clients.

Spécialisation

Au fur et à mesure que vous progressez dans votre carrière, envisagez de vous spécialiser dans un domaine particulier de la transcription, comme la transcription juridique, médicale ou académique. La spécialisation exige souvent une formation supplémentaire ou une certification, mais elle peut déboucher sur des opportunités mieux rémunérées.

Dernières réflexions - Devriez-vous devenir transcripteur ?

Devenir transcripteur peut être une activité secondaire intéressante, surtout si vous aimez travailler de manière indépendante et si vous avez le souci du détail. La possibilité de travailler à domicile et de fixer ses propres horaires en fait une option attrayante pour ceux qui recherchent un revenu supplémentaire. 

Cependant, le secteur de la transcription est devenu de plus en plus saturé, de nombreuses personnes étant en concurrence pour les mêmes emplois. Ce niveau élevé de concurrence se traduit souvent par des taux de rémunération plus bas et moins d'opportunités régulières, ce qui fait qu'il est difficile de faire de la transcription une carrière à temps plein. 

En outre, grâce à la technologie avancée de reconnaissance automatique de la parole (ASR) disponible actuellement, les outils de transcription IA deviennent de plus en plus précis, avec des outils comme Sonix qui atteignent une précision de 99%. Les transcripteurs humains risquent de plus en plus d'être remplacés par l'IA.

Bien qu'il puisse s'agir d'un travail à temps partiel gratifiant pour le moment, il est préférable de le considérer comme une source de revenus supplémentaire plutôt que comme une profession principale.

Comment devenir transcripteur : Questions fréquemment posées

Combien de temps faut-il pour devenir transcripteur ?

Le temps nécessaire pour devenir transcripteur varie. Certains peuvent commencer à travailler après quelques semaines de pratique, tandis que d'autres ont besoin de plusieurs mois pour acquérir les compétences nécessaires.

Ai-je besoin d'une certification pour devenir transcripteur ?

Les certifications ne sont pas obligatoires, mais elles peuvent renforcer la crédibilité et ouvrir de nouvelles perspectives d'emploi. Les cours et les certifications peuvent également vous aider à apprendre la terminologie et les meilleures pratiques propres au secteur.

Combien puis-je gagner en tant que transcripteur ?

Les revenus dépendent de l'expérience, de la spécialisation et de la charge de travail. Les débutants peuvent gagner environ $10-$15 par heure, tandis que les transcripteurs expérimentés peuvent gagner $25-$30 par heure ou plus.

De quel équipement ai-je besoin pour commencer à transcrire ?

Vous aurez besoin d'un ordinateur fiable, d'une connexion Internet à haut débit, d'un casque de qualité et d'un logiciel de transcription. Certains transcripteurs utilisent également une pédale de commande pour un contrôle audio efficace.

Comment trouver des emplois dans le domaine de la transcription en tant que débutant ?

Recherchez des emplois de transcription de niveau débutant sur des plateformes de freelance, des sites d'offres d'emploi et des sites web d'entreprises de transcription. Adaptez votre CV pour mettre en valeur vos compétences et créez un portfolio pour présenter vos échantillons de travail.

Omer Awan

Messages récents

Comment utiliser ChatGPT pour les notes de réunion

La prise de notes de réunion est une tâche cruciale pour toute entreprise, car elle garantit que les décisions, actions et...

Il y a 1 jour

Comment activer la transcription dans les équipes

De nos jours, une communication efficace est essentielle pour réussir. Microsoft Teams s'est imposé comme un...

Il y a 3 semaines

Revue de presse

Rev est un nom bien connu dans le domaine de la transcription et du sous-titrage, offrant des...

il y a 1 mois

Revue Notta AI

Les services de transcription devenant de plus en plus importants pour les entreprises et les particuliers, des plateformes comme Notta AI...

il y a 2 mois

Comment enregistrer une réunion Webex

Les réunions virtuelles font désormais partie intégrante de la communication professionnelle, avec des plateformes telles que Webex...

il y a 2 mois

Explication des notions de "Hard Sub" et de "Soft Sub".

Lorsque vous regardez une vidéo avec des sous-titres, la mise en forme et l'apparence...

Il y a 3 mois

Ce site web utilise des cookies.