Transcripciones populares

TRANSCRIPCIÓN COMPLETA: Debate de las primarias demócratas - Noche 2

Sonix es un servicio de transcripción automática. Transcribimos archivos de audio y vídeo para narradores de todo el mundo. No estamos asociados a la CNN. Poner las transcripciones a disposición de los oyentes y de las personas con problemas de audición es algo que nos gusta hacer. Si está interesado en la transcripción automática, haga clic aquí para obtener 30 minutos gratis.

Para escuchar y ver la reproducción de la transcripción en tiempo real, basta con hacer clic en el reproductor de abajo. Y puede navegar rápidamente por las secciones haciendo clic en el icono de la lista en la parte superior derecha.

Debate de las primarias demócratas - Noche 2 transcripción de Sonix-el mejor servicio de transcripción de vídeo a texto

El debate de las primarias demócratas - Noche 2 fue transcrito automáticamente por Sonix con los últimos algoritmos de conversión de audio a texto. Esta transcripción puede contener errores. Sonix es la mejor manera de convertir tu vídeo a texto en 2019.

Dana Bash:
Comencemos con las declaraciones de apertura. Cada uno tendrá un minuto. Alcalde Bill de Blasio, por favor comience.

El alcalde Bill de Blasio:
A los trabajadores de Estados Unidos, esta noche, les traigo un mensaje de esperanza. Podemos hacer un cambio en este país. Sé por experiencia personal que se puede hacer. Cuando me convertí en el alcalde de la ciudad más grande del país, nos puse en el camino del cambio audaz. Dijeron que no se podía hacer, pero dimos educación preescolar a todos los niños de forma gratuita. Nos deshicimos de la detención y cacheo, y redujimos la delincuencia. Subimos el salario mínimo a $15 dólares la hora. Sí, se puede hacer.

El alcalde Bill de Blasio:
Ahora, esta noche, tenemos que llegar al corazón y al alma de lo que somos como demócratas. Hay buena gente en el escenario, pero hay verdaderas diferencias. Joe Biden dijo a los donantes ricos que nada cambiaría fundamentalmente si fuera presidente. Kamala Harris dijo que no está tratando de reestructurar la sociedad. Pues yo sí. Durante 40 años, los trabajadores se han llevado la peor parte en este país. Durante 40 años, los ricos se han hecho más ricos y han pagado cada vez menos impuestos. Esto no puede seguir así. Cuando sea presidente, equilibraremos la balanza, y cobraremos impuestos a los ricos para hacer de este un país más justo y para asegurarnos de que es un país que pone a los trabajadores en primer lugar.

Dana Bash:
Gracias, alcalde de Blasio. Senador Michael Bennet.

Senador Michael Bennet:
Gracias. La semana pasada, vi uno de esos carteles de Trump que dice: "América, ámala o déjala". Estaba en el exterior de una iglesia. Amo a Estados Unidos y sé que podemos mejorarlo. Antes de llegar al Senado, dirigí un gran distrito escolar urbano donde la mayoría de los niños viven en la pobreza. Esos niños tienen exactamente las mismas esperanzas que yo tenía. Sus padres tienen exactamente las mismas esperanzas para ellos que mis padres tuvieron para mí, y que Susan y yo tenemos para nuestros tres hijos.

Senador Michael Bennet:
Durante los últimos tres años, hemos sido consumidos por un presidente al que, francamente, le importan un bledo sus hijos o los míos. Sr. Presidente, los niños pertenecen a las aulas, no a las jaulas. Se merecen algo mejor que un matón en la Casa Blanca. Acabemos con este circo de tres pistas en Washington, y hagamos que estas elecciones sean para recuperar nuestro futuro para nuestros hijos y nuestra democracia. Las promesas vacías no vencerán a Donald Trump. Yo sí puedo.

Dana Bash:
Gobernador Jay Inslee.

El gobernador Jay Inslee:
Buenas tardes. Soy Jay Inslee. Me presento como candidato a la presidencia porque la gente de esta sala y los demócratas que nos están viendo esta noche son la última esperanza de la humanidad en este planeta. Si hacemos de la derrota de la crisis climática la máxima prioridad de los Estados Unidos, tendremos una oportunidad de luchar para salvarnos a nosotros mismos y el futuro de nuestros hijos. Tiene que ser nuestra máxima prioridad. Mi plan es de movilización nacional, para llevar rápidamente el 100% de energía limpia a los estadounidenses, creando 8 millones de buenos puestos de trabajo sindicalizados.

El gobernador Jay Inslee:
Este es un plan grande, audaz y ambicioso de energía limpia para una nación grande, audaz y ambiciosa. Los enfoques intermedios no son suficientes. Debemos enfrentarnos a la industria de los combustibles fósiles. Llevo 25 años trabajando en esto. Ahora, sabemos esto. Nos encontramos en un punto de inflexión, y la cuestión vital de nuestro tiempo es si nos acobardamos ante este reto o nos ponemos a su altura. Nosotros, los demócratas, creemos que todavía podemos hacer grandes cosas en esta nación. Podemos vencer la crisis climática. Pongamos manos a la obra.

Dana Bash:
La senadora Kirsten Gillibrand.

La senadora Kirsten Gillibrand:
Mi abuela me enseñó que nada es imposible. Pasó dos generaciones organizando a las mujeres en el norte del estado de Nueva York. Mi madre me enseñó que nada es imposible. Fue una de las tres únicas mujeres de su clase de derecho y trabajó con parejas homosexuales para conseguir derechos básicos. Si quieres conseguir algo, dime que es imposible. Como senador novato, me dijeron que no se podía derogar el Don't Ask, Don't Tell. Incluso miembros de mi propio partido me dijeron que no era conveniente. ¿Cuándo son convenientes los derechos civiles? Nos enfrentamos al Pentágono y lo conseguimos. No es imposible.

La senadora Kirsten Gillibrand:
Hace 10 años, me dijeron que no se podía aprobar la asistencia sanitaria para nuestros primeros intervinientes del 11 de septiembre, esos héroes que subieron a las torres cuando otros se venían abajo. Incluso cuando el Congreso les dio la espalda, seguimos luchando. La semana pasada hicimos permanente la ley de salud del 11-S. Vencer a Donald Trump, definitivamente no es imposible. Necesitamos un candidato que se enfrente a las grandes luchas y las gane. Necesitamos un candidato que no conozca el significado de imposible.

Dana Bash:
La congresista Tulsi Gabbard.

Congresista Tulsi Gabbard:
Amo a nuestro país. Es la razón por la que me alisté después del 11 de septiembre, por la que he servido como soldado durante más de 16 años, desplegado dos veces en Oriente Medio y servido en el Congreso ahora durante casi siete años. Sé lo que es el patriotismo, y he conocido a muchos grandes patriotas a lo largo de mi vida. Déjenme decirles esto: Donald Trump no se comporta como un patriota.

Congresista Tulsi Gabbard:
Como presidente, llevaré este espíritu de verdadero patriotismo a la Casa Blanca, sirviendo a los intereses de todos los estadounidenses, no sólo de los ricos y poderosos. Lucharé por los derechos y las libertades de todos los estadounidenses, defendiendo estos principios de nuestra Constitución sobre los que se fundó nuestro país, luchando por la justicia y la igualdad para todos; luchando por todos y cada uno de los estadounidenses, independientemente de su raza o religión, mientras nos esforzamos por conseguir esa unión más perfecta. Como presidente, llevaré a la Casa Blanca este espíritu unificador de amor a la patria y los valores del soldado de servir por encima de uno mismo, liderando verdaderamente un gobierno de, por y para el pueblo.

Dana Bash:
Secretario Julián Castro.

Sec. Julián Castro:
Gracias, Dana, y buenas tardes. Hace apenas unos días, nuestros compatriotas de Puerto Rico nos recordaron e inspiraron que el servicio público no se trata fundamentalmente de ninguno de nosotros. Se trata de ti y de tu familia. Quiero que sepan que si me eligen presidente, trabajaré duro todos los días para que ustedes y sus familias puedan tener una buena asistencia sanitaria cuando la necesiten, para que sus hijos y nietos puedan recibir una buena educación que les permita alcanzar sus sueños, y para que puedan tener buenas oportunidades de trabajo, tanto si viven aquí en una gran ciudad, como Detroit, como en un pequeño pueblo de nuestro país.

Sec. Julián Castro:
Sé que tenemos una nación maravillosa y especial, pero que demasiada gente tiene dificultades. Yo también sé cómo es eso. Crecí con una madre soltera en un barrio pobre. Pero, como muchos de ustedes, no quiero que Estados Unidos vuelva a ser cualquier cosa. No quiero que vayamos hacia atrás. No vamos a volver al pasado. No vamos a volver al lugar de donde venimos. Vamos a avanzar. Vamos a hacer que América sea mejor de lo que ha sido nunca en los próximos años. Hagámoslo juntos.

Dana Bash:
Andrew Yang.

Andrew Yang:
Si han oído hablar de mi campaña, habrán oído que se presenta a la presidencia alguien que quiere dar a cada estadounidense $1.000 dólares al mes. Sé que puede parecer un truco, pero es una idea profundamente estadounidense, desde Thomas Paine, pasando por Martin Luther King, hasta hoy. Déjenme decirles por qué necesitamos hacerlo y cómo lo pagamos. ¿Por qué necesitamos hacerlo? Ya hemos automatizado millones de puestos de trabajo en el sector manufacturero. Lo más probable es que tu trabajo sea el siguiente. Si no me creen, pregúntenle a un trabajador de la industria automotriz aquí en Detroit.

Andrew Yang:
¿Cómo lo pagamos? Que levante la mano el que haya visto cerrar tiendas donde vive. No es sólo usted. Amazon está cerrando el 30 por ciento de las tiendas y centros comerciales de Estados Unidos, y pagando cero impuestos mientras lo hace. Tenemos que hacer lo contrario de mucho de lo que estamos haciendo ahora. Lo contrario de Donald Trump es un hombre asiático al que le gustan las matemáticas. Así que, permítanme compartir las matemáticas. $1.000 al mes por cada adulto serían $461 millones cada mes sólo aquí en Detroit. La automatización de nuestros puestos de trabajo es un reto central al que nos enfrentamos hoy en día. Es la razón por la que Donald Trump es nuestro presidente y cualquier político que no lo aborde está fallando al pueblo estadounidense.

Dana Bash:
El senador Cory Booker.

El senador Cory Booker:
Gracias, Dana. La semana pasada, el Presidente de los Estados Unidos atacó una ciudad americana, llamándola "un asqueroso lío de roedores infestado de ratas". Necesitamos una nación que entienda que ese viejo y cansado lenguaje, el ...

Don Lemon:
Espere, Senador.

El senador Cory Booker:
Me mantendré a la espera.

Don Lemon:
Por favor, espere. Por favor, continúe, Senador.

El senador Cory Booker:
Muchas gracias. Donald Trump, desde Charleston, hasta Baltimore, e incluso la frontera, está utilizando el viejo y cansado lenguaje de los demagogos, de los que promueven el miedo, de los racistas, para tratar de dividir a nuestro país contra sí mismo. Sabemos quién es Donald Trump. Pero en estas elecciones, la pregunta es: "¿Quiénes somos como pueblo?". Tenemos graves problemas en Estados Unidos. Tenemos heridas profundas y desafíos muy arraigados.

El senador Cory Booker:
Necesitamos desesperadamente sanar como nación y avanzar, porque sabemos en este país que nuestros destinos están unidos; que tenemos un destino común. El llamado de estas elecciones es el llamado a unirnos en una causa común y un propósito común. Así es como venceremos a Donald Trump. Así es como venceré a Donald Trump, y como su presidente, así es como gobernaré y nos hará avanzar juntos.

Dana Bash:
La senadora Kamala Harris.

La senadora Kamala Harris:
Este es un momento de inflexión en la historia de nuestro país. Creo que todos lo sabemos. Es un momento que requiere que cada uno de nosotros, como individuos y colectivamente, nos miremos en un espejo y nos hagamos una pregunta. Esa pregunta es: "¿Quiénes somos?". Creo que la mayoría de nosotros sabemos que parte de la respuesta a esa pregunta es que somos mejores que esto. Por lo tanto, esto se convierte en un momento en el que debemos luchar por lo mejor de lo que somos. Y luchar, por supuesto, lo haremos. Esta no es una lucha nueva para nosotros como estadounidenses.

La senadora Kamala Harris:
Siempre hemos estado dispuestos a luchar por nuestros ideales. Siempre hemos sido una nación que lucha por lo mejor de lo que somos. Se lo diré. Vengo de luchadores. Mis padres se conocieron cuando participaban activamente en el movimiento por los derechos civiles. Mi hermana, Maya, y yo bromeamos con que crecimos rodeados de un montón de adultos que se pasaban el día marchando y gritando sobre esa cosa llamada justicia. Estoy preparada para marchar con ustedes, para luchar con ustedes por lo mejor de lo que somos y para procesar con éxito el caso de cuatro años más de Donald Trump y contra él.

Dana Bash:
El vicepresidente Joe Biden.

El vicepresidente Joe Biden:
Esta noche, creo que los demócratas esperan más compromiso aquí. Y espero que lo tengamos. Me presento a la presidencia para restaurar el alma de este país. Tenemos un presidente, como todo el mundo ha reconocido aquí, que cada día está desgarrando el tejido social de este país. Pero ningún hombre tiene la capacidad de desgarrarlo. Es demasiado fuerte. Somos demasiado buenos.

El vicepresidente Joe Biden:
Sólo hay que ver este escenario, formado por personas muy diversas de distintos orígenes, que han llegado a ser alcaldes, senadores, gobernadores, congresistas, miembros del gabinete y, sí, incluso un vicepresidente. Señor Presidente, esto es América. Somos más fuertes y grandes gracias a esta diversidad, Sr. Presidente. No a pesar de ella, Sr. Presidente. Así que, Sr. Presidente, aclaremos algo. La amamos. No lo vamos a dejar. Estamos aquí para quedarnos. Y ciertamente no se lo vamos a dejar a usted.

Dana Bash:
Gracias, Vicepresidente Biden. Quiero empezar el debate con una de las principales prioridades para los votantes demócratas, y es la asistencia sanitaria. Senadora Harris, esta semana ha dado a conocer un nuevo plan de asistencia sanitaria, que preservaría los seguros privados y tardaría 10 años en ser implantado. La campaña del vicepresidente Biden califica su plan como "un enfoque que se adapta a todo" y dice que es sólo parte de un patrón confuso de equívocos sobre su postura en materia de sanidad. ¿Qué dice usted a eso?

La senadora Kamala Harris:
Probablemente estén confundidos porque no lo han leído. Pero la realidad es que he pasado tiempo en esta campaña escuchando a las familias estadounidenses, escuchando a los expertos, escuchando a los proveedores de atención sanitaria. Y lo que he sacado en claro es que tenía que crear un plan que respondiera a las necesidades del pueblo estadounidense; que respondiera a sus necesidades, que entendiera que las compañías de seguros han estado subiendo los precios durante demasiado tiempo, que las familias estadounidenses tienen que estar sujetas a deducibles, copagos y primas que pueden llevarles a la quiebra.

La senadora Kamala Harris:
Escuché a las familias estadounidenses que dijeron que cuatro años no son suficientes para la transición a este nuevo plan, así que diseñé un plan en el que habrá 10 años de transición. Escuché a las familias estadounidenses que dijeron "quiero una opción que esté bajo su sistema de Medicare, que permita un plan privado", así que diseñé un plan en el que, sí, respondiendo a las necesidades de las familias estadounidenses, habrá un plan público bajo mi plan para Medicare y un plan privado bajo mi plan para Medicare. Porque lo fundamental es esto: debemos estar de acuerdo en que el acceso a la asistencia sanitaria debe ser un derecho y no sólo un privilegio de los que pueden pagarlo. Y en Estados Unidos hay hoy demasiada gente -de hecho, 30 millones de personas- que no tiene acceso a la asistencia sanitaria.

Dana Bash:
Gracias, senador Harris. Vicepresidente Biden, ¿su respuesta?

El vicepresidente Joe Biden:
Mi respuesta es que el senador ha tenido varios planes hasta ahora. Y cada vez que alguien te dice que vas a conseguir algo bueno en 10 años, deberías preguntarte por qué tarda 10 años. Si te fijas, no se habla del hecho de que el plan, en 10 años, costará $3 billones. Usted perderá su seguro basado en el empleador. De hecho, este es el tema más importante que enfrenta el público. Para ser muy franco y directo, no se puede vencer al presidente Trump con un doble discurso sobre este plan.

Dana Bash:
¿Su respuesta, senador Harris?

La senadora Kamala Harris:
Absolutamente. Desgraciadamente, vicepresidente Biden, lo que describe es sencillamente inexacto. La realidad es que nuestro plan llevará la asistencia sanitaria a todos los estadounidenses bajo un sistema de Medicare para todos. Nuestro plan permitirá que la gente empiece a apuntarse desde el primer día. Los bebés nacerán en nuestro plan. Ahora mismo, casi nacen cuatro millones de bebés cada día en Estados Unidos, o cada año en Estados Unidos. Con nuestro plan, nos aseguraremos de que todo el mundo tenga acceso a la asistencia sanitaria. Su plan, por el contrario, deja fuera a casi 10 millones de estadounidenses. Así que creo que debería pensar en lo que dice, pero ser reflexivo y entender que el pueblo de Estados Unidos quiere tener acceso a la sanidad y no quiere que los costes sean su barrera para conseguirlo.

Dana Bash:
Senadora Harris, gracias. Vicepresidente Biden, ¿su respuesta?

La senadora Kamala Harris:
El plan, no importa cómo lo cortes, cuesta $3 billones cuando es, de hecho, empleado, número uno. Dentro de 10 años, después de dos mandatos de la senadora como presidenta, después de su tiempo. En segundo lugar, requerirá que los impuestos de la clase media suban, no que bajen. En tercer lugar, eliminará el seguro basado en el empleador. Y en cuarto lugar, ¿qué pasa mientras tanto?

La senadora Kamala Harris:
Me gustaría responder. En primer lugar, el coste de no hacer nada es demasiado caro. En segundo lugar, ahora estamos pagando $3 billones al año por la asistencia sanitaria en Estados Unidos. En los próximos 10 años, probablemente será de $6 billones. Debemos actuar.

La senadora Kamala Harris:
Mi plan consiste en permitir que la gente se inscriba inmediatamente y obtenga cobertura. Ahora mismo, en Estados Unidos, tenemos personas mayores que, cada día -millones de personas mayores- entran en el sistema de Medicare, y obtienen una cobertura completa y el tipo de cobertura que necesitan. Todas las personas deberían tener acceso a la asistencia sanitaria y el coste no debería ser [cruce de palabras].

Dana Bash:
Gracias, senador Harris. Alcalde de Blasio, vamos a traerlo aquí. ¿Cuál es su respuesta?

El alcalde Bill de Blasio:
Gracias. No sé de qué hablan el vicepresidente y el senador. La gente con la que he hablado sobre el seguro médico dice que su seguro médico no les funciona. Hay decenas de millones de estadounidenses que ni siquiera tienen seguro médico, decenas de millones más que tienen un seguro médico que apenas pueden hacer funcionar, debido a los copagos, las franquicias, las primas, los gastos de bolsillo.

El alcalde Bill de Blasio:
Existe la mitología de que, de alguna manera, toda esa gente está enamorada de su seguro en Estados Unidos. Lo que escucho de los miembros de los sindicatos y de los trabajadores de clase media es que desearían tener un mejor seguro. Están enfadados con las compañías de seguros privadas que se llevan todos los beneficios y hacen imposible que la gente de a pie obtenga una cobertura como la asistencia mental, la atención dental...

Dana Bash:
Gracias, Sr. Alcalde.

El alcalde Bill de Blasio:
-lo que sería una cobertura total para todos los estadounidenses.

Dana Bash:
Gracias, Sr. Alcalde. Vicepresidente Biden, acaba de escuchar al alcalde de Blasio. Ha dicho en el pasado que los demócratas que quieren mantener la industria de los seguros privados están defendiendo un sistema sanitario que no funciona. ¿Cuál es su respuesta?

El vicepresidente Joe Biden:
Mi respuesta es que el Obamacare está funcionando. La manera de construir esto y llegar a ello inmediatamente es construir sobre el Obamacare. Volver atrás y hacer... Recuperar todas las cosas que Trump quitó, proporcionar una opción pública, lo que significa que cada persona en Estados Unidos sería capaz de comprar en la opción, si no les gusta su plan de empleador, o si están en Medicaid, estarían automáticamente en el plan. Se llevaría a cabo inmediatamente, se movería rápidamente, y aseguraría a la gran, gran, gran mayoría de los estadounidenses. Mientras tanto, ¿qué pasa? ¿Alguien te ha dicho cuánto cuestan sus planes? Mi plan cuesta $750 mil millones. Eso es lo que cuesta. No $30 billones.

Dana Bash:
Gracias, Sr. Vicepresidente. Senadora Gillibrand, usted apoya Medicare para todos. ¿Qué opina de que la senadora Harris siga llamando a su propuesta sanitaria Medicare para todos cuando incluye un papel mucho más importante para los seguros privados que el proyecto de ley que usted copatrocinó?

La senadora Kirsten Gillibrand:
Creo que los espectadores de la audiencia corren el riesgo de perder el bosque a través de los árboles, porque la verdad es que la asistencia sanitaria en Estados Unidos debería ser un derecho. Cuando era una madre joven y tuve a Theo de bebé, tuvo una reacción alérgica a los huevos y todo su cuerpo se puso rojo e hinchado. Tuve que llevarlo a urgencias. Mi corazón palpita porque me preocupa que se le cierre la garganta. No me preocupa no tener una tarjeta de seguro o una tarjeta de crédito en mi cartera. Sé que lo que me van a recetar, ya sea un EpiPen o un inhalador, me lo puedo permitir. La verdad sobre la asistencia sanitaria en Estados Unidos hoy en día es que la gente no puede permitírselo. No pueden permitirse...

La senadora Kirsten Gillibrand:
Las compañías de seguros para estos planes que dependen de las compañías de seguros ... Lo siento. Son empresas con fines de lucro. Tienen una obligación con sus accionistas. Pagan a su director general millones de dólares. Tienen que tener beneficios trimestrales. Tienen grasa en el sistema. Es real, y debería ir a la sanidad. Así que no perdamos el bosque por los árboles. Por último, no olvidemos lo que están haciendo los republicanos. Porque la verdad es que los republicanos y Trump, todo su objetivo es quitarte la asistencia sanitaria...

Dana Bash:
Gracias.

La senadora Kirsten Gillibrand:
-para dificultar el pago, incluso si tiene condiciones preexistentes.

Dana Bash:
Gracias, senadora Gillibrand. Senadora Harris, ¿su respuesta?

La senadora Kamala Harris:
En respuesta al senador Biden sobre la Ley de Asistencia Asequible, es importante que entienda que nuestro plan de Medicare para Todos ha sido descrito, de hecho, por el arquitecto de la Ley de Asistencia Asequible de Obama, como una de las formas más eficaces de llevar la asistencia sanitaria a todos. Kathleen Sebelius ha respaldado nuestro plan como algo que nos llevará a donde tenemos que ir. En cuanto al punto que plantea la senadora Gillibrand, no podría estar más de acuerdo. Senador Biden, su plan mantendrá y permitirá a las compañías de seguros permanecer con el status quo, haciendo negocios como de costumbre. Eso va a ser sobre el aumento de los copagos, el aumento de los deducibles -

Dana Bash:
Gracias, Senador.

La senadora Kamala Harris:
-seguirá siendo la situación que las personas que van a una sala de emergencias-

Dana Bash:
Gracias, senador Harris. Vicepresidente Biden, ¿su respuesta?

La senadora Kamala Harris:
-debe salir $5,000.

El vicepresidente Joe Biden:
Mi plan hace que el límite de copago sea de $1.000, porque apoyamos aún más la capacidad de comprar en el plan de Obamacare. En segundo lugar, la idea de que esto es de alguna manera una mala idea ... Nadie tiene que mantener su seguro privado, pero si quieren su seguro, deben ser capaces de mantenerlo. En mi plan no se exige que haya un seguro privado. Dice que si los 160 millones de personas que lo tienen dicen que les gusta su seguro de empresa, deberían tener derecho a tenerlo. Si no les gusta, pueden contratar el plan Biden, que es el Obamacare...

Dana Bash:
Gracias, Sr. Vicepresidente. Gracias. Senador Booker, déjeme traerlo aquí. Usted dice que apoya Medicare para todos. También dice que no va a quitar el seguro médico privado a más de 150 millones de estadounidenses a cambio de un plan gubernamental, pero eso es lo que haría Medicare para todos. Así que, ¿cómo lo compagina?

El senador Cory Booker:
En primer lugar, permítanme decir que la persona que más está disfrutando de este debate en este momento es Donald Trump, ya que enfrentamos a los demócratas entre sí, mientras que él está trabajando en este momento para eliminar la asistencia sanitaria de los estadounidenses. Hay un caso judicial que está trabajando a través del sistema que va a destripar la Ley de Cuidado de Salud Asequible y realmente destruye las protecciones de las condiciones preexistentes. Fui criado por dos padres defensores de los derechos civiles que me dijeron que siempre debía mantener los ojos en el premio. Y es que en los Estados Unidos de América, todos los demócratas deben apoyar la creencia de que todos deben tener acceso a la atención sanitaria. Que es un derecho humano.

El senador Cory Booker:
Cómo llegar a eso, tiene que ser para poner fin a este sistema roto, porque estamos en camino, en sólo un puñado de años, de gastar literalmente el 20% de nuestra economía, uno de cada $5 gastado en la asistencia sanitaria. Y gastamos más en cualquier otra nación, en todo, desde las resonancias magnéticas a los fármacos de insulina, múltiples más que otros países. Así que, ¿quieres saber lo que voy a hacer? Voy a trabajar para que lleguemos a un punto en el que Medicare para todos, en el que todo el mundo esté cubierto. Pero este enfrentamiento contra los progresistas, contra los moderados, diciendo que uno es poco realista y el otro no se preocupa lo suficiente, eso para mí es dividir a nuestro partido y desmoralizarnos frente al verdadero enemigo aquí-

Dana Bash:
Gracias, Senador.

El senador Cory Booker:
Y voy a seguir luchando por ese fin-

Dana Bash:
Gracias, senador Booker. Congresista Gabbard, ¿cuál es su respuesta?

Congresista Tulsi Gabbard:
La realidad es que, ahora mismo, no tenemos un sistema de atención sanitaria. Tenemos un sistema de atención a los enfermos. Hay demasiadas personas en este país que están enfermas y no pueden recibir la atención que necesitan, porque no pueden pagarla. El núcleo de este problema es el hecho de que las grandes compañías de seguros y las grandes compañías farmacéuticas que se han estado beneficiando a costa de los enfermos han tenido un asiento en la mesa, escribiendo esta legislación.

Congresista Tulsi Gabbard:
Ahora, Kamala Harris acaba de hablar de Kathleen Sebelius, que ayudó a escribir su proyecto de ley. Esto acaba de señalar el defecto fatal de su propuesta. Sebelius trabaja para Medicare Advantage, una compañía de seguros privada que se beneficiará de su plan. Si queremos reformar de verdad nuestro sistema sanitario, tenemos que excluir a las grandes aseguradoras y a las grandes farmacéuticas del proceso de redacción, para que no puedan seguir lucrándose a costa de los enfermos de este país que buscan y necesitan desesperadamente atención.

Dana Bash:
Senador Harris, ¿su respuesta?

La senadora Kamala Harris:
Por desgracia, la representante Gabbard se equivocó. Kathleen Sebelius no escribió mi plan. Ella lo apoyó como uno de los planes que es el mejor para llevarnos a un lugar donde todo el mundo va a tener acceso a la asistencia sanitaria en Estados Unidos. Cuando hablamos de esto - de nuevo, voy a volver al Vicepresidente Biden, porque su plan no cubre a todos en América por su personal y su propia definición. 10 millones de personas... hasta 10 millones de personas no tendrán acceso a la asistencia sanitaria. En 2019, en Estados Unidos, que un demócrata se presente a la presidencia con un plan que no cubre a todo el mundo, creo que no tiene excusa. Nuestro plan cubre a todo el mundo y da a la gente la posibilidad de elegir.

Dana Bash:
Gracias, Senador. Gracias, Senador. Vicepresidente Biden, ¿su respuesta?

El vicepresidente Joe Biden:
Mi plan cubre a todo el mundo, en primer lugar. Número dos, el hecho es que mi plan también pide controlar los precios de los medicamentos. La biofarmacia es ahora donde las cosas van a ir. Ya no se trata de productos químicos. Se trata de todos estos avances que tenemos con el sistema inmunológico. Lo que tenemos que hacer ahora es que tenemos que tener un foro que se sienta en el HHS y dice: "A medida que usted desarrolla un medicamento, usted tiene que venir a nosotros y decidir lo que se puede vender. Nosotros fijaremos el precio". En segundo lugar, dice que no se puede aumentar el precio más allá del costo de la inflación a partir de este punto.

Jake Tapper:
Gracias, Sr. Vicepresidente. Quiero traer al senador Bennet. Anoche, en este escenario, uno de sus rivales demócratas sugirió que presentarse con Medicare para todos haría que Donald Trump fuera reelegido. ¿Está de acuerdo con eso, señor?

Senador Michael Bennet:
Estoy de acuerdo en que lo hace mucho más probable. A diferencia de otros en este escenario, he sido muy claro en mi posición durante una década, a través de dos duras carreras en Colorado. Creo que debemos terminar el trabajo que empezamos con la Ley de Asistencia Asequible con una opción pública que dé a todos en esta audiencia la oportunidad de elegir para su familia si quieren un seguro privado o un seguro público. Requiere que las compañías farmacéuticas sean negociadas por Medicare y proporciona competencia.

Senador Michael Bennet:
Eso es totalmente diferente del plan que la senadora Warren, y el senador Sanders, y la senadora Harris han propuesto, que haría ilegal el seguro de salud basado en el empleador en este país y aumentaría masivamente los impuestos a la clase media por un monto de $30 billones, como dijo Joe Biden. No necesitamos hacer eso. No tiene sentido que le quitemos el seguro a la mitad de las personas en esta sala y que pongamos enormes impuestos a casi todos en esta sala, cuando podemos aprobar una opción pública, confiar en que el pueblo estadounidense tome la decisión correcta y tener una asistencia sanitaria universal en este país en dos años, no en diez.

Jake Tapper:
Gracias, Senador. Secretario Castro, quiero traerlo aquí.

La senadora Kamala Harris:
Tengo que responder.

Jake Tapper:
-su respuesta. Iré a por ti justo después del Secretario Castro. ¿Secretario Castro?

Sec. Julián Castro:
Sé que esto es algo muy personal para todos los estadounidenses. Crecí con una abuela que tenía diabetes y vi cómo su estado empeoraba cada vez más. Durante todo ese tiempo, ella tenía Medicare. Quiero reforzar Medicare para las personas que lo tienen, y luego ampliarlo a cualquiera que lo quiera.

Sec. Julián Castro:
Pero también creo que si alguien tiene un plan de seguro médico privado que sea sólido y al que quiera aferrarse, debería poder hacerlo. Lo que no creo es que el afán de lucro de las grandes farmacéuticas o de las grandes compañías de seguros deba determinar en nuestra gran nación si alguien recibe o no atención sanitaria.

Jake Tapper:
Gracias, Secretario Castro. Senador Harris, el senador Bennet ha sugerido que usted apoya la prohibición de los seguros de salud basados en el empleador. ¿Es eso cierto?

La senadora Kamala Harris:
En primer lugar, con el debido respeto a mi amigo Michael Bennet, mi plan no ofrece nada que sea ilegal. Lo que hace es separar al empleador de la asistencia sanitaria, lo que significa que el lugar de trabajo no será una... el tipo de asistencia sanitaria que recibas no estará en función del lugar de trabajo. He conocido a muchos estadounidenses que se aferran a un trabajo que no les gusta, en el que no prosperan, simplemente porque necesitan la asistencia sanitaria que les proporciona ese empleador. Ya es hora de que separemos a los empleadores del tipo de asistencia sanitaria que reciben las personas. Con mi plan, lo hacemos, en lo que se refiere a las compañías de seguros y farmacéuticas, que no serán llamadas a filas y a las que el plan del senador Biden o del senador Bennett no les impondrá ninguna sanción.

Jake Tapper:
Gracias, Senador.

La senadora Kamala Harris:
-lo haremos.

Jake Tapper:
Senador Bennet, quiero que vuelva.

Senador Michael Bennet:
La senadora Harris también es mi amiga. Pero tengo que decir que si no podemos admitir esta noche lo que hay en el plan, que es prohibir los seguros basados en el empleador, no vamos a poder admitirlo cuando Donald Trump acuse a los demócratas de hacer eso también. Tenemos que ser honestos sobre lo que contiene este plan. Prohíbe los seguros basados en el empleador y grava a la clase media con $30 billones. ¿Saben cuánto es eso? Es el 70% de lo que el gobierno recaudará en impuestos en los próximos 10 años.

Jake Tapper:
Gracias, Senador.

Senador Michael Bennet:
No tenemos que hacer eso [cruce de palabras]

Jake Tapper:
-Gobernador Inslee, voy a ir a usted en un segundo, pero quiero...

Senador Michael Bennet:
-Podemos tener una opción pública para tener asistencia sanitaria universal en este país.

Jake Tapper:
Quiero... quiero traer al senador Harris, porque acaba de sugerir que no estaba siendo honesto.

La senadora Kamala Harris:
Él... No podemos seguir con los temas de conversación republicanos en esto. Hay que parar. La realidad es que, bajo mi plan "Medicare para todos", sí, los empleadores no van a poder dictar el tipo de asistencia sanitaria que reciben sus empleados. Ellos podrán tomar esa decisión. Las compañías de seguros privadas y los transportistas privados, si cumplen nuestras normas y juegan con ellas, podrán ofrecer a esos empleados cobertura sanitaria con un plan privado de Medicare, o podrán tener la opción de un plan público de Medicare. Pero es engañoso sugerir que los empleados sólo quieren lo que les ofrece su empresa. Quieren poder elegir, y mi plan se lo ofrece.

Jake Tapper:
Gracias, Senador. Gobernador Inslee, quiero traerlo. Recientemente firmó una ley de opción pública, que permite a los residentes del estado de Washington comprar un plan respaldado por el estado si así lo desean, pero esto sólo puede ahorrar a las familias del estado de Washington un cinco por ciento de las primas. ¿Es el cinco por ciento realmente el tipo de alivio que necesita el pueblo estadounidense?

El gobernador Jay Inslee:
No, necesitamos una cobertura universal. Y estoy orgulloso de que nuestro estado haya hecho menos rencillas y haya conseguido hacer las cosas. Y estoy orgulloso de que seamos el primer estado que ofrece una oferta pública de asistencia sanitaria a nuestros ciudadanos. También estoy orgulloso de que no nos hayamos detenido ahí. También somos el primer Estado que se ha ocupado de nuestros mayores, de nuestras personas mayores. Se avecina una ola de jubilaciones. Estoy orgulloso de que nuestro Estado les haya permitido jubilarse con dignidad.

El gobernador Jay Inslee:
También estoy orgulloso de esto, y creo que tenemos que hablar más de esto como demócratas: es hora de dar a la gente una atención sanitaria mental adecuada en este país. Y estamos teniendo... Hemos tenido cierto éxito en la integración de la salud mental con la salud física. No hay razón para distinguir entre tu salud fisiológica y tu salud mental. Lo último que estamos haciendo, creo, es muy instructivo para la nación. Sabemos que nos están comiendo vivos los costes farmacéuticos. Hemos tenido una de las formas, si no la más innovadora, de reducir los productos farmacéuticos para los medicamentos que salvan vidas en los Estados Unidos. Ese es un récord del estado de Washington que me gustaría llevar a Washington, D.C.

Jake Tapper:
Gracias. Gracias, Gobernador Inslee. Sr. Yang, quiero traerlo. Usted apoya un sistema de "Medicare para todos". ¿Cómo responde al Gobernador Inslee?

Andrew Yang:
Sólo quiero compartir una historia. Cuando le dije a mi mujer que me iba a presentar a la presidencia, ¿sabéis la primera pregunta que me hizo? ¿Qué vamos a hacer con nuestra sanidad? Es una historia real. No sólo nosotros. Los demócratas hablan de la sanidad de forma equivocada. Como alguien que ha dirigido un negocio, puedo decirles con rotundidad que nuestro actual sistema sanitario dificulta la contratación. Hace más difícil tratar a la gente bien, y darles beneficios, y tratarlos como empleados a tiempo completo. Hace más difícil cambiar de trabajo, como acaba de decir el senador Harris, y ciertamente es mucho más difícil crear un negocio. Si decimos: "Miren, vamos a quitar la asistencia sanitaria de las espaldas de las empresas y las familias", vean cómo se recupera el espíritu empresarial estadounidense y florece. Ese es el argumento que deberíamos dar al pueblo estadounidense.

Jake Tapper:
Gracias, Sr. Yang. ¿Alcalde de Blasio?

El alcalde Bill de Blasio:
Sí. No entiendo por qué los demócratas en este escenario hacen alarde de miedo sobre la sanidad universal. No tiene sentido. Pregúntale al pueblo americano. Están hartos de lo que les hacen las compañías farmacéuticas. Pregúnteles qué sienten sobre las compañías de seguros de salud. Sienten que están frenando a sus familias, porque no pueden conseguir la cobertura que necesitan. Reciben muchos "no". No reciben mucha ayuda de las compañías de seguros médicos.

El alcalde Bill de Blasio:
¿Por qué no vamos a ser el partido que haga algo audaz, que diga que no necesitamos depender de los seguros privados? Podemos tener un sistema que realmente cubra a todos. ¿Saben qué? Donald Trump ganó el estado de Michigan diciendo que iba a romper el statu quo. ¿Qué tal si somos el partido que va a romper el status quo para la gente trabajadora?

Jake Tapper:
Gracias, Sr. Alcalde, sólo una aclaración de 15 segundos. ¿De quién está hablando? ¿Quién está metiendo miedo?

El alcalde Bill de Blasio:
Ciertamente, con el debido respeto al senador Bennet, lo que dice es absolutamente inexacto sobre los impuestos. Los estadounidenses ahora mismo están pagando mucho dinero por su asistencia sanitaria. Pregunte a la gente sobre la realidad de las primas, los deducibles, los copagos, los gastos de bolsillo.

Jake Tapper:
Gracias.

El alcalde Bill de Blasio:
Eso es peor que cualquier impuesto.

Jake Tapper:
Gracias.

El alcalde Bill de Blasio:
Y la gente lo está pagando ahora mismo.

Jake Tapper:
Gracias, Sr. Alcalde. ¿Senador Bennet?

Senador Michael Bennet:
Esto no tiene nada que ver con los argumentos republicanos ni con la industria farmacéutica. Tiene que ver con tener fe en que el pueblo estadounidense puede tomar las decisiones correctas para sus familias, y puede elegir una opción pública. Bernie Sanders, que dijo anoche que escribió el maldito proyecto de ley, y lo hizo, al igual que yo escribí el maldito proyecto de ley de opción pública, es el tipo que dice que costará $32 billones y que vamos a tener que subir los impuestos para pagarlo. Eso lo dice él; los republicanos no lo dicen. No intentes distraer de la verdad.

Jake Tapper:
Gracias, Senador.

Senador Michael Bennet:
Aquí no puedes esconderte de la verdad.

Jake Tapper:
Quiero dejar que el alcalde Bill de Blasio, y luego voy a llegar a usted, el vicepresidente Biden.

Senador Michael Bennet:
Tenemos que estar a favor de la sanidad universal.

El alcalde Bill de Blasio:
Senador, si nosotros, como demócratas, decimos que hemos terminado con los seguros privados que sólo han perjudicado al pueblo estadounidense de muchas maneras; vamos a darles algo que funcione para sus familias, una cobertura completa de la que puedan depender... Si decimos eso, entonces hay elecciones. El pueblo americano tiene que decidir. La última elección, Senador, es una elección. Y este debe ser el partido que defienda la sanidad universal y diga que no vamos a aceptar nada menos. Ahora mismo, en América, mucha gente no tiene la atención sanitaria que necesita. Eso es un hecho. Decenas de millones de personas, incluyendo gente de clase media...

Jake Tapper:
Gracias, alcalde.

El alcalde Bill de Blasio:
Déles la oportunidad de tomar su decisión a través de una elección.

Jake Tapper:
Gracias, Sr. Alcalde. Vicepresidente Biden, ¿su respuesta, señor?

El vicepresidente Joe Biden:
Esto no es un argumento republicano. Los republicanos están tratando de matar el Obamacare. El Obamacare se ocupó de 20 millones de personas de entrada, 100 millones de personas con condiciones preexistentes. Y de hecho, lo que conseguimos es una opción pública que, de hecho, permitiría a cualquiera comprarla. Nadie tiene que mantener su seguro privado. Pueden contratar este plan, y pueden contratarlo con una franquicia de $1.000 y nunca tendrán que pagar más del 8,5% de sus ingresos cuando lo hagan. Y si no tienen dinero, entrarán gratis.

El vicepresidente Joe Biden:
Por lo tanto, esta idea es un montón de malarkey, que estamos hablando aquí. El hecho es que habrá un deducible. Será un deducible en su cheque de pago. Bernie lo reconoce. Bernie lo reconoce. $30 billones tienen que ser pagados en última instancia, y no sé qué matemáticas se hacen en Nueva York, no sé qué matemáticas se hacen en California, pero te digo, eso es mucho dinero, y habrá un deducible. El deducible saldrá de su sueldo, porque eso es lo que se exigirá.

Jake Tapper:
Senador Harris, quiero traerlo aquí. ¿Su respuesta?

La senadora Kamala Harris:
Sí. Hablemos de matemáticas. Hablemos de matemáticas. Hablemos del hecho de que las compañías farmacéuticas y las compañías de seguros sólo el año pasado se beneficiaron de $72 billones. Y eso es a costa de las familias americanas. Con su plan, el statu quo, no hace nada para responsabilizar a las compañías de seguros por lo que han estado haciendo a las familias estadounidenses. En América hoy, los pacientes de diabetes, uno de cada cuatro, no pueden pagar su insulina. En los Estados Unidos de hoy...

Jake Tapper:
Gracias, Senador.

La senadora Kamala Harris:
-para aquellas personas que han sufrido una sobredosis de opioides, hay una jeringa que cuesta $4,000 que les salvará la vida.

Jake Tapper:
Gracias, Senador.

La senadora Kamala Harris:
Es inmoral. Es insostenible-.

Jake Tapper:
Gracias, Senador.

La senadora Kamala Harris:
-y debe cambiar con Medicare para todos.

Jake Tapper:
Su tiempo se ha acabado, Senador. Vicepresidente Biden, ¿su respuesta?

El vicepresidente Joe Biden:
Tengo el único plan que limita la capacidad de las compañías de seguros para cobrar precios irrazonables, de plano, número uno. Número dos, deberíamos meter en la cárcel a algunos de estos ejecutivos de las aseguradoras que se oponen totalmente a mi plan por los nueve mil millones de opioides que venden por ahí. Están tergiversando ante el pueblo estadounidense lo que hay que hacer. Y por último, este es el trato. El trato es que vamos a ver cómo funciona esto. Podemos cubrir inmediatamente a todos los que quieran salir de su plan de seguro que no les gusta, no importa cuál sea, y comprar una opción de Medicare. Pueden comprar el plan de oro, y no van a tener que pagar ...

Don Lemon:
Gracias, Sr. Vicepresidente. Gracias. Pasemos ahora a la inmigración, por favor. Secretario Castro, usted cree que ya no debería ser un crimen cruzar la frontera de Estados Unidos ilegalmente. El Secretario de Seguridad Nacional del Presidente Obama, Jeh Johnson, con quien usted sirvió, dice que es una declaración pública, que la frontera está "efectivamente abierta a todos". ¿En qué se equivoca?

Sec. Julián Castro:
Gracias por la pregunta. Si me eligen presidente, no me eligen para seguir. Me eligen para liderar. Las fronteras abiertas son un argumento de la derecha. Y, francamente, me decepciona que algunas personas, incluyendo algunas personas en este escenario, hayan mordido el anzuelo. La única manera de garantizar que no haya separaciones familiares en este país es derogar la Sección 1325 de la Ley de Inmigración y Nacionalidad. Esa es la ley que este presidente, esta administración, está utilizando para encarcelar a los padres migrantes y luego separarlos físicamente de sus hijos.

Sec. Julián Castro:
Mi plan de inmigración también se aseguraría de poner a los inmigrantes indocumentados que no han cometido un delito grave en un camino hacia la ciudadanía; que hagamos un Plan Marshall del siglo XXI con Honduras, El Salvador y Guatemala, para que podamos llegar a la raíz de este desafío, para que la gente pueda encontrar seguridad y oportunidades en casa en lugar de tener que venir a Estados Unidos. Así es como podemos ser más inteligentes, más eficaces y más humanos en lo que respecta a la política de inmigración.

Don Lemon:
Gracias, Secretario Castro. Senador Bennet, ¿cuál es su respuesta?

Senador Michael Bennet:
No estoy de acuerdo en que debamos despenalizar nuestra frontera. Esto es personal para mí. Mi madre es inmigrante y fue separada de sus padres durante el Holocausto en Polonia. Por esas razones, formé parte del Grupo de los Ocho que escribió... escribí el proyecto de ley de inmigración, en 2013 con John McCain, que fue aprobado por el Senado con 68 votos. Eso dio un camino a la ciudadanía para los 11 millones de personas indocumentadas que están aquí, que aprobaría la ley DREAM más progresista que jamás se había concebido, y mucho menos aprobado en el pleno del Senado, y tenía $46 mil millones de seguridad fronteriza. Todos los demócratas votaron por ese proyecto de ley...

Don Lemon:
El senador ...

Senador Michael Bennet:
-y muchos republicanos. Esa debería ser nuestra posición.

Don Lemon:
Gracias. Gracias, Senador.

Senador Michael Bennet:
Esa es nuestra posición como demócratas.

Don Lemon:
Senador Harris, usted ha indicado que no cree que deba ser un delito penal castigado con la cárcel cruzar la frontera de Estados Unidos ilegalmente. ¿Qué responde al senador Bennet?

La senadora Kamala Harris:
De nuevo, con el debido respeto. Después del último debate, por ejemplo, fui a un lugar en Florida llamado Homestead. Hay un centro de detención privado que se paga con los dólares de los contribuyentes, un centro de detención privado que actualmente alberga a 2.700 niños. Y, por cierto, había miembros nuestros -Julián estaba allí-, miembros del Congreso. No nos dejaron entrar al lugar, miembros del Congreso de los Estados Unidos. Así que caminé por el camino. Subí una escalera y miré por encima de la valla. Y les voy a decir lo que vi. Vi a los niños alineados, en una sola fila, según el género, siendo llevados a las barracas. Las políticas de esta administración habían sido facilitadas por las leyes en los libros-

Don Lemon:
Gracias, Senador.

La senadora Kamala Harris:
-que les permiten ser encarcelados como si hubieran cometido delitos.

Don Lemon:
Gracias, Senador.

La senadora Kamala Harris:
Estos niños no han cometido delitos y no deben ser tratados como criminales.

Don Lemon:
Senador Bennet, ¿cuál es su respuesta?

Senador Michael Bennet:
Creo que al final estamos de acuerdo con esto. No hay una sola persona en este escenario que, si fuera presidente, separaría a un niño de sus padres en la frontera. Y eso es lo que es... Eso es lo que esta administración ha hecho en nombre del pueblo estadounidense. Han convertido nuestra frontera en un símbolo de hostilidad nativista. El símbolo de este país antes de que Donald Trump fuera presidente era la Estatua de la Libertad. Ese debería ser el símbolo de los Estados Unidos de América, no las palabras de Donald Trump.

Don Lemon:
Gracias, senador Bennet. Senadora Gillibrand, quiero traerla. ¿Cuál es su respuesta?

La senadora Kirsten Gillibrand:
Creo que cuando se habla de si debería haber un delito, hay que recordar de quién estamos hablando. Cuando estuve en la frontera de Texas, visité a mujeres que habían huido de la violencia. Una mujer de El Salvador tenía un pequeño negocio. Las bandas se acercaron a ella y le dijeron: "Si no nos das todo tu dinero, vamos a matar a tu familia". Por eso huyó. Otra mujer fue violada. Por eso huyó. Así que esto es de lo que estamos hablando. Y no son criminales. Así que creo que deberíamos tener una violación civil.

La senadora Kirsten Gillibrand:
Ningún presidente antes del presidente Trump aplicó la ley de la manera en que él la ha aplicado, porque la está usando como muleta para encerrar a mujeres y niños, para separar a madres y bebés, para ponerlos tras las rejas. Así que no creo que debamos tener una ley en los libros que pueda ser tan mal utilizada. Debería ser una violación civil y deberíamos asegurarnos de que tratamos a la gente con humanidad.

Don Lemon:
Gracias, Senador. Vicepresidente Biden, en los dos primeros años de la administración Obama, casi 800.000 inmigrantes fueron deportados, mucho más que durante los dos primeros años del presidente Trump. ¿Se reanudarían las tasas de deportación más altas si usted fuera presidente?

El vicepresidente Joe Biden:
Absolutamente no, número uno. Número dos, todo aterrizó en el escritorio del presidente menos las langostas. Encontré que Julián- perdón, el Secretario, nos sentamos juntos en muchas reuniones. Nunca le oí hablar de nada de esto cuando era el Secretario.

Don Lemon:
Por favor, sean respetuosos. Por favor, sean respetuosos con la multitud. Por favor, continúe. Sr. Vicepresidente.

El vicepresidente Joe Biden:
El hecho es que... no sé si puedes oír. Puedo oír, pero de todos modos...

Don Lemon:
Podemos escuchar bien, Sr. Vicepresidente.

El vicepresidente Joe Biden:
De acuerdo.

Don Lemon:
Por favor, continúe, si quiere.

El vicepresidente Joe Biden:
El hecho es que de lo que habló la senadora de Nueva York es de la búsqueda de asilo. Esa mujer, las mujeres con las que habló, tienen derecho a asilo. Eso no es cruzar la frontera ilegalmente. Lo que deberíamos hacer es inundar la zona para asegurarnos de que tenemos gente para tomar esas decisiones rápidamente. Con respecto al punto del secretario, ya propuse y aprobé $750 dólares para que Guatemala, El Salvador y Honduras puedan cambiar la circunstancia por la que la gente huyó en primer lugar.

El vicepresidente Joe Biden:
Además de eso, estamos en una circunstancia en la que si, de hecho, dices que puedes cruzar la frontera sin más, ¿qué le dices a toda esa gente de todo el mundo que, de hecho, quiere lo mismo, venir a Estados Unidos y hacer su caso. Que no... Que tienen que esperar en la cola. El hecho es que deberían poder... si cruzan la frontera ilegalmente, deberían poder ser devueltos. Es un delito. Es un crimen, y no es uno que de hecho-

Don Lemon:
Gracias, señor vicepresidente. Secretario Castro, por favor, ¿su respuesta?

Sec. Julián Castro:
En primer lugar, Sr. Vicepresidente, parece que uno de nosotros ha aprendido las lecciones del pasado y otro no. Permítanme que empiece por responder a esa pregunta. Mi plan de inmigración también arreglaría el sistema de inmigración legal roto, porque tenemos un problema con eso.

El vicepresidente Joe Biden:
Estoy de acuerdo.

Sec. Julián Castro:
En segundo lugar, la única manera de garantizar que este tipo de separaciones familiares no se produzcan en el futuro es derogar esta ley. Todavía habrá consecuencias si alguien cruza la frontera. Es una acción civil. Además, tenemos 654 millas de vallas. Tenemos miles de personal en la frontera. Tenemos aviones. Tenemos barcos, tenemos helicópteros, tenemos cámaras de seguridad...

Don Lemon:
Secretario Castro, gracias.

Sec. Julián Castro:
Lo que necesitamos son políticos que realmente...

Don Lemon:
Se acabó el tiempo.

Sec. Julián Castro:
-tenga agallas en este asunto.

Don Lemon:
Gracias, Secretario. Sr. Vicepresidente, su respuesta.

El vicepresidente Joe Biden:
Tengo las agallas suficientes para decir que su plan no tiene sentido. El asunto es el siguiente. El hecho es que, de hecho, cuando la gente cruza la frontera ilegalmente, es ilegal hacerlo a menos que estén buscando asilo. La gente debería tener que hacer cola. Ese es el problema. Y la única razón por la que se está abusando de esta parte concreta de la ley es por culpa de Donald Trump. Deberíamos derrotar a Donald Trump y acabar con esta práctica.

Don Lemon:
Gracias. Congresista Gabbard, ¿cuál es su respuesta?

Congresista Tulsi Gabbard:
Se nos rompe el corazón cuando vemos a esos niños en esos centros de detención que han sido separados de sus padres, cuando vemos a seres humanos hacinados en jaulas en condiciones aborrecibles e inhumanas. Se trata de liderar y comprender que podemos y debemos tener tanto fronteras seguras como políticas de inmigración humanas.

Congresista Tulsi Gabbard:
Tendremos que dejar de separar a los niños de sus padres, hacer que sea más fácil para la gente buscar asilo en este país, asegurarnos de que estamos asegurando nuestras fronteras y hacer que la gente pueda utilizar nuestro sistema de inmigración legal reformando esas leyes.

Don Lemon:
Sr. Yang, ¿su respuesta?

Andrew Yang:
Yo mismo soy hijo de inmigrantes. Mi padre emigró aquí como estudiante de posgrado y generó más de 65 patentes estadounidenses para G.E. e IBM. Creo que es un buen negocio para Estados Unidos. Esa es la historia de la inmigración que debemos contar. No podemos centrarnos siempre en algunas de las historias más angustiosas. Y si vas a una fábrica aquí en Michigan, no encontrarás inmigrantes de pared a pared. Encontrarás robots y máquinas de pared a pared. Los inmigrantes son el chivo expiatorio de cuestiones con las que no tienen nada que ver en nuestra economía.

Don Lemon:
Gracias, Sr. Yang. Senador Booker, usted tiene un plan que "prácticamente eliminaría la detención de inmigrantes". ¿Significa eso que los aproximadamente 55.000 inmigrantes actualmente detenidos serían liberados en los Estados Unidos?

El senador Cory Booker:
En primer lugar, sólo quiero decir de nuevo que esta noche estamos haciendo el juego a los republicanos, que tienen una visión muy diferente, y están intentando dividirnos unos contra otros. Estoy escuchando el lenguaje de mis colegas. No, señor vicepresidente, no vamos a dejar que la gente cruce la frontera sin más. Un cruce ilegal es un cruce ilegal, si lo haces en los tribunales civiles o si lo haces a través de los tribunales penales. Pero los tribunales penales es lo que está dando a Donald Trump la capacidad de violar realmente los derechos humanos de las personas que vienen a nuestro país, que nadie renuncia a sus derechos humanos.

El senador Cory Booker:
Hacerlo a través de los tribunales civiles significa que no se necesitarán estos horribles centros de detención en los que he estado, viendo a niños durmiendo en el pavimento, gente metida en jaulas, madres lactantes, niños pequeños. Esto no es necesario. Hemos visto, utilizando el sistema civil, programas piloto que tienen un 100% de cumplimiento con los tribunales civiles, donde las personas son evaluadas. Si no tienen ninguna razón justificada para estar aquí, se les devuelve. Si son como las personas que conocí en Juárez, supervivientes de agresiones sexuales, a las que ni siquiera dejamos venir en la actualidad para pedir asilo, estamos descuartizando nuestros valores...

Don Lemon:
Senador-

El senador Cory Booker:
-y haciéndonos menos seguros.

Don Lemon:
Senador Booker, muchas gracias. Sr. Vicepresidente, ¿su respuesta?

El vicepresidente Joe Biden:
Estoy de acuerdo con el senador. El proceso de asilo es un proceso real, y este presidente lo está arruinando. No tiene nada que ver con esa sección de la ley. Eso es lo que está haciendo, número uno. Número dos, deberíamos, de hecho - y hemos propuesto e intentamos que pasara nuestra administración, propuse, aumentar significativamente el número de inmigrantes legales que pueden venir.

El vicepresidente Joe Biden:
Este país puede tolerar a mucha más gente. Y la razón por la que somos el país que somos es que hemos podido escoger lo mejor de cada cultura. Los inmigrantes construyeron este país. Por eso somos tan especiales. Hizo falta valor. Hizo falta determinación y resistencia. Hizo falta una confianza absoluta desde el principio. Y deberíamos animar a esta gente.

Don Lemon:
Gracias.

El vicepresidente Joe Biden:
Y por cierto, cualquiera que esté al otro lado del escenario con un doctorado, debería obtener una tarjeta verde durante siete años. Deberíamos mantenerlos aquí.

Don Lemon:
Gracias. Muchas gracias, Sr. Vicepresidente. Gobernador Inslee, ¿cuál es su respuesta?

El gobernador Jay Inslee:
Creo que nos faltan dos declaraciones centrales que debemos hacer. Número uno, no podemos seguir permitiendo que un nacionalista blanco esté en la Casa Blanca, número uno. Número dos, tenemos que hacer de Estados Unidos lo que siempre ha sido, un lugar de refugio. Tenemos que aumentar el número de personas que aceptamos. Estoy orgulloso de ser el primer gobernador en decir que nos envíen sus refugiados sirios. Estoy orgulloso de ser el primer gobernador que se levantó contra la prohibición musulmana de Donald Trump. Estoy orgulloso de haberle demandado 21 veces y haberle ganado 21 veces seguidas. Estoy preparado para noviembre de 2020.

Don Lemon:
Adelante, alcalde de Blasio, por favor. ¿Su respuesta?

El alcalde Bill de Blasio:
Dos puntos. Uno, todo es una especie de farsa porque, hay 11 millones de personas aquí, y todos, en teoría han infringido la ley. Pero ahora son parte de nuestras comunidades. Son parte de nuestra economía. Son nuestros vecinos. ¿Por qué estamos siquiera discutiendo en un nivel si es una sanción civil o penal cuando es una realidad estadounidense? Y lo que necesitamos es una reforma migratoria integral, de una vez por todas, para solucionarlo.

El alcalde Bill de Blasio:
En segundo lugar, vicepresidente Biden, no escuché su respuesta cuando surgió el tema de todas esas deportaciones. Usted era el vicepresidente de los Estados Unidos. No escuché si trató de detenerlas o no usando su poder, su influencia en la Casa Blanca. ¿Cree que fue una buena idea o cree que era algo que había que parar?

Don Lemon:
Sr. Vicepresidente...

El vicepresidente Joe Biden:
El presidente vino, y es el tipo que vino con la idea por primera vez, tratando con los soñadores. Lo puso en la ley. Habló de un plan integral, que presentó ante el Congreso, diciendo que deberíamos encontrar un camino hacia la ciudadanía para las personas.

El vicepresidente Joe Biden:
Dijo que debíamos aumentar el número de personas que podían traer a este país. Por último, también señaló que deberíamos ir al origen del problema y solucionarlo, donde la gente se iba en primer lugar. Así que lo hizo... compararlo con Donald Trump, creo que es absolutamente extraño.

Don Lemon:
Muchas gracias, Sr. Vicepresidente. Congresista Gabbard, usted es copatrocinadora de la Ley de Universidad para Todos, que haría que las universidades públicas fueran gratuitas para todos los estadounidenses. Uno de los autores de ese plan, el senador Sanders, cree que las universidades deberían ser gratuitas también para los inmigrantes indocumentados. ¿Y usted?

Congresista Tulsi Gabbard:
No lo creo. Creo que es importante que arreglemos nuestro sistema de inmigración legal y veamos a los millones de inmigrantes indocumentados de este país que han estado sufriendo al vivir en las sombras. Y en lugar de poner una tirita a este problema, arreglar nuestro sistema de inmigración legal para proporcionarles ese camino hacia la residencia legal o la ciudadanía, para que dejen de ser tratados como ciudadanos de segunda clase en este país.

Congresista Tulsi Gabbard:
Tenemos que ver el reto al que se enfrenta la gente de todo el país, bajo la aplastante deuda estudiantil. Esto es algo que está afectando a mi generación de una manera enorme. Y creo que es nuestra generación la que tiene las soluciones audaces y creativas para poder resolverlo. Se trata de una promesa para nuestro futuro, y tenemos que hacer ese tipo de inversiones.

Don Lemon:
Gracias, diputada. Alcalde de Blasio, ¿cuál es su respuesta?

El alcalde Bill de Blasio:
Sí, estoy de acuerdo con el congresista, pero no escucho una respuesta del vicepresidente. Estoy confundido. Le pregunté al vicepresidente a bocajarro. "¿Utilizó su poder para detener esas deportaciones?". Él dio la vuelta a la pregunta. Sr. Vicepresidente, usted quiere ser Presidente de los Estados Unidos. Tiene que ser capaz de responder a las preguntas difíciles. Le garantizo que si está debatiendo con Donald Trump, no le dejará escapar. Entonces, ¿dijiste que esas deportaciones eran una buena idea o fuiste a decirle al presidente: "Esto es un error. No deberíamos hacerlo"? ¿Cuál de los dos?

El vicepresidente Joe Biden:
Fui vicepresidente. No soy el presidente. Mantengo mi recomendación a él en privado. A diferencia de usted, espero que se adelante y diga lo que se dijo en privado con él. Eso no es lo que hago. Lo que sí te digo es que se movió para cambiar fundamentalmente el sistema. Eso es lo que hizo. Eso es lo que hizo. Pero hay que hacer mucho más.

El alcalde Bill de Blasio:
Sigo sin escuchar una respuesta.

Don Lemon:
Senador Booker, por favor, responda.

El senador Cory Booker:
Un par de cosas. En primer lugar, Sr. Vicepresidente, no puede tener las dos cosas. Usted invoca al presidente Obama más que nadie en esta campaña. No puede hacerlo cuando es conveniente, y luego esquivarlo cuando no lo es. Y la segunda cosa... Esto realmente me irrita porque escuché al vicepresidente decir que si tienes un doctorado, puedes venir directamente a este país. Eso es jugar con lo que quieren los republicanos, enfrentar a unos inmigrantes con otros inmigrantes. Algunos son de países de mierda y otros son de países dignos. Tenemos que reformar todo este sistema de inmigración y empezar a ser el país que dice que todo el mundo tiene valor y dignidad. Y este debe ser un país que honre a todos. No dejen que los republicanos dividan a este partido contra sí mismo.

Don Lemon:
Senador, gracias. Sr. Vicepresidente, su respuesta.

El vicepresidente Joe Biden:
El hecho es que eso es lo que he dicho sobre este país. Somos un país de inmigrantes. Todos nosotros. Todos nosotros. Algunos vinieron contra su voluntad. Otros vinieron porque, de hecho, pensaron que podían cambiar fundamentalmente sus vidas. Y lo hicieron.

El vicepresidente Joe Biden:
La estatua de ... "Envíanos tu" ... De eso hablamos. Eso es lo que nos hizo grandes. Y el hecho es que creo que el Presidente de los Estados Unidos, Barack Obama, se esforzó por tratar de cambiar el sistema. Y se le hizo retroceder significativamente.

Don Lemon:
Senadora Gillibrand, ¿cuál es su respuesta?

La senadora Kirsten Gillibrand:
Una vez más, el Presidente, Trump bajo su administración, siete niños murieron bajo su custodia. Bajo su administración, las familias han sido destrozadas. Este partido está hablando de ideas reales para el futuro. Estamos hablando de lo que haremos para cambiar a Estados Unidos. Pero no debemos olvidar nuestros valores. Solíamos creer, en este país, que debes tratar a los demás como quieres que te traten a ti. Solíamos creer, en este país, que debíamos preocuparnos por los más desfavorecidos. Recordemos al pueblo estadounidense quiénes somos. ¿Por qué somos demócratas y por qué nos presentamos a la presidencia?

Don Lemon:
Senadora Gillibrand, muchas gracias. Sr. Vicepresidente, el senador Booker ha calificado su nuevo plan de reforma de la justicia penal como "una solución inadecuada a lo que es una crisis galopante en nuestro país". ¿Por qué se equivoca el senador Booker?

El vicepresidente Joe Biden:
Bueno, creo que está equivocado. Creo que deberíamos trabajar juntos. Él tiene un plan similar. Creo que deberíamos cambiar la forma de ver las prisiones. Ahora mismo, estamos en una situación en la que, cuando alguien es condenado por un delito de drogas, acaba yendo a la cárcel y a la prisión. Deberían ir a rehabilitación. No deberían ir a la cárcel. Cuando están en la cárcel, deberían aprender a leer y escribir, y no sólo sentarse allí y aprender a ser mejores delincuentes.

El vicepresidente Joe Biden:
Y cuando salgan de la cárcel, deben estar en una situación en la que tengan acceso a todo lo que habrían tenido antes, incluidas las becas Pell para la educación, incluso asegurándose de que puedan tener una vivienda, una vivienda pública, incluyendo que tengan todas las oportunidades que estaban disponibles para ellos, porque queremos que se conviertan en mejores ciudadanos.

El vicepresidente Joe Biden:
Esa es la esencia de lo que mi plan, en detalle, establece. Estoy feliz de discutirlo más en detalle si el senador quiere. He mirado... De todos modos, eso es lo que creo que hace mi plan, y creo que no es diferente a lo que ha dicho el senador: deberíamos trabajar juntos para hacer las cosas.

Jake Tapper:
Senador Booker, ¿su respuesta?

El senador Cory Booker:
Mi respuesta es que se trata de una crisis en nuestro país porque hemos tratado las cuestiones de raza y pobreza, salud mental y adicción con el encierro de la gente y no con su elevación. Y el Sr. Vicepresidente ha dicho que, desde los años setenta, cada proyecto de ley sobre la delincuencia -cada proyecto de ley sobre la delincuencia, mayor y menor- ha llevado su nombre. Y, señor, esas son sus palabras, no las mías. Y este es uno de esos casos en los que se incendió la casa y usted se atribuyó la responsabilidad de esas leyes. No puede salir ahora con un plan para apagar ese fuego. Tenemos que tener una acción mucho más audaz en la reforma de la justicia penal, como tener verdadero-

Jake Tapper:
Gracias, Senador.

El senador Cory Booker:
-justicia de la marihuana, lo que significa que la legalizamos a nivel federal-

Jake Tapper:
Gracias, Senador.

El senador Cory Booker:
-y reinvertir los beneficios en las comunidades que han sido-

Jake Tapper:
Gracias, senador Booker.

El senador Cory Booker:
-desproporcionadamente en el punto de mira de la aplicación de la ley sobre la marihuana.

Jake Tapper:
Vicepresidente Biden, quiero darle la oportunidad de responder.

El vicepresidente Joe Biden:
El hecho es que los proyectos de ley que el presidente que- perdón, el futuro presidente aquí- que el senador está hablando son proyectos de ley que se aprobaron hace años, y son aprobados abrumadoramente. Desde 2007, yo, por ejemplo, intenté que se eliminara totalmente la disparidad crack-polvo-cocaína.

El vicepresidente Joe Biden:
En 2007, usted se convirtió en alcalde y tenía un departamento de policía que era... salió y contrató al tipo de Rudy Giuliani y se dedicó a parar y registrar. El 75 por ciento de esas paradas fueron revisadas como ilegales. Te encontraste en una situación en la que el triple de niños afroamericanos fueron atrapados en esa cadena y atrapados. El Departamento de Justicia te persiguió por decir que estabas teniendo un comportamiento inapropiado. Y luego, de hecho, no pasó nada durante todo el tiempo que fuiste alcalde.

Jake Tapper:
Gracias. Senador Booker, ¿quiere responder?

El senador Cory Booker:
En primer lugar, le agradezco que ya haya apoyado mi presidencia. Pero le diré esto. No es un secreto que heredé un departamento de policía con enormes problemas y desafíos de décadas. Pero el jefe de la ACLU ya ha dicho -el jefe de la ACLU de Nueva Jersey- que yo propuse la responsabilidad de los estándares nacionales.

El vicepresidente Joe Biden:
Eso es...

El senador Cory Booker:
Sr. Vicepresidente, no le he interrumpido. Por favor, muéstreme respeto, señor.

El vicepresidente Joe Biden:
Lo siento.

El senador Cory Booker:
Ahora mismo tenemos un sistema que está roto. Y si quiere comparar los registros, y, francamente, me sorprende que lo haga, estoy feliz de hacerlo. Porque todos los problemas de los que habla, que creó, en realidad lideré el proyecto de ley que se convirtió en ley que revierte el daño que sus proyectos de ley que, francamente -para corregirlo, Sr. Vicepresidente-, usted se jactaba, llamándolo el proyecto de ley del crimen de Biden hasta 2015.

Jake Tapper:
Gracias, Senador. ¿Vicepresidente Biden?

El vicepresidente Joe Biden:
Número uno, el proyecto de ley del que habla es un proyecto de ley que en mi- nuestra administración, aprobamos. Aprobamos ese proyecto de ley al que usted se sumó. Ese es el proyecto de ley, de hecho, aprobado. Y el hecho es, en segundo lugar, que no se hizo nada durante los ocho años que fue alcalde. No se hizo nada para lidiar con el departamento de policía que era corrupto. ¿Por qué anunció en el primer día una política de tolerancia cero de parada y cacheo y contrató al tipo de Rudy Giuliani en 2007, cuando estaba. tratando de deshacerse de la disparidad del crack?

El senador Cory Booker:
Sr. Vicepresidente, hay un dicho en mi comunidad, estás mojando el Kool-Aid y ni siquiera conoces el sabor. Tiene que venir a la ciudad de Newark y ver las reformas que hemos puesto en marcha. El jefe de la ACLU de Nueva Jersey ha dicho que yo abrazo las reformas, no sólo en la acción, sino en los hechos. Señor, usted está tratando de cambiar la visión de lo que creó. Ahora mismo hay gente en prisión de por vida por delitos de drogas, porque usted se levantó y utilizó esa retórica falsa de "dureza contra el crimen" que hizo que mucha gente fuera elegida, pero que destruyó comunidades como la mía. Esto no es sobre el pasado. Se trata del presente, ahora mismo. Creo en la redención haciendo la cena.

Jake Tapper:
Gracias, Senador.

El senador Cory Booker:
Estoy feliz de que hayas evolucionado. [No hay redención para la gente que está en la cárcel ahora mismo, para la vida...

Jake Tapper:
Quiero traer al Secretario... Quiero traer al Secretario Castro. ¿Su respuesta, señor?

Sec. Julián Castro:
Estoy de acuerdo con el senador Booker en que mucho de lo que el vicepresidente ayudó a crear en el 94 fue un error. Ha cambiado de opinión sobre estas cosas y eso está claro. Pero permítanme decir que cuando hablamos de la reforma de la justicia penal, hay muchas cosas de las que podemos hablar: la reforma de las sentencias, la reforma de la fianza en efectivo, la inversión en programas de desvío de los defensores públicos.

Sec. Julián Castro:
Estoy orgulloso de ser el único candidato que ha presentado un plan de reforma policial, porque tenemos un sistema policial que está roto y tenemos que arreglarlo. Ya sea el caso de alguien como Tamir Rice o Michael Brown o Eric Garner, en el que el Departamento de Justicia de Trump acaba de decidir no presentar cargos, tenemos que asegurarnos de que tenemos un estándar nacional de uso de la fuerza y que acabamos con la inmunidad cualificada para los agentes de policía, para que podamos hacerles rendir cuentas por el uso excesivo.

Jake Tapper:
Gracias, Secretario Castro [conversación cruzada] Quiero traer al Gobernador Inslee. Gobernador Inslee, ¿su respuesta?

El gobernador Jay Inslee:
Permítanme sugerir que la gente venga al estado de Washington y vea cómo es la reforma de la justicia penal, nuestro esfuerzo por reducir la disparidad racial. Estoy orgulloso de haber sido el primer gobernador en ofrecer indultos a miles de personas con delitos de drogas. Ahora estamos indultando a más, a decenas de miles. Hemos eliminado la pena de muerte.

El gobernador Jay Inslee:
Y lo más importante es que hemos hecho esto. Cuando la gente sale del sistema judicial y ha cumplido con su responsabilidad ante los ciudadanos, tenemos que asegurarnos de que consiga un trabajo. Hemos prohibido la caja, para que la gente pueda realmente conseguir un trabajo cuando salga. Y tengo que discutir con mi amigo, el Secretario Castro. Acabamos de presentar un plan. Hemos adoptado probablemente una de las mejores medidas de responsabilidad policial y formamos a nuestros policías en técnicas de desescalada, para que tengamos menos violencia.

Jake Tapper:
Secretario Castro, ¿su respuesta al Gobernador Inslee?

Sec. Julián Castro:
Que es mucho más que eso, porque lo que vemos - y este fue un buen ejemplo, el otro día, del Departamento de Justicia que no va tras el oficial Pantaleo que - el oficial Pantaleo utilizó una llave de estrangulamiento que estaba prohibida por la policía de Nueva York. Lo hizo durante siete segundos. 11 veces diferentes. Eric Garner dijo que no podía respirar. Él sabía lo que estaba haciendo, que estaba matando a Eric Garner. Y aún así no ha sido llevado ante la justicia. Ese oficial de policía debería estar fuera de la calle.

Jake Tapper:
Alcalde de Blasio. ¿Por qué ese oficial de policía sigue en la fuerza, el que mató a Eric Garner? Por favor, responda.

El alcalde Bill de Blasio:
Déjenme decirles. Conozco a la familia Garner. Han pasado por un dolor extraordinario. Están esperando justicia y van a obtenerla. Por fin va a haber justicia. Tengo confianza en eso, en los próximos 30 días, en Nueva York. ¿Saben por qué? Porque por primera vez, no estamos esperando al Departamento de Justicia federal, que le dijo a la ciudad de Nueva York que no podíamos proceder porque el Departamento de Justicia estaba persiguiendo su proceso. Y pasaron años y se acumuló mucho dolor. Mientras tanto, en lo que estoy trabajando es en asegurarme -y lo he hecho durante cinco años- de que nunca habrá otra tragedia, de que nunca habrá otro Eric Garner, porque estamos cambiando fundamentalmente nuestra forma de hacer policía.

Jake Tapper:
Gracias, alcalde.

El alcalde Bill de Blasio:
Pero hay un último punto que tengo que decir sobre el Departamento de Justicia. El Vicepresidente durante dos años y medio. Sr. Vicepresidente, díganos, ¿qué hizo para tratar de estimular al Departamento de Justicia a actuar en el caso Garner?

Jake Tapper:
Gracias, alcalde de Blasio. Vicepresidente Biden, puede responder a eso.

El vicepresidente Joe Biden:
Hicimos muchas cosas. Número uno, nos aseguramos de reducir la población penitenciaria federal en 38.000 personas, número uno. Número dos, nosotros, de hecho, insistimos en que cambiáramos las reglas en las que participa la policía. Tenían que tener... proporcionamos cámaras corporales. Nos aseguramos de que hay un montón de cosas que se cambiaron en el proceso, pero 38.000 personas con el sistema federal fueron liberadas bajo el sistema.

El vicepresidente Joe Biden:
El hecho es que hemos hecho muchas cosas. Pero este es el asunto. El hecho es que estamos hablando de cosas que ocurrieron hace mucho, mucho tiempo. Y ahora de repente... lo encuentro fascinante. Todo el mundo está hablando de lo terrible que soy en estos temas. Barack Obama sabía exactamente quién era yo. Tuvo 10 abogados que hicieron una verificación de antecedentes y todo sobre mí en los derechos civiles y las libertades civiles. Y me eligió. Dijo que fue la mejor decisión que tomó.

Jake Tapper:
Gracias, Sr. Vicepresidente.

Andrew Yang:
¿Me permite, por favor?

Jake Tapper:
Sr. Yang, ¿su respuesta?

Andrew Yang:
Hablo en nombre de casi todos los que nos están viendo cuando digo que confiaría en cualquiera de los que están en este escenario mucho más de lo que confiaría en nuestro actual presidente en materia de justicia penal. No podemos derribarnos unos a otros. Tenemos que centrarnos en vencer a Donald Trump en 2020. Quiero compartir una historia que me dijo un guardia de la prisión, un oficial de correcciones en New Hampshire. Dijo que deberíamos pagar a la gente para que no vaya a la cárcel, porque gastamos mucho cuando están entre rejas. Ahora mismo, creemos que estamos ahorrando dinero. Pero acabamos gastando el dinero de formas mucho más oscuras y punitivas. Deberíamos poner el dinero directamente en manos de la gente, ciertamente cuando salen de la cárcel, pero antes de que entren en ella.

Jake Tapper:
Gracias, Sr. Yang. Quiero traer a la senadora Gillibrand. Antes ha escuchado al alcalde de Blasio responder al secretario Castro sobre la cuestión de por qué el policía que mató a Eric Garner sigue en la policía de Nueva York. ¿Fue esa respuesta adecuada? Por favor, responda.

La senadora Kirsten Gillibrand:
No, debería ser despedido. Debería ser despedido ahora. Me senté con la madre de Eric Garner. Y puedo decirle que, cuando ha perdido a su hijo, cuando suplicaba por respirar, cuando sabe, porque tiene un vídeo, que dijo "no puedo respirar" tantas veces, cuando sabe que utilizó una llave de estrangulamiento ilegal, esa persona debería ser despedida. Si yo fuera el alcalde, lo despediría. Pero como presidente, me aseguraría de que hubiera una investigación completa, que el informe se hiciera público y, si no estuviera satisfecho, tendríamos un decreto de consentimiento.

Jake Tapper:
Ahora quiero traer a la senadora Harris. Senador Harris, usted también ha sido bastante crítico con las políticas del vicepresidente Biden en materia de raza, concretamente en la cuestión del transporte en autobús en la década de 1970, ya que usted se benefició del transporte en autobús cuando era un niño. El vicepresidente Biden dice que su posición actual sobre el transporte en autobús, que se opone al transporte en autobús por mandato federal, que esa posición es la misma que la suya. ¿Tiene razón?

La senadora Kamala Harris:
Eso es simplemente falso. Y seamos muy claros al respecto. Cuando el vicepresidente Biden estaba en el Senado de los Estados Unidos, trabajando con los segregacionistas para oponerse al transporte en autobús, que era el vehículo por el que integraríamos las escuelas públicas de Estados Unidos, si yo hubiera estado en el Senado de los Estados Unidos en ese momento, habría estado completamente en el otro lado del pasillo. Seamos claros en esto. Si esos segregacionistas se hubieran salido con la suya, yo no sería miembro del Senado de los Estados Unidos. Corey Booker no sería miembro del Senado de los Estados Unidos. Y Barack Obama no habría estado en condiciones de nominarlo para el cargo que ahora ocupa.

La senadora Kamala Harris:
En esa cuestión, no podríamos estar más separados, y es que el vicepresidente sigue sin reconocer que fue un error adoptar la posición que adoptó en aquel momento. Ahora, me gustaría hablar también de esta conversación sobre Eric Garner, porque yo también me reuní con su madre. Una de las cosas que tenemos que tener claras es que este Presidente de los Estados Unidos, Donald Trump, mientras ha estado en el cargo, ha estado permitiendo silenciosamente que el Departamento de Justicia de los Estados Unidos cierre los decretos de consentimiento, para detener las investigaciones de patrones y prácticas. En ese caso, también sabemos que la División de Derechos Civiles...

La senadora Kamala Harris:
Gracias, Senador.

La senadora Kamala Harris:
Esto es importante. La División de Derechos Civiles del Departamento de Justicia de los Estados Unidos dijo que deberían haberse presentado cargos, pero este Departamento de Justicia de los Estados Unidos fue usurpado. Y creo que es porque ese presidente no quería que esos cargos siguieran adelante. Y anularon una decisión de la División de Derechos Civiles del Departamento de Justicia de los Estados Unidos.

Jake Tapper:
Gracias, Senador.

La senadora Kamala Harris:
Bajo mi administración, la División de Derechos Civiles reinará y no habrá investigaciones independientes.

Jake Tapper:
Vicepresidente, quiero darle la oportunidad de responder a lo que acaba de decir el senador Harris.

El vicepresidente Joe Biden:
Cuando la senadora Harris fue fiscal general durante ocho años en el estado de California, había dos de los distritos escolares más segregados del país, en Los Ángeles y en San Francisco. Y ella no... no vi ni una sola vez que presentara un caso contra ellos para eliminar la segregación. En segundo lugar, ella también estaba en una situación en la que tenía un departamento de policía cuando ella estaba allí que, de hecho, estaba abusando de los derechos de las personas.

El vicepresidente Joe Biden:
Y el hecho fue que ella, de hecho, se le dijo por su propia gente que su propio personal que ella debe hacer algo y revelar a los abogados defensores como yo, que usted, de hecho, ha sido ... El oficial de policía hizo algo que no le dio información, exculparía a su cliente. Ella no hizo eso. Nunca lo hizo. Y entonces lo que pasó. Llegó un juez federal y dijo, basta, basta. Y liberó a 1.000 de estas personas. Si dudas de mí, busca en Google '1.000 presos liberados - Kamala Harris'-

Jake Tapper:
Gracias, vicepresidente Biden. Senador Harris, ¿su respuesta?

La senadora Kamala Harris:
Eso simplemente no es cierto. Como fiscal general de California, donde dirigí el segundo Departamento de Justicia más grande de los Estados Unidos, sólo superado por el Departamento de Justicia de los Estados Unidos, estoy orgulloso del trabajo que hicimos, un trabajo que ha recibido el reconocimiento nacional por lo que ha sido la importante labor de reformar un sistema de justicia penal y limpiar las consecuencias de los proyectos de ley que usted aprobó cuando estaba en el Senado de los Estados Unidos durante décadas. Fue el trabajo de crear la- una de las primeras iniciativas en la nación en torno a la reincorporación de ex delincuentes y conseguirles trabajo y asesoramiento.

Jake Tapper:
Gracias, Senador.

La senadora Kamala Harris:
Hice el trabajo como fiscal general de poner cámaras corporales a los agentes especiales en el Estado de California-

Jake Tapper:
Quiero traer a la congresista Gillibrand...

La senadora Kamala Harris:
-y estoy orgulloso de ese trabajo.

Jake Tapper:
Quiero traer a la congresista Gabbard. Congresista Gabbard, usted se opuso a que la senadora Harris se enfrentara al vicepresidente Biden en el último debate. Lo calificó de "falsa acusación" de que Joe Biden es racista. ¿Cuál es su respuesta?

Congresista Tulsi Gabbard:
Quiero volver a traer la conversación al sistema de justicia penal roto que está impactando negativamente de manera desproporcionada a la gente negra y marrón en todo este país hoy en día. La senadora Harris dice que está orgullosa de su historial como fiscal y que será una presidenta fiscal. Pero estoy profundamente preocupada por este historial. Hay demasiados ejemplos que citar.

Congresista Tulsi Gabbard:
Encarceló a más de 1.500 personas por infracciones relacionadas con la marihuana y luego se rió de ello cuando le preguntaron si alguna vez había fumado marihuana. Bloqueó pruebas que habrían liberado a un hombre inocente del corredor de la muerte hasta que los tribunales la obligaron a hacerlo. Mantuvo a personas en prisión más allá de sus sentencias para utilizarlas como mano de obra barata para el estado de California. Y luchó por mantener un sistema de dinero en efectivo que afecta a los pobres de la peor manera.

Jake Tapper:
Gracias, congresista. Senador Harris, ¿su respuesta?

La senadora Kamala Harris:
Como Fiscal General electo de California, hice el trabajo de reformar significativamente el sistema de justicia penal de un estado de 40 millones de personas, que se convirtió en un modelo nacional para el trabajo que debe hacerse. Y estoy orgulloso de ese trabajo. Y me enorgullece haber tomado la decisión de no limitarme a dar discursos elegantes o a estar en un órgano legislativo y dar discursos en el hemiciclo, sino realmente hacer el trabajo de estar en la posición de usar el poder que tenía para reformar un sistema que necesita urgentemente una reforma. Por eso creamos iniciativas de reinserción de antiguos delincuentes y de asesoramiento. Es por eso y porque sé que la justicia penal está rota...

Jake Tapper:
Gracias, Senador.

La senadora Kamala Harris:
-que soy un defensor de lo que tenemos que hacer para no sólo despenalizar, sino legalizar la marihuana en Estados Unidos.

Jake Tapper:
Quiero que vuelva a entrar la congresista Gabbard. Su respuesta, por favor.

Congresista Tulsi Gabbard:
La conclusión es, senador Harris, que cuando usted estaba en posición de marcar la diferencia y tener un impacto en la vida de estas personas, no lo hizo. Y lo que es peor, en el caso de los condenados a muerte, personas inocentes, usted impidió que se revelaran pruebas que los habrían liberado hasta que se vio obligado a hacerlo. No hay excusa para eso. Y a las personas que sufrieron bajo su reinado como fiscal, les debe una disculpa.

Jake Tapper:
Senador Harris.

La senadora Kamala Harris:
Durante toda mi carrera me he opuesto, personalmente, a la pena de muerte, y eso nunca ha cambiado. Y reto a cualquiera que esté en posición de tomar esa decisión, a que se enfrente a la gente a la que me he enfrentado para decir que no buscaré la pena de muerte. Esa es mi trayectoria. Ese es mi trabajo.

La senadora Kamala Harris:
Estoy orgulloso de ello. Creo que se puede juzgar a las personas cuando están bajo fuego. Y no se trata de una opinión elegante en un escenario, sino cuando están en la posición de tomar realmente la decisión, ¿qué hacen? Cuando me vi en la tesitura de tener que decidir si pedía o no la pena de muerte en los casos que procesaba, tomé una decisión muy difícil que no era popular: no pedir la pena de muerte. La historia lo demuestra y estoy orgulloso de esas decisiones.

Don Lemon:
Senador Harris, muchas gracias. Senador Bennet, una pregunta para usted. ¿Por qué es usted el mejor candidato para sanar la división racial que existe hoy en día en este país, que ha sido avivada por la retórica racista del presidente?

Senador Michael Bennet:
Sí. En primer lugar, la retórica racista del presidente debería ser motivo suficiente para que todo el mundo en este país le expulsara del cargo. Esa sola cosa debería ser suficiente. En segundo lugar, Don, quiero responder a tu pregunta enlazando con la conversación que acabamos de tener. Este es el cuarto debate que tenemos y la segunda vez que debatimos sobre lo que se hizo hace 50 años con el transporte en autobús, cuando nuestras escuelas están tan segregadas hoy como hace 50 años.

Senador Michael Bennet:
Necesitamos una conversación sobre lo que está ocurriendo ahora. Y cuando hay un grupo de niños en este país que no reciben educación preescolar sin tener la culpa y otro grupo sí, la igualdad no es igual. Y tenemos un grupo con -12 escuelas que son buenas, porque las familias pueden gastar un millón de dólares, y tienes las escuelas públicas de Detroit que están tan segregadas como antes. Igual no es igual.

Senador Michael Bennet:
Y déjame decirte algo más, Don. Creo que se puede trazar una línea recta desde la esclavitud, pasando por Jim Crow, por la banca y la redlining hasta el encarcelamiento masivo del que hablábamos en este escenario hace unos minutos. ¿Pero saben qué otra línea puedo trazar? El 88% de las personas en nuestras prisiones abandonaron la escuela secundaria. Arreglemos nuestro sistema escolar y tal vez podamos arreglar el conducto carcelario que tenemos.

Don Lemon:
Gracias, senador Bennet. Gobernador Inslee, ¿cuál es su respuesta? Gobernador Inslee, por favor, responda.

El gobernador Jay Inslee:
Abordo esta cuestión con humildad, porque no he vivido lo que muchos estadounidenses. Nunca he sido un adolescente negro parado en un barrio blanco. Nunca he sido una mujer a la que se le habla por encima en una reunión. Nunca he sido un miembro del colectivo LGBTQ objeto de un insulto. Y por eso he creído que tengo una responsabilidad añadida, una doble responsabilidad, para hacer frente a la disparidad racial.

El gobernador Jay Inslee:
Hemos hablado sobre la forma de hacerlo, incluyendo el acabar con el conducto de la escuela a la prisión en mi estado. Pero quiero decir esto, y es un error común que todos los senadores en este escenario, por mucho que los respete, tienen un enorme error, que va a impedir que nuestro partido haga cualquier progreso progresista en los Estados Unidos.

El gobernador Jay Inslee:
Y es esto. Vamos a trabajar como locos para conseguir que se elijan más demócratas en el Senado. Vamos a hacerlo. Y espero que tengamos éxito. Pero si conseguimos una mayoría en el Senado, por la posición de los senadores, no se va a hacer nada.

El gobernador Jay Inslee:
Y les diré por qué. Con todas sus buenas intenciones -y sé que son muy sinceros y apasionados y los respeto enormemente-, pero debido a que abrazaron esta cosa antediluviana de la supermayoría llamada el filibusterismo, Mitch McConnell va a gobernar el Senado de los Estados Unidos, incluso si tomamos una mayoría.

Don Lemon:
Gracias.

El gobernador Jay Inslee:
Tenemos que deshacernos de los filibusteros, para poder gobernar los Estados Unidos.

Don Lemon:
Sr. Yang, ¿por qué es usted el mejor candidato para curar la división racial en Estados Unidos? ¿Su respuesta?

Andrew Yang:
Pasé siete años dirigiendo una organización sin ánimo de lucro que ayudó a crear miles de puestos de trabajo, incluidos cientos aquí mismo, en Detroit, así como en Baltimore, Cleveland y Nueva Orleans. Y vi que las disparidades raciales son mucho, mucho peores de lo que había imaginado. Son aún peores.

Andrew Yang:
Acaba de salir un estudio que proyecta que el patrimonio neto medio de los afroamericanos será cero en 2053. Hay que preguntarse: "¿Cómo es posible?" Es posible porque estamos en medio de la mayor transformación económica de nuestra historia. La inteligencia artificial está llegando. Va a desplazar a cientos de miles de trabajadores de centros de llamadas, conductores de camiones, el trabajo más común en veintinueve estados, incluido este.

Andrew Yang:
¿Y saben quiénes son los que más sufren en una catástrofe natural? Es la gente de color, la gente que tiene niveles más bajos de capital y educación y recursos. Entonces, ¿qué vamos a hacer al respecto? Deberíamos volver a los escritos de Martin Luther King, que en 1967, en su libro "Casts Our Community", dijo que necesitamos una renta mínima garantizada en los Estados Unidos de América. Esa es la forma más eficaz de abordar la desigualdad racial de forma genuina y de dar a todos los estadounidenses una oportunidad en la economía del siglo XXI.

Don Lemon:
Sr. Yang, muchas gracias. Secretario Castro, después de los tuits racistas del presidente atacando a Baltimore y al congresista Elijah Cummings, el alcalde de Baltimore criticó los tuits y dijo al presidente, y cito: "Ayúdenos. Envía los recursos que necesitamos para reconstruir América". ¿Qué haría usted por Baltimore y otras ciudades que necesitan ayuda?

Sec. Julián Castro:
En primer lugar, el presidente es racista, y ese fue un ejemplo más de ello. Sabemos que, ya sea Baltimore o ciudades como Detroit, son tremendamente ricas en historia y cultura y también en posibilidades. Esto es lo que yo haría si soy presidente.

Sec. Julián Castro:
En primer lugar, invertiría en grandes oportunidades educativas. Invertiría en el preescolar universal para los niños de tres y cuatro años. Invertiría en la mejora de la educación K-12 y también en poner la educación superior a disposición de todos a través de universidades públicas estatales gratuitas, colegios comunitarios y programas de formación y certificación laboral. Me gustaría continuar con el trabajo que hice en el HUD. Aprobamos la norma más amplia para eliminar la segregación en nuestras comunidades en Estados Unidos. Esta administración de Trump lo ha hecho retroceder. Yo volvería a ponerlo en orden.

Sec. Julián Castro:
También invertiría en viviendas asequibles, porque la gente sabe que los alquileres están por las nubes. Y tenemos que asegurarnos de que no tengas que salir del oeste de Baltimore o del centro de Detroit o del lado oeste de San Antonio o de cualquier otro lugar si quieres alcanzar tu sueño americano. Quiero que puedas lograrlo en tu gran barrio, donde estás.

Don Lemon:
Gracias, Secretario Castro. Senadora Gillibrand, ¿cuál es su respuesta?

La senadora Kirsten Gillibrand:
No creo que sea responsabilidad de Cory y Kamala ser la única voz que aborde estas cuestiones de racismo institucional, de racismo sistémico en nuestro país. Creo que como mujer blanca privilegiada, que es senadora de los Estados Unidos y que se presenta a la presidencia, también es mi responsabilidad alzar esas voces que no se escuchan.

La senadora Kirsten Gillibrand:
Y puedo hablar con esas mujeres blancas de los suburbios que votaron a Trump y explicarles lo que es realmente el privilegio blanco, que cuando su hijo va por la calle con una bolsa de M&Ms en el bolsillo, llevando una sudadera con capucha, su blancura es lo que le protege de no ser disparado. Cuando su hijo tiene una avería en el coche y llama a la puerta de alguien para pedir ayuda, y la puerta se abre y la ayuda se presta, es su blancura la que le protege de ser disparado. Eso es el privilegio de los blancos en Estados Unidos hoy en día.

La senadora Kirsten Gillibrand:
Así que mi responsabilidad no es sólo levantar esas historias, sino explicar a las comunidades de todo Estados Unidos, como hice en Youngstown, Ohio, a una joven madre, que esto es responsabilidad de todos nosotros y que juntos podemos hacer que nuestra comunidad sea más fuerte.

Dana Bash:
Gracias, senadora Gillibrand. Pasemos ahora al tema de la crisis climática. Las Naciones Unidas dicen que el mundo necesita reducir todas las emisiones de carbono para 2050 o se arriesga a enfrentar consecuencias desastrosas. Gobernador Inslee, muchos de sus compañeros candidatos demócratas dicen que el cambio climático es la mayor amenaza existencial a la que se enfrenta el país. Usted, sin embargo, lo considera la prioridad número uno de su campaña. ¿Qué sabe usted que los demás no saben?

El gobernador Jay Inslee:
Ya conozco de primera mano el terrible impacto del cambio climático en los estadounidenses de todo el país. La familia que vi, con su casa de aluminio ahora sólo un montón de aluminio fundido. Lo perdieron todo en los incendios de Paradise; la casa sin ánimo de lucro de Davenport, Iowa, que fue arrasada por las inundaciones. Tenemos que actuar ahora. Miren, el cambio climático no es un tema singular. Son todos los temas que nos preocupan a los demócratas. Es la salud. Es la seguridad nacional. Es nuestra economía. Sabemos esto.

El gobernador Jay Inslee:
Las soluciones intermedias, como las que ha propuesto la vicepresidenta, o una especie de cosas medianas, no nos van a salvar. Demasiado poco y demasiado tarde es demasiado peligroso. Y tenemos que tener un plan audaz. El mío se ha llamado el patrón oro. Ahora, también tenemos que integrar la justicia ambiental. El otro día estuve en el código postal 48217 en el barrio de Detroit, justo al lado de una refinería de petróleo, donde los niños tienen asma y tienen grupos de cáncer. Y después de hablar con esta gente, creo que esto...

Dana Bash:
Gracias.

El gobernador Jay Inslee:
Yo creo esto. No importa cuál sea tu código postal...

Dana Bash:
Gracias, Gobernador.

El gobernador Jay Inslee:
-no importa tu color, debes tener aire y agua limpios en Estados Unidos. Eso es lo que creo.

Dana Bash:
Vicepresidente Biden, me gustaría obtener su respuesta. El gobernador Inslee acaba de decir que su plan es mediocre.

El vicepresidente Joe Biden:
No hay término medio en mi plan. El hecho es que pido que se tomen medidas inmediatas. En primer lugar, una de las cosas que- somos responsables del 15% de toda la contaminación del país. Tiene razón sobre cómo afecta a la gente y afecta a los barrios, especialmente a los barrios pobres.

El vicepresidente Joe Biden:
Pero aquí está el asunto. En esa área, también hay otra pieza. El 85% es algo que ayudé a negociar. Y eso es el Acuerdo Climático de París. Me uniría inmediatamente a ese Acuerdo de París. Me aseguraría de que aumentáramos la apuesta, que es lo que pide. Reuniría a los líderes que conozco. Los convocaría en la Casa Blanca, como hicimos con la cumbre nuclear, y elevaría el nivel.

Dana Bash:
Gracias, Sr. Vicepresidente.

El vicepresidente Joe Biden:
También invertí $400 mil millones-

Dana Bash:
Gracias, señor.

El vicepresidente Joe Biden:
-en la investigación de nuevas alternativas para hacer frente al cambio climático-.

Dana Bash:
Sr. Yang, ¿su respuesta?

El vicepresidente Joe Biden:
-y eso es más grande que cualquier otra persona.

Andrew Yang:
La cifra importante de las declaraciones del Vicepresidente Biden de hace un momento es que Estados Unidos sólo representa el 15% de las emisiones mundiales. Nos gusta actuar como si fuéramos el 100%. Pero la verdad es que, incluso si redujéramos drásticamente nuestras emisiones, la Tierra seguirá calentándose. Y podemos verlo a nuestro alrededor este verano.

Andrew Yang:
Los últimos cuatro años han sido los más cálidos de la historia. Esta va a ser una dura verdad, pero llegamos demasiado tarde. Llevamos 10 años de retraso. Tenemos que hacer todo lo posible para empezar a mover el clima en la dirección correcta, pero también tenemos que empezar a trasladar a nuestra gente a terrenos más altos. Y la mejor manera de hacerlo es poner recursos económicos en sus manos, para que puedan protegerse a sí mismos y a sus familias.

El gobernador Jay Inslee:
Fui desafiado por el Vicepresidente.

Dana Bash:
Gracias, senador...

El gobernador Jay Inslee:
¿Puedo ser escuchado en esto por un momento?

Dana Bash:
Adelante, Gobernador.

El gobernador Jay Inslee:
Muchas gracias. Mire, tenemos... Estos plazos son establecidos por la ciencia. Sr. Vicepresidente, su discusión no es conmigo, es con la ciencia. Y desafortunadamente, su plan es demasiado tarde. La ciencia nos dice que tenemos que dejar el carbón en 10 años. Su plan no lo hace. Tenemos que dejar los combustibles fósiles en nuestra red eléctrica en 15 años. Su plan simplemente no lo hace. Le he oído decir que necesitamos un plan realista. Esto es lo que yo creo.

El vicepresidente Joe Biden:
No, no he dicho eso.

El gobernador Jay Inslee:
Esto es lo que creo. Creo que la supervivencia es realista, y ese es el tipo de plan que necesitamos. Y ese es el tipo que yo tengo.

El vicepresidente Joe Biden:
Mi plan exige 500.000 estaciones de recarga en todo el país, para que en 2030 todos seamos vehículos eléctricos. Mi plan pide que nos aseguremos de invertir $400.000 millones en tecnologías para aprender a contener lo que estamos haciendo, creando 10 millones de nuevos puestos de trabajo. Duplicaremos la energía eólica marina. Acabaremos con las subvenciones al carbón o a cualquier otro combustible fósil. Pero también tenemos que comprometer al mundo mientras lo hacemos. Tenemos que caminar y mascar chicle al mismo tiempo.

Dana Bash:
Gracias, Sr. Vicepresidente. Sólo para aclarar, ¿habría lugar para los combustibles fósiles, incluyendo el carbón y la fracturación hidráulica en una administración Biden?

El vicepresidente Joe Biden:
No. Lo solucionaríamos. Nos aseguraríamos de que se elimine y de que no haya más subvenciones para ninguno de los dos... Ningún combustible fósil.

El gobernador Jay Inslee:
No podemos...

Dana Bash:
Gracias, señor.

El gobernador Jay Inslee:
No podemos resolverlo. No podemos solucionarlo. Se acabó el tiempo. Nuestra casa está en llamas. Tenemos que dejar de usar carbón en 10 años, y necesitamos un presidente que lo haga o no se hará. Dejad el carbón. Salvemos este país y el planeta. Para eso estoy yo.

Dana Bash:
Senador Harris, ¿su respuesta?

La senadora Kamala Harris:
Tengo que estar de acuerdo con el Gobernador Inslee, y voy a parafrasear uno de sus grandes dichos, Gobernador, que es que actualmente tenemos un presidente en la Casa Blanca que obviamente no entiende la ciencia. Ha estado impulsando la ciencia ficción en lugar de los hechos científicos. El tipo piensa que las turbinas eólicas causan cáncer, pero lo que, de hecho, causan es empleo. Y la realidad es que yo tomaría a cualquier demócrata en este escenario antes que al actual Presidente de los Estados Unidos, que lo está haciendo retroceder para nuestro peligro colectivo. Debemos tener y adoptar un Nuevo Pacto Verde. El primer día, como presidente, nos reincorporaría al Acuerdo de París hoy mismo-

Dana Bash:
Gracias, Senador.

La senadora Kamala Harris:
-y ponerlo en marcha para que seamos neutros en carbono en 2030.

Dana Bash:
Gracias, Senador. Quiero hablar de eso con la senadora Gillibrand. Usted es copatrocinadora del Green New Deal, que incluye la garantía de un trabajo con baja médica, vacaciones pagadas y seguridad en la jubilación para todos en América. Explique cómo eso es realista.

La senadora Kirsten Gillibrand:
Lo primero que voy a hacer cuando sea presidente es limpiar con cloro el Despacho Oval. Lo segundo que voy a hacer es volver a comprometerme con el cambio climático global. Y no solo firmaré los Acuerdos Climáticos Globales de París, sino que lideraré una conversación mundial sobre la urgencia de esta crisis.

La senadora Kirsten Gillibrand:
La mayor amenaza para la humanidad es el cambio climático global. He visitado a una familia en Iowa a la que el agua entró en su casa, Fran Parr... Tiró su nevera por los aires y todos los muebles se rompieron, toda la vajilla se rompió y había barro por todas partes. Ese es el impacto del mal tiempo en la vida de las familias. Y la verdad es que necesitamos una solución sólida.

La senadora Kirsten Gillibrand:
Cuando John F. Kennedy dijo: Quiero poner un hombre en la luna en los próximos 10 años, no porque sea fácil, sino porque es difícil, sabía que iba a ser una medida de nuestra innovación, de nuestro éxito, de nuestra capacidad para galvanizar la competencia mundial. Quería tener una carrera espacial con Rusia. ¿Por qué no tener una carrera de energía verde con China? ¿Por qué no tener aire y agua limpios para todos los estadounidenses? ¿Por qué no reconstruir nuestras infraestructuras? ¿Por qué no invertir en empleos verdes? De eso trata el Green New Deal.

Dana Bash:
Gracias.

La senadora Kirsten Gillibrand:
No sólo pasaré, sino que pondré un precio al carbono para que las fuerzas del mercado nos ayuden.

Dana Bash:
Gracias, Senador. Congresista Gabbard, usted no es copatrocinadora del Green New Deal. Por favor, responda.

Congresista Tulsi Gabbard:
En primer lugar, esto es personal. Puedes imaginar que crecí en Hawai, que es la cadena de islas más remota del mundo. Así que para nosotros, al crecer allí, la protección de nuestro medio ambiente no era una cuestión política. Es una forma de vida. Es parte de nuestra cultura. Es parte de lo que somos. Por eso, como miembro del Congreso, mucho antes de que existiera un Green New Deal, introduje la legislación más ambiciosa sobre el cambio climático que jamás se haya presentado en el Congreso, llamada "Ley para el abandono de los combustibles fósiles". En ella se establecía un plan de acción para salir de la situación actual y abandonar los combustibles fósiles e invertir en energías renovables, en la formación de la mano de obra y en las infraestructuras necesarias para afrontar los problemas y los retos que el clima nos plantea hoy en día.

Dana Bash:
Gracias, congresista. Senador Booker, ¿cuál es su respuesta? ¿Es realista la garantía de empleo en el Green New Deal?

El senador Cory Booker:
Sólo quiero dar, en primer lugar, un paso atrás y decir que estoy totalmente de acuerdo con el Gobernador Inslee. Es una de las razones por las que Greenpeace nos sitúa a mí y a él en la cima de todo este campo de candidatos.

El gobernador Jay Inslee:
Segundo, Cory. Eso está cerca. Segundo, pero cerca. Sólo estás cerca.

El senador Cory Booker:
Estoy ... Hey ... Quiero decir muy claramente, gracias, hombre. Gracias a ti. Me esforzaré más. Mira, la razón es porque, en primer lugar, este problema no comenzó ayer. La ciencia no se hizo realidad ayer. Esto ha estado sucediendo durante años. Hubo otro presidente que no quiso unirse a un acuerdo internacional. Luego fueron los acuerdos de Kioto. Fui alcalde de ellos, y me levanté y el liderazgo nacional se unió a otros alcaldes para decir que el cambio climático no es un tema aparte. Debe ser el tema y la lente con la que se ven todos los asuntos. Nadie debería recibir aplausos por adherirse a los Acuerdos Climáticos de París. Eso es de parvulario.

El senador Cory Booker:
Tenemos que avanzar mucho y asegurarnos de que todo, desde nuestros acuerdos comerciales, todo, desde los miles de millones de dólares que gastamos en ayuda exterior, todo debe sublimarse al reto y a la crisis que es existencial, que es hacer frente a la amenaza climática. Y sí, la mayor parte de este problema está fuera de Estados Unidos. Pero la única manera de afrontarlo es que Estados Unidos lidere.

Dana Bash:
Gracias, Senador. Alcalde de Blasio, su administración ha sido criticada después de que cientos de niños que viven en viviendas públicas de la ciudad de Nueva York dieran positivo en niveles elevados de plomo. Como sabe, no estamos lejos de Flint, Michigan, donde los residentes todavía están lidiando con las consecuencias de tener plomo en el agua potable. ¿Cómo puede asegurar a los habitantes de Flint y de todo el país que usted es la persona adecuada para ocuparse de un problema así?

El alcalde Bill de Blasio:
Tenemos un gran problema, y tiene décadas de antigüedad en Nueva York. Pero esto es lo que hemos hecho al respecto. Hemos declarado la erradicación de todo el plomo, acabando literalmente con la noción de envenenamiento por plomo de una vez por todas como objetivo de nuestra administración y estamos haciendo algo al respecto. El envenenamiento por plomo se ha reducido en un 90% desde 2005. Y vamos a llevarlo literalmente a cero porque vamos a entrar en todos los lugares, edificios, escuelas, viviendas públicas y quitar ese plomo remediar ese plomo de una vez por todas. Y eso debe hacerse en todo el país.

El alcalde Bill de Blasio:
Ahora bien, el gobierno federal no solía responsabilizarse de nuestras viviendas públicas. Durante décadas, han estado desinvirtiendo en la vivienda pública que se suponía que era una responsabilidad federal. Eso es parte de por qué tenemos estos precios de plomo para empezar. Pero te diré lo que haces cuando estás realmente a cargo de algo. Estoy a cargo de la ciudad más grande de esta nación. No aceptas el status quo. Lo arreglas. Así que vamos a entrar en cada uno de esos apartamentos para asegurarnos de que esos niños y esas familias están a salvo. Y luego vamos a erradicar ese plomo de una vez por todas. Y debería haber un mandato federal para hacer lo mismo para Flint, para Detroit, para cada lugar en este país...

Dana Bash:
Gracias, alcalde.

El alcalde Bill de Blasio:
-y se puede hacer.

Dana Bash:
Gracias, Sr. Alcalde. Secretario Castro, ¿por qué es usted el candidato adecuado para resolver este problema? Por favor, responda.

Sec. Julián Castro:
Porque la gente no tiene que preguntarse qué haría yo. De hecho lo he hecho. Fui secretario de Vivienda y Desarrollo Urbano cuando Flint tuvo su crisis del agua. Fui a Flint. Hicimos lo que pudimos para ayudar a la gente a conseguir filtros de agua, y luego, no nos detuvimos ahí. Mejoramos el estándar de cómo tratamos los niveles elevados de plomo en sangre en los niños. Muchos estadounidenses no saben que esto sigue siendo un problema importante. Volví a Flint hace unas seis semanas, y di a conocer un plan para invertir 50.000 millones de dólares para que eliminemos el plomo como principal amenaza para la salud pública. Tenemos que hacerlo. Podemos hacerlo. Y lo haré si soy presidente.

Jake Tapper:
Gracias, Secretario Castro.

Sin identificar:
¿Puedo participar en esto?

Jake Tapper:
Donald Trump ganó a los independientes aquí en Michigan por 16 puntos porcentuales, lo que fue fundamental para que Donald Trump ganara los 16 votos electorales del estado. Ahora, hay un gran debate dentro del Partido Demócrata aquí y en todo el país sobre la mejor manera en que los demócratas pueden recuperar Michigan.

Jake Tapper:
El vicepresidente Biden, anoche en este escenario, la senadora Elizabeth Warren dijo: "No vamos a resolver los problemas urgentes a los que nos enfrentamos con ideas pequeñas y sin carácter. Vamos a resolverlos siendo el Partido Demócrata del gran cambio estructural". ¿Qué les dice a los progresistas a los que les preocupa que sus propuestas no sean lo suficientemente ambiciosas para dinamizar el ala progresista de su partido, que necesitará para vencer a Donald Trump?

El vicepresidente Joe Biden:
Porque lo hicimos. Se me pidió que gestionara un plan de $87 mil millones a gastar en un total de 18 meses que revivió a este estado y a muchos otros, porque nos mantuvo fuera de una depresión con dos décimas del uno por ciento de despilfarro o fraude. En segundo lugar, formé parte de la organización -y dentro de nuestra administración- que impulsó el rescate de General Motors, salvando decenas de miles de puestos de trabajo aquí en este estado.

El vicepresidente Joe Biden:
En tercer lugar, el Presidente de los Estados Unidos me pidió, como puede decir el alcalde de Detroit, que ayudara a Detroit a salir de la quiebra y a recuperarse. Pasé la mayor parte de dos años aquí trabajando para asegurar que se hiciera exactamente eso. Invertimos significativamente en esta ciudad y en el transporte sólo ... De todos modos, el punto es que hemos hecho inversiones significativas en este estado. Espero que en esta ciudad- sospecho que por eso el alcalde me apoyó.

Jake Tapper:
Gracias, vicepresidente Biden. Senadora Gillibrand, ¿cuál es su respuesta?

La senadora Kirsten Gillibrand:
Para la gente de Michigan, sé exactamente cómo vencería al presidente Trump. Ya lo he hecho. Hice una gira en autobús para hablar de las promesas incumplidas de Trump aquí en Michigan. Prometió no tener malos acuerdos comerciales. No solo no tuvo malos acuerdos comerciales, sino que comenzó una guerra comercial con China. Y acaba de firmar otro mal acuerdo comercial con el TLCAN 2.0, regalado a las compañías de drogas en México.

La senadora Kirsten Gillibrand:
Llevé el autobús a Michigan, a Ohio y a Pensilvania, diciéndole a la gente que había roto sus promesas. Levanté sus voces. Escuché sus preocupaciones y ofrecí soluciones reales. Y ya he hecho esto antes. Mi primer distrito electoral en el que me presenté era un distrito republicano dos a uno. Lo gané dos veces. Y no he perdido una elección desde entonces...

Jake Tapper:
Gracias.

La senadora Kirsten Gillibrand:
-así que puedo unir a la gente en zonas rojas, moradas y azules. Pero más que eso, puedo conseguir que se hagan cosas.

Jake Tapper:
Gracias, senadora Gillibrand. Señor Yang, en una encuesta tras otra, los votantes demócratas dicen que tener un candidato que pueda vencer al presidente Trump es más importante para ellos que tener un candidato que esté de acuerdo con él en los temas principales. Y ahora mismo, según las encuestas, dicen que el candidato que tiene más posibilidades de hacerlo, de vencer al presidente Trump, es el vicepresidente Biden. ¿Por qué se equivocan?

Andrew Yang:
Estoy construyendo una coalición de votantes desafectos a Trump, independientes, libertarios y conservadores, así como demócratas y progresistas. Creo que soy el candidato más adecuado para vencer a Donald Trump. En cuanto a cómo ganar en Michigan, y Ohio, y Pensilvania, el problema es que mucha gente siente que la economía les ha dejado atrás... Lo que tenemos que hacer es decir, mira, hay un PIB y unos precios bursátiles récord.

Andrew Yang:
¿Saben qué más está en máximos históricos? Suicidios, sobredosis de drogas, depresión, ansiedad. Se ha puesto tan mal que la esperanza de vida de los estadounidenses ha disminuido en los últimos tres años. Y me gustaría hablar de mi esposa estaba en casa con nuestros dos hijos en este momento, uno de los cuales es autista. ¿Cuál es su cuenta de trabajo en la economía actual? Cero. Sabemos que eso es lo contrario de la verdad.

Andrew Yang:
Sabemos que su trabajo es uno de los más desafiantes y vitales. La forma de ganar estas elecciones es redefinir el progreso económico para incluir todas las cosas que importan a la gente de Michigan y a todos nosotros, como nuestra propia salud, nuestro bienestar, nuestra salud mental, nuestro aire y agua limpios, cómo están nuestros hijos. Si cambiamos las medidas de la economía del siglo XXI para que giren en torno a nuestro propio bienestar, entonces ganaremos estas elecciones.

Jake Tapper:
Gracias, Sr. Yang. Congresista Gabbard, su respuesta.

Congresista Tulsi Gabbard:
Donald Trump ganó estas elecciones porque demasiada gente en este país sintió que había sido dejada de lado por ambos partidos políticos, por políticos que se sirven a sí mismos en ambos lados y que están más interesados en la política partidista que en luchar realmente por la gente.

Congresista Tulsi Gabbard:
Estoy diciendo la verdad a la gente de todo el país sobre el hecho de que la gente de Flint, Michigan, sigue siendo abandonada, sigue siendo envenenada por el agua en su sistema porque cada mes estamos gastando $4 mil millones en una guerra continua en Afganistán, $4 mil millones cada mes en lugar de terminar esa guerra, traer a nuestras tropas a casa, y utilizar esos preciosos recursos para servir a las necesidades de la gente aquí en este país. Gente, comunidades, como...

Jake Tapper:
Gracias, diputada.

Congresista Tulsi Gabbard:
-ese es el tipo de liderazgo que aportaré.

Jake Tapper:
Gracias, congresista. Senador Booker, ¿su respuesta?

El senador Cory Booker:
Estoy agradecido. Estoy agradecido. Jake, mira, esta es una de esas veces en las que no miramos la verdad y la llamamos. Y este es un caso para el Partido Demócrata, la verdad nos hará libres. Perdimos el estado de Michigan porque todos, desde los republicanos hasta los rusos, se dedicaron a suprimir a los votantes afroamericanos.

El senador Cory Booker:
Tenemos que decirlo. Si el voto afroamericano en este estado hubiera sido como cuatro años antes, habríamos ganado el estado de Michigan. Necesitamos tener una campaña que esté preparada para lo que viene. Y todo de sal especialmente en el grupo de votantes más valioso de nuestra- de hecho, el grupo de votantes de mayor rendimiento en nuestra coalición, que son las mujeres negras. Seré una persona que intente luchar contra la supresión de votantes y activar y comprometer el tipo de votantes y coaliciones que van a ganar estados como Michigan y Pensilvania y Wisconsin.

Jake Tapper:
Gracias, senador Harris.

La senadora Kamala Harris:
En primer lugar, Donald Trump llegó haciendo un montón de promesas a los trabajadores que no cumplió. Dijo que iba a ayudar a los agricultores. Dijo que iba a ayudar a los trabajadores del automóvil. Los agricultores están ahora ante la bancarrota, la soja se está pudriendo en las facturas. Los trabajadores de la industria automovilística esperamos que quizás cientos de miles se queden sin trabajo a finales de año. Jerome Powell acaba de bajar las tasas de interés y admitió por qué?

La senadora Kamala Harris:
Por esta llamada política comercial que tiene este presidente que no ha sido más que el impuesto comercial de Trump que ha hecho que las familias americanas gasten hasta $1,4 billones más en todo, desde champú hasta lavadoras. Ha traicionado al pueblo americano, ha traicionado a las familias americanas y va a perder estas elecciones porque la gente lo tiene claro-.

Jake Tapper:
Gracias.

La senadora Kamala Harris:
-que no ha hecho otra cosa que tratar de abatir a la gente en lugar de levantarla. Y eso es lo que queremos en el próximo presidente de los Estados Unidos.

Jake Tapper:
Gracias, senador Harris.

Dana Bash:
Secretario Castro, esto es para usted. El crecimiento de los salarios está en alza. Las acciones están subiendo. El desempleo está cerca de mínimos históricos, incluso para los latinos y afroamericanos. Todos han esbozado planes, pero usted en particular, que podrían acabar subiendo los impuestos. ¿Cómo puede garantizar que eso no perjudicará a la economía?

Sec. Julián Castro:
En primer lugar, hay muchos estadounidenses que están sufriendo. Sólo hay que preguntar a la gente que acaba de recibir la noticia de que va a ser despedida por General Motors, o preguntar a las muchas personas que están durmiendo en las calles de las grandes ciudades y de los pueblos pequeños de todo Estados Unidos, o preguntar a los trabajadores de la comida rápida a los que me uní hace un par de semanas que están trabajando por el salario mínimo y no pueden mantener a sus familias o pagar el alquiler.

Sec. Julián Castro:
Así que la idea de que Estados Unidos va bien es errónea. No sólo eso, a este presidente siempre le gusta atribuirse el mérito, como si hubiera hecho esto. Llevamos unos 105 meses seguidos de crecimiento positivo del empleo, la racha más larga de la historia de Estados Unidos. Más de 80 meses se deben al presidente Barack Obama. Gracias, Barack Obama. Gracias, Barack Obama. Creo que tenemos que invertir en lo que garantizará que los estadounidenses puedan prosperar en los próximos años, asegurando que tengan los conocimientos y las habilidades para competir en la economía del siglo XXI, asegurando que puedan pagar el alquiler donde viven y que tengan asistencia sanitaria para que no tengan que preocuparse por quedarse sin hogar porque no puedan pagar un procedimiento médico.

Dana Bash:
Gracias, Secretario Castro. Quiero pasar ahora a una pregunta sobre el comercio y para la congresista Gabbard. Muchos vieron el tema de la Asociación Transpacífica como algo que sería una herramienta crítica para hacer frente al ascenso de China. Usted estaba en contra. ¿Cómo garantizará que Estados Unidos pueda seguir siendo competitivo frente a China en la escena mundial?

Congresista Tulsi Gabbard:
Presionando a favor de un comercio justo, no de acuerdos comerciales que ceden la soberanía del pueblo estadounidense y de nuestro país, que ceden los puestos de trabajo estadounidenses y que amenazan nuestro medio ambiente. Estos son los tres problemas principales de ese enorme acuerdo comercial, el Acuerdo Transpacífico. Creo que el principal es el hecho de que cede nuestra soberanía a un grupo de corporaciones internacionales cuyas decisiones prevalecerán sobre cualquier ley nacional que aprobemos, ya sea una ley federal o una ley estatal o local. Esto es extremadamente peligroso y va en contra de los valores que tenemos como país. Por no hablar del hecho de que tendría un impacto negativo en los puestos de trabajo nacionales y de que carece de protecciones claras para nuestro medio ambiente. Estas son las cosas que tenemos que mantener en primer plano cuando buscamos promulgar acuerdos comerciales justos con otros países para asegurarnos de que seguimos siendo una parte próspera de nuestra economía global.

Dana Bash:
Para que quede claro, congresista, ¿mantendría los aranceles del presidente Trump a China?

Congresista Tulsi Gabbard:
Yo no lo haría, porque el enfoque que ha adoptado el presidente Trump ha sido extremadamente volátil sin ningún plan estratégico claro, y tiene un efecto devastador y devastador en nuestros fabricantes nacionales, en nuestros agricultores, que ya están luchando y ahora no ven la luz del día debido al plan que ha adoptado Trump.

Dana Bash:
Vicepresidente Biden, ¿volvería a unirse a la Asociación Transpacífica, de la que, por supuesto, se retiró el presidente Trump? Por favor, responda.

El vicepresidente Joe Biden:
He renegociado. Somos el 25% de la economía mundial. Para... o China va a escribir las reglas del camino para el siglo XXI en materia de comercio o lo haremos nosotros. Tenemos que unirnos con el 40 por ciento del mundo que teníamos con nosotros, y esta vez asegurarnos de que no hay nadie sentado en esa mesa haciendo el trato si no están los ecologistas y los trabajadores, y asegurarnos de que equipamos a nuestros trabajadores primero para competir invirtiendo en ellos ahora, en las cosas que les hacen más competitivos. Eso es lo que tenemos que hacer. De lo contrario, ellos van a escribir las reglas del camino. Debemos hacer que el resto del mundo se una a nosotros para evitar que abusen.

Dana Bash:
Gracias. Vicepresidente Biden, para que quede claro, ¿se uniría o no al TPP? ¿Si o no?

El vicepresidente Joe Biden:
Yo no volvería a unirme al TTP tal y como se planteó inicialmente. Insistiría en que renegociáramos partes del mismo con las naciones del Pacífico que teníamos en América del Sur y América del Norte, de modo que pudiéramos reunirlas para hacer que China se responsabilizara de que nosotros estableciéramos las reglas del juego en cuanto a la forma de llevar a cabo el comercio. De lo contrario, van a hacer exactamente lo que están haciendo, llenar el vacío y manejar la mesa.

Dana Bash:
Gracias, señor. Alcalde de Blasio, usted también se opone al acuerdo. Por favor, responda.

El alcalde Bill de Blasio:
Sí. Y sólo quiero hacer esta pregunta a todos los candidatos, pero particularmente al vicepresidente Biden. El presidente Trump está tratando de vender el TLC 2.0. Tiene un nuevo nombre para él. Es tan peligroso como el antiguo TLCAN. Se va a llevar los puestos de trabajo estadounidenses como el antiguo TLCAN, como hizo con Michigan. Y no podemos permitir que los demócratas sean parte de un nuevo TLCAN.

El alcalde Bill de Blasio:
Vicepresidente, creo que usted es la única persona en el escenario que votó por el TLCAN original. ¿Está dispuesto a decir aquí y ahora que se opondrá a un nuevo TLCAN y que en lo que creerá, que es lo que muchos de nosotros esperamos, es en tratados comerciales que den poder a los trabajadores organizados a lo largo de las fronteras del mundo y que vuelvan a dar poder a los trabajadores, no sólo a las corporaciones multinacionales?

Dana Bash:
¿Sr. Vicepresidente?

El vicepresidente Joe Biden:
Sí.

Dana Bash:
Su respuesta. ¿Su respuesta, señor?

El vicepresidente Joe Biden:
Sí.

Dana Bash:
¿Eso es todo?

El vicepresidente Joe Biden:
No, dijo, insistiría en que el trabajo se comprometiera. La respuesta es sí.

El alcalde Bill de Blasio:
Lo considero una victoria.

El vicepresidente Joe Biden:
Me encanta el cariño que me das. Pasas mucho tiempo conmigo.

El alcalde Bill de Blasio:
¿Sabes qué? Creemos en la redención, Joe. Creemos en la redención de este partido.

El vicepresidente Joe Biden:
Espero que formes parte de ella.

Dana Bash:
Bien. Quiero hacer una pregunta al senador Bennet ahora. Senador, la CNN pidió a los votantes de las primarias demócratas de Michigan su pregunta más urgente. Farris de Flint, Michigan, tiene esta pregunta: "Aquí en Detroit, nuestra economía ha visto de primera mano cómo la tecnología y la automatización pueden desplazar a los trabajadores y crear incertidumbre en torno a la seguridad del empleo humano. ¿Cómo equilibraría usted estas perturbaciones creadas por la tecnología con el impacto beneficioso de la tecnología en nuestra economía?

Senador Michael Bennet:
Dana, esto va en relación con la última pregunta que has hecho, que es cómo vamos a seguir siendo competitivos. No se trata sólo del comercio, del que hablábamos antes. Se trata de si vamos a seguir invirtiendo en este país. Desde 2001, hemos recortado $5 billones de impuestos. Casi todo eso ha ido a parar a las personas más ricas de Estados Unidos.

Senador Michael Bennet:
Hemos empeorado la desigualdad de ingresos, en lugar de mejorarla, a través de las políticas del gobierno federal. Hemos gastado $5,6 billones en Oriente Medio. Son $12 trillones o $13 trillones que desde el punto de vista de impulsar la economía en Michigan, o en cualquier otro lugar de Estados Unidos, bien podríamos haber prendido fuego a ese dinero. Tenemos que dejar de hacer eso.

Senador Michael Bennet:
Y tenemos que volver a invertir en Estados Unidos. Con el dinero que hemos gastado y que acabo de describir, podríamos haber arreglado todas las carreteras y puentes de este país. Podríamos haber arreglado todos los aeropuertos que necesitan ser arreglados. Podríamos haber arreglado no sólo Flint, sino todos los sistemas de agua en este país...

Dana Bash:
Gracias.

Senador Michael Bennet:
-podríamos haber hecho que la Seguridad Social fuera solvente para mis hijos-

Dana Bash:
Gracias, Senador.

Senador Michael Bennet:
-pero no lo hicimos por culpa de los políticos egoístas de Washington, D.C., que votaron a favor de acuerdos que eran buenos para ellos pero no para Michigan, o para el pueblo estadounidense.

Dana Bash:
Senador Bennet, muchas gracias. Su tiempo se ha acabado, señor.

Senador Michael Bennet:
Gracias.

Dana Bash:
Sr. Yang- Sr. Yang, las mujeres, en promedio, ganan 80 centavos, unos 80 centavos por cada dólar que ganan los hombres. La senadora Harris quiere multar a las empresas que no cierren sus brechas salariales de género. Como empresaria, ¿cree que una fuerte multa cambiará la forma en que las empresas pagan a sus empleadas?

Andrew Yang:
He visto de primera mano las desigualdades en el mundo de los negocios en lo que respecta a las mujeres, especialmente en las empresas de nueva creación y el espíritu empresarial. Tenemos que hacer más en cada paso. Y si eres una mujer emprendedora, los obstáculos no solo empiezan en casa, sino que cuando buscas un mentor o un inversor, a menudo no se parecen a ti y pueden pensar que tu idea no es la correcta.

Andrew Yang:
Para dar una ventaja a las mujeres, lo que tenemos que hacer es pensar en las mujeres en todas las situaciones, incluidas las que se encuentran en trabajos y relaciones explotadoras y abusivas en todo el país. Me refiero a la camarera que está siendo acosada por su jefe en la cafetería, que podría tener una idea de negocio, pero que ahora mismo está atrapada donde está.

Andrew Yang:
Lo que tenemos que hacer es dar a las mujeres la libertad económica para que puedan mejorar su situación y crear empresas, y la mejor manera de hacerlo es poner en sus manos un dividendo de $1.000 al mes. Sería un cambio de juego para las mujeres de todo el país, porque sabemos que las mujeres realizan la mayor parte del trabajo no reconocido y no compensado en nuestra sociedad. Esto no cambiará a menos que nosotros lo hagamos. Y yo digo que eso es lo que hacemos.

Dana Bash:
Senador Harris, ¿su respuesta?

La senadora Kamala Harris:
Creo que eso apoya mi propuesta, que es la siguiente. Desde 1963, cuando aprobamos la Ley de Igualdad Salarial, hemos estado hablando sobre el hecho de que las mujeres no reciben el mismo salario por el mismo trabajo. Avancemos hasta el año de nuestro señor 2019, y las mujeres cobran 80 centavos por dólar, las mujeres negras 61 centavos, las mujeres nativas americanas 58 centavos, las latinas 53 centavos.

La senadora Kamala Harris:
He terminado con la conversación. Así que, sí, propongo que para tratar este asunto, primero, voy a exigir a las empresas que publiquen en su página web si pagan a las mujeres lo mismo por el mismo trabajo. En segundo lugar, se les impondrá una multa por cada 1% de diferencia entre lo que pagan a los hombres y a las mujeres, y se les impondrá una multa del 1% de sus beneficios del año anterior. Eso llamará la atención de todos.

Dana Bash:
Gracias, Senador.

La senadora Kamala Harris:
Es hora de actuar.

Dana Bash:
Senadora Gillibrand, ¿cuál es su respuesta? ¿Multar a las empresas ayudará a resolver el problema?

La senadora Kirsten Gillibrand:
Creo que tenemos que tener una conversación más amplia sobre si valoramos a las mujeres y si queremos asegurarnos de que las mujeres tienen todas las oportunidades en el lugar de trabajo. Y quiero dirigirme directamente al vicepresidente Biden. Cuando el Senado debatía la asequibilidad de las guarderías para la clase media, él escribió un artículo de opinión.

La senadora Kirsten Gillibrand:
Votó en contra, el único voto, pero lo que escribió en un artículo de opinión fue que creía que las mujeres que trabajaban fuera de casa "crearían el deterioro de la familia". También dijo que las mujeres que trabajaban fuera de casa estaban "evitando la responsabilidad".

La senadora Kamala Harris:
Y sólo necesito entender, como mujer que ha trabajado durante toda mi carrera como principal asalariado, como principal cuidador, de hecho, el segundo- mi segundo hijo, Henry, está aquí, y lo tuve cuando era miembro del Congreso. Así que, según el análisis del vicepresidente Biden, ¿el hecho de que yo sea miembro del Congreso está provocando el deterioro de la familia, porque tenía acceso a una guardería asequible de calidad? Sólo quiero saber a qué se refería cuando dijo eso.

El vicepresidente Joe Biden:
Eso fue hace mucho tiempo, y esto es lo que se trataba. Habría dado a la gente que gana hoy $100.000 al año una exención de impuestos para el cuidado de los niños. Yo no quería eso. Quería que la guardería fuera para la gente que gana menos de $100.000. Y de eso se trataba.

El vicepresidente Joe Biden:
Como padre soltero que, de hecho, crió a tres hijos durante cinco años por sí mismo, tengo una idea de lo que cuesta. Soy partidario de que todas las personas solas que necesiten un servicio de guardería reciban una desgravación fiscal de $8.000 ahora mismo. Eso haría que 700.000 mujeres volvieran a trabajar, y aumentaría el PIB en casi un 8/10 del 1%. Es lo correcto, si podemos dar exenciones fiscales a las empresas por estas cosas, ¿por qué no podemos hacerlo así?

La senadora Kirsten Gillibrand:
Pero Sr. Vicepresidente, no ha respondido a mi pregunta. ¿A qué se refería cuando dijo que cuando una mujer trabaja fuera de casa, se produce "el deterioro de la familia"-

El vicepresidente Joe Biden:
No. Lo que yo...

La senadora Kirsten Gillibrand:
-y que estamos evitando... Estas son las comillas. Era el título del artículo de opinión y eso me preocupa porque sabemos que las mujeres de Estados Unidos trabajan. Cuatro de cada 10 madres tienen que trabajar. Son el principal o único sustento. Tienen que poner comida en la mesa.

La senadora Kirsten Gillibrand:
Ocho de cada diez madres trabajan hoy en día. La mayoría de las mujeres tienen que trabajar para mantener a sus hijos. Muchas mujeres quieren trabajar para mantener a sus comunidades y ayudar a la gente.

Dana Bash:
Gracias, Senador. Que el Vicepresidente responda ahora. Gracias.

La senadora Kirsten Gillibrand:
Así que, o bien no te lo crees hoy, o bien ¿qué quisiste decir cuando lo dijiste, entonces?

El vicepresidente Joe Biden:
Al principio, mi difunta esposa trabajaba cuando teníamos hijos. Mi actual esposa ha trabajado durante toda la crianza de nuestros hijos. El hecho es que la situación es que no sé lo que ha pasado.

El vicepresidente Joe Biden:
Escribí la Ley de Violencia contra la Mujer. Lilly Ledbetter. Estuve muy involucrada en asegurar las enmiendas sobre la igualdad salarial. Estuve muy involucrada en todas estas cosas. Propuse la propuesta It's on us para que las mujeres recibieran un trato más decente en los campus universitarios.

El vicepresidente Joe Biden:
Viniste a la Universidad de Siracusa conmigo y dijiste que era maravilloso. Me apasiona la preocupación por asegurar que las mujeres sean tratadas con igualdad. No sé qué ha pasado, salvo que ahora te presentas a presidente.

La senadora Kirsten Gillibrand:
Así que entiendo... Sr. Vicepresidente... Sr. Vicepresidente, le respeto profundamente. Le respeto profundamente, pero esas palabras son muy específicas. Usted dijo que las mujeres que trabajan fuera de casa llevarían al deterioro de la familia.

La senadora Kirsten Gillibrand:
Mi abuela trabajaba fuera de casa. Mi madre trabajaba fuera de casa. Y-

Dana Bash:
Gracias, senadora Gillibrand. Quiero traer a la senadora Harris a esta conversación.

La senadora Kirsten Gillibrand:
-O bien ya no se lo cree... Sólo creo que necesita...

El vicepresidente Joe Biden:
Nunca lo creí.

Dana Bash:
Gracias. Senador Harris, por favor responda.

La senadora Kamala Harris:
Yo sólo... Escucha... Habla de que ahora te presentas a presidente. Usted cambia su posición sobre la Enmienda Hyde, Vicepresidente, donde tomó una decisión durante años para retener los recursos a las mujeres pobres para tener acceso a la atención de salud reproductiva e incluyendo a las mujeres que fueron víctimas de violación e incesto.

La senadora Kamala Harris:
¿Dice ahora que ha evolucionado y que se arrepiente de ello? Porque usted sólo ha dicho, desde que se postuló para presidente esta vez, que tenía... que de alguna manera se retractaría o que no estaba de acuerdo con la decisión que tomó durante muchos, muchos años. Y esto impactó directamente a muchas mujeres en nuestro país y yo personalmente procesé casos de violación y de abuso de menores; y la experiencia que tienen esas mujeres, esos niños y que luego se les negaran los recursos...

Dana Bash:
Gracias, Senador. Deje que el Vicepresidente...

La senadora Kamala Harris:
-Creo que es inaceptable.

El vicepresidente Joe Biden:
El hecho es que el senador sabe que esa no es la posición. Todo el mundo en este escenario ha estado en el Congreso y en el Senado o en la Cámara ha votado a favor de la Enmienda Hyde en algún momento. La Enmienda Hyde en el pasado estaba disponible porque había otro acceso para ese tipo de servicios prestados de forma privada.

El vicepresidente Joe Biden:
Pero una vez que redacté la legislación, asegurándome de que todas las mujeres tuvieran de hecho la oportunidad de recibir asistencia sanitaria pagada por el gobierno federal, todo eso... no podía seguir en pie. Apoyo el derecho de la mujer a elegir. Apoyo que es un derecho constitucional. Lo he apoyado y lo seguiré apoyando y, de hecho, me moveré como presidente para que el Congreso legisle que eso es lo que está en las leyes, también.

Dana Bash:
Gracias, Sr. Vicepresidente. Gobernador Inslee, su respuesta.

La senadora Kamala Harris:
¿Por qué tardó tanto en cambiar su posición en la Enmienda Hyde? ¿Por qué tardó tanto en cambiar su posición sobre la Hyde hasta que se presentó a la presidencia?

El vicepresidente Joe Biden:
Porque antes no había una financiación federal completa para todos los servicios reproductivos.

Dana Bash:
De acuerdo. Gracias. Gobernador Inslee, ¿su respuesta?

El gobernador Jay Inslee:
Yo sugeriría que tenemos que ampliar nuestro debate. Sugeriría que tenemos que pensar en un escándalo mayor en Estados Unidos, que es que en las profesiones y carreras en las que las mujeres han sido más que la mayoría, casi siempre han estado mal pagadas. Y por eso este año estoy orgullosa de ser la gobernadora que ha conseguido el mayor aumento salarial para nuestras educadoras en Estados Unidos. Y creo que eso es algo que debería haber ocurrido hace mucho, mucho tiempo. Creo que también lo es para el personal de enfermería. Y me alegro de que ahora hayamos aprobado en medidas. Y me alegro de que hayamos aumentado la afiliación a nuestro sindicato en un 10 por ciento [cruce de palabras].

Jake Tapper:
Gracias, Gobernador.

El gobernador Jay Inslee:
Para que los sindicatos defiendan a las mujeres.

Jake Tapper:
Gracias, Gobernador Inslee. Quiero pasar a la política exterior, si podemos. Senador Booker, hay unos 14.000 miembros de los servicios estadounidenses en Afganistán ahora mismo. Si es elegido, ¿seguirán en Afganistán al final de su primer año de mandato?

El senador Cory Booker:
En primer lugar, quiero decir muy claramente que no haré política exterior a golpe de tuit como parece hacer Donald Trump todo el tiempo. Un tipo que literalmente tuitea que vamos a retirar nuestras tropas antes de que sus generales lo sepan está creando una situación peligrosa para nuestras tropas en lugares como Afganistán. Así que traeré a nuestras tropas a casa y las traeré lo antes posible, pero no estableceré durante la campaña un plazo artificial. Me aseguraré de que lo hagamos, de que lo hagamos con rapidez, de que lo hagamos con seguridad, para no crear un vacío que, en última instancia, va a desestabilizar Oriente Medio y quizás crear el entorno para que el terrorismo y el extremismo amenacen a nuestra nación.

Jake Tapper:
Congresista Gabbard, usted es la única veterana en el escenario. Por favor, responda.

Congresista Tulsi Gabbard:
Esto es real de una manera que es muy difícil de transmitir con palabras. Estuve desplegado en Irak en 2005 durante el apogeo de la guerra, donde serví en una unidad médica de campo en la que cada día vi el alto coste de la guerra. Esta misma semana, otros dos de nuestros soldados murieron en Afganistán.

Congresista Tulsi Gabbard:
Mi primo está desplegado en Afganistán ahora mismo. Casi 300 de nuestros soldados de la Guardia Nacional de Hawai están desplegados en Afganistán, 14.000 miembros del servicio están desplegados allí. No se trata de plazos arbitrarios. Se trata de liderazgo, el liderazgo que traeré para hacer lo correcto para traer a nuestras tropas a casa, dentro del primer año en el cargo, porque no deberían haber estado allí tanto tiempo.

Congresista Tulsi Gabbard:
Durante demasiado tiempo, hemos tenido líderes que han estado arbitrando la política exterior desde torres de marfil en Washington sin ninguna idea del coste y la consecuencia, el peaje que supone para nuestros miembros del servicio, para sus familias. Tenemos que hacer lo correcto, poner fin a estas derrochadoras guerras de cambio de régimen y traer a nuestras tropas a casa.

Jake Tapper:
Gracias. Gracias, congresista. Señor Yang, Irán ha incumplido ahora los términos del acuerdo nuclear de 2015 después de que el presidente Trump retirara a Estados Unidos del acuerdo, y eso pone a Irán más cerca de construir un arma nuclear, la capacidad de hacerlo, como mínimo. Usted ha dicho que si Irán viola el acuerdo, Estados Unidos tendría que responder "muy fuertemente". Entonces, ¿cómo respondería un presidente Yang en este momento?

Andrew Yang:
Me movería para desescalar las tensiones en Irán, porque están respondiendo al hecho de que nos retiramos de este acuerdo. Y no sólo fuimos nosotros e Irán. Había muchas otras potencias mundiales que formaban parte de ese acuerdo multinacional. Tendríamos que intentar volver a entrar en ese acuerdo, renegociar los plazos, porque los plazos ahora no tienen tanto sentido.

Andrew Yang:
Pero he firmado un compromiso para acabar con las guerras eternas. Ahora mismo, nuestra fuerza en el extranjero refleja nuestra fuerza en casa. ¿Qué ha pasado, en realidad? Nos hemos desmoronado en casa, por lo que elegimos a Donald Trump, y ahora tenemos esta relación errática e impredecible incluso con nuestros socios y aliados de siempre.

Andrew Yang:
Lo que tenemos que hacer es empezar a invertir esos recursos para resolver los problemas aquí mismo, en casa. Hemos gastado billones de dólares y perdido miles de vidas estadounidenses en conflictos que no han tenido beneficios claros. Llevamos 18 años en un estado de guerra constante. Esto no es lo que quiere el pueblo estadounidense. Yo traería las tropas a casa, rebajaría las tensiones con Irán y empezaría a invertir nuestros recursos en nuestras propias comunidades.

Jake Tapper:
Gobernador Inslee, ¿su respuesta?

El gobernador Jay Inslee:
Creo que se trata de asuntos de gran y a menudo difícil juicio. Y no hay una especie de manual para que los presidentes lo lean. Tenemos que determinar si un posible presidente tiene el juicio adecuado en estas decisiones. Yo era sólo uno de los dos miembros de este panel de hoy que estaban llamados a emitir un juicio sobre la guerra de Irak. Yo era un miembro relativamente nuevo del Congreso, y emití el juicio adecuado, porque era obvio para mí que George Bush estaba avivando las llamas de la guerra. Ahora nos enfrentamos a situaciones similares en las que reconocemos que tenemos un presidente dispuesto a hacer sonar los tambores de la guerra. Necesitamos un presidente que pueda enfrentarse a los tambores de guerra y tomar decisiones racionales. Ese fue el voto correcto, y lo creo.

Jake Tapper:
Gracias. Gracias, Gobernador. El vicepresidente Biden, obviamente estaba sugiriendo que usted tomó la decisión equivocada y tuvo mal juicio cuando votó para ir a la guerra en Irak como senador de los Estados Unidos.

El vicepresidente Joe Biden:
Hice un mal juicio, confiando en que el presidente decía que sólo lo hacía para meter inspectores y conseguir que la ONU aceptara meterlos. Desde el momento en que comenzó el "shock y el pavor", me opuse al esfuerzo, y fui tan franco como cualquiera en el Congreso y la administración.

El vicepresidente Joe Biden:
En segundo lugar, el presidente me pidió en la primera reunión que mantuvimos sobre Irak, se giró y dijo, Joe, saca a nuestras tropas de combate, delante de todo el equipo de seguridad nacional. Uno de los momentos de mayor orgullo de mi vida fue estar allí, en el Palacio de Al-Faw, y decirle a todo el mundo que íbamos a volver, que todas nuestras tropas de combate iban a volver a casa.

Jake Tapper:
Gracias.

El vicepresidente Joe Biden:
Me opuse al aumento de tropas en Afganistán, que debía haberse producido hace mucho tiempo. De hecho, no deberíamos haber entrado en Afganistán de la forma en que [cruce de palabras]

Jake Tapper:
Gracias, Sr. Vicepresidente. Quiero traer a...

Sin identificar:
Sr. Vicepresidente, me gustaría comentar algo.

Jake Tapper:
Me gustaría traer a la persona en el escenario que sirvió en Irak. Gobernadora- Lo siento, congresista Gabbard, ¿su respuesta a lo que acaba de decir el vicepresidente Biden?

Congresista Tulsi Gabbard:
Nos han mentido a todos. Esta es la traición. Esta es la traición al pueblo estadounidense, a mí, a mis compañeros de servicio. Nos mintieron a todos, nos dijeron que Saddam Hussein tenía armas de destrucción masiva, que trabajaba con Al-Qaeda y que eso suponía una amenaza para el pueblo estadounidense.

Congresista Tulsi Gabbard:
Así que me alisté después del 11-S para proteger a nuestro país, para ir tras los que nos atacaron en ese fatídico día, que acabaron con la vida de miles de estadounidenses. El problema es que este presidente actual sigue traicionándonos. Se suponía que íbamos a perseguir a Al-Qaeda. Pero desde hace años, no sólo no hemos perseguido a Al-Qaeda, que es más fuerte hoy que en el 11-S, sino que nuestro presidente está apoyando a Al-Qaeda.

Don Lemon:
Gracias, diputada.

El alcalde Bill de Blasio:
No hablamos de Irán.

Don Lemon:
Hablemos de... Gracias, por favor.

El alcalde Bill de Blasio:
No hablamos de Irán.

Don Lemon:
Por favor,

El alcalde Bill de Blasio:
Estamos en una marcha hacia la guerra en Irán ahora mismo, y la hemos fastidiado.

Don Lemon:
Por favor, alcalde. Las reglas, por favor, sigan las reglas.

El alcalde Bill de Blasio:
Respeto las normas, pero tenemos que detener esta marcha hacia la guerra en Irán.

Don Lemon:
Alcalde, muchas gracias. Vamos a...

El alcalde Bill de Blasio:
Y el Partido Demócrata tiene que defenderlo.

Don Lemon:
-y vamos a hablar de otro tema. Alcalde, muchas gracias. Se lo agradezco. Hablemos ahora de la comparecencia del exconsejero especial Robert Mueller ante el Congreso la semana pasada. Cuando le preguntaron si el presidente podría ser acusado de un delito después de dejar el cargo, su respuesta fue que sí.

Don Lemon:
Senador Harris, usted ha criticado al presidente Trump por interferir con el Departamento de Justicia, y apenas el mes pasado dijo que si fuera elegido presidente, su Departamento de Justicia, cito, "no tendría opción y debería seguir adelante con los cargos de obstrucción de la justicia contra el ex presidente Trump." ¿Por qué está bien que usted defienda que el Departamento de Justicia procese a alguien, pero el presidente Trump, no?

La senadora Kamala Harris:
Nunca dirigiría al Departamento de Justicia para que haga lo que crea que debe hacer. Pero, escuchen, miren, todos vimos su testimonio. He leído el informe. Hay 10 incidentes claros de obstrucción a la justicia por parte de este presidente, y tiene que rendir cuentas. He visto gente ir a prisión por mucho menos. Y la realidad es que ahora mismo tenemos a una persona en la Casa Blanca que ha sido protegida por un memorando del Departamento de Justicia de Estados Unidos que dice que un presidente en funciones no puede ser acusado. Creo que el pueblo estadounidense tiene razón al decir que debe haber consecuencias y responsabilidad para todos y que nadie está por encima de la ley, incluido el presidente de Estados Unidos.

Don Lemon:
Senador Booker, ¿su respuesta?

El senador Cory Booker:
Mi respuesta es exactamente esa. He leído el informe. He leído las versiones redactadas del informe. Tenemos algo que es asombroso en los Estados Unidos de América. Tenemos un presidente que no está actuando como el líder del mundo libre. Está actuando como un autoritario en contra de la verdadera Constitución que juró defender. Y esta es una diferencia con muchos de nosotros en este escenario de debate. Creo que nosotros, en el Congreso de los Estados Unidos, deberíamos iniciar un proceso de destitución inmediatamente.

El senador Cory Booker:
Y les diré esto, Debbie Stabenow se ha unido a mi petición de iniciar un proceso de destitución, porque ahora está obstaculizando al Congreso, no permitiendo que se someta a los controles y equilibrios. Juramos defender la Constitución. Al diablo con la política. Cuando miramos hacia atrás en la historia, cuando un presidente de los Estados Unidos comenzó a actuar más como un líder autoritario que como el líder del mundo libre, la pregunta es, ¿qué habremos hecho? Y creo que el Congreso debe hacer su trabajo.

Don Lemon:
Senador Booker, muchas gracias. Secretario Castro, ¿cuál es su respuesta?

Sec. Julián Castro:
Estoy de acuerdo. Fui el primero de los candidatos en pedir al Congreso que iniciara un proceso de destitución. Hay 10 incidentes diferentes que Robert Mueller ha señalado en los que este presidente obstruyó la justicia o intentó obstruirla. Y creo que deberían iniciarse procedimientos. En cuanto a la cuestión de lo que haría mi Departamento de Justicia, estoy de acuerdo con quienes dicen que un presidente no debe dirigir a un fiscal general específicamente para procesar o no procesar. Sin embargo, creo que las pruebas son claras y que, si se llega a ese punto, es probable que se produzca un enjuiciamiento de Donald Trump.

Don Lemon:
Gracias, Secretario. Alcalde de Blasio, voy a traerlo. ¿Cuál es su respuesta?

El alcalde Bill de Blasio:
Creo que es obvio, en este momento de nuestra historia, que el presidente ha cometido crímenes que merecen un impeachment. Pero quiero advertir a mis compañeros demócratas que, mientras nos movemos por todos los medios para el impeachment, tenemos que recordar al mismo tiempo que el pueblo estadounidense está ahí fuera buscando que hagamos algo por ellos en sus vidas. Y lo que ven cuando encienden la televisión o se conectan a Internet es sólo hablar de impugnación.

El alcalde Bill de Blasio:
Necesitamos hablar más sobre los trabajadores y sus vidas. Por ejemplo, ¿estamos realmente preparados -y se lo pregunto a la gente en este escenario- para asegurarnos de que los ricos paguen su parte justa de impuestos? Eso es algo que todos los estadounidenses quieren saber. Es algo para lo que quieren respuestas ahora mismo. Así que, sí, muévanse por el impeachment, pero no se olviden de hacer los asuntos del pueblo y de defender a la gente trabajadora, porque así es como realmente vamos a vencer a Donald Trump. El mejor impeachment es ganarle en las elecciones de 2020.

Don Lemon:
Alcalde, muchas gracias. Senador Bennet, ¿cómo responde a esta conversación?

Senador Michael Bennet:
Creo que, a medida que avanzamos aquí, tenemos que reconocer una realidad muy práctica, que es que estamos a cuatro meses - tenemos el receso de agosto. Luego estamos a cuatro meses de las asambleas electorales de Iowa. Y solo quiero asegurarme de que lo que hagamos no acabe con una absolución de Mitch McConnell en el Senado, lo que seguramente ocurriría. Y entonces el presidente Trump se presentaría diciendo que ha sido absuelto por el Congreso de los Estados Unidos.

Senador Michael Bennet:
Creo que tenemos la obligación moral de vencer a Donald Trump. Tiene que ser un presidente de un solo mandato. Y no podemos hacer nada que juegue a nuestro favor. Estábamos hablando antes sobre el clima aquí arriba. Es muy importante. Donald Trump debería ser el último negador del clima que esté en la Casa Blanca.

Don Lemon:
Senador Bennet, muchas gracias. Secretario Castro, por favor, responda.

Senador Michael Bennet:
Tenemos que ser inteligentes sobre cómo nos presentamos o vamos a darle un segundo mandato. No podemos hacerlo.

Don Lemon:
Secretario, por favor, su turno.

Sec. Julián Castro:
Permítanme decir primero que realmente creo que podemos caminar y masticar chicle al mismo tiempo. Todos nosotros tenemos una visión del futuro del país que estamos articulando al pueblo estadounidense. Vamos a seguir haciéndolo. Tenemos unas elecciones a la vuelta de la esquina. Al mismo tiempo, senador, creo que demasiada gente en el Senado y en el Congreso se ha asustado en 1998. Creo que los tiempos son diferentes. Y de hecho, creo que la gente está cometiendo un error al no perseguir el juicio político. El Informe Mueller detalla claramente que lo merece.

Sec. Julián Castro:
Y lo que va a pasar en el otoño del año que viene, del 2020, si no lo impugnan, es que va a decir: "¿Ves? ¿Ves? Los demócratas no fueron tras de mí en el juicio político, ¿y sabes por qué? Porque no hice nada malo". Esta gente que siempre me investiga, siempre trata de ir tras de mí. A la hora de la verdad, no fueron tras de mí porque no hice nada malo. Por el contrario, si Mitch McConnell es el que lo deja libre, vamos a poder decir...

Don Lemon:
Secretario -

Sec. Julián Castro:
"Bueno, claro, lo impugnaron en la Cámara, pero su amigo, Mitch McConnell, Mitch de Moscú, lo dejó libre".

Don Lemon:
Senador Bennet, por favor, responda.

Senador Michael Bennet:
No estoy en desacuerdo con eso. Simplemente lo has dicho mejor que yo. Tenemos que caminar y mascar chicle al mismo tiempo. Es increíblemente inusual que los miembros del Congreso puedan hacer eso. Y me alegra que el Secretario Castro tenga la ambición...

Sec. Julián Castro:
Mi hermano puede. Está aquí esta noche.

Senador Michael Bennet:
Ah, eso es lo que iba a decir. Es tu hermano el que te ha dado ese buen rollo con el Congreso. Eso es lo que debemos hacer.

Don Lemon:
Gracias, senador. Gracias, señores.

Jake Tapper:
Ha llegado el momento de las declaraciones finales. Cada uno tendrá un minuto. Alcalde de Blasio, comencemos con usted.

El alcalde Bill de Blasio:
Gracias. Durante los últimos tres años, hemos visto a Donald Trump enfrentar a los trabajadores entre sí, a los negros contra los blancos, a los ciudadanos contra los inmigrantes. ¿Y por qué? Para que los ricos y los poderosos a los que representa puedan mantener el sueño americano como rehén de todos los demás. No podemos dejar que se salgan con la suya. Si vamos a vencer a Donald Trump, este tiene que ser un partido que represente algo. Este tiene que ser el partido de los sindicatos. Este tiene que ser el partido de la sanidad universal. Este tiene que ser el partido que no tenga miedo de decir en voz alta que vamos a gravar a los ricos.

El alcalde Bill de Blasio:
Y cuando lo hagamos, Donald Trump nos llamará socialistas. Bueno, esto es lo que le diré. Donald, tú eres el verdadero socialista. El problema es que es socialismo para los ricos. Nosotros, aquí en este país, no tenemos que aguantar más eso. Podemos defendernos. Si estás de acuerdo en que podemos enfrentarnos a Donald Trump y podemos enfrentarnos a los ricos, entonces ve a taxthehell.com y únete a nosotros, para que podamos construir un país que ponga a la gente trabajadora en primer lugar.

Jake Tapper:
Senador Bennet.

Senador Michael Bennet:
Gracias. Muchas gracias. Lo que quiero decirles a todos ustedes esta noche es que hemos estado aquí antes como país. Nos hemos enfrentado a retos que hemos... de hecho, algunos de nosotros hemos olvidado esta noche lo mucho que luchó el pueblo, lo mucho que trabajó, lo mucho que se organizó, los votos que tuvo que hacer, la gente que tuvo que acudir a las urnas para hacer este país más democrático, más justo y más libre. Y ahora tenemos a una persona en la Casa Blanca que no aprecia esa historia, que no cree en el estado de derecho, que no cree en la independencia del poder judicial, que no cree que el cambio climático sea real.

Senador Michael Bennet:
Creo que tenemos una oportunidad increíble frente a nosotros, todos nosotros, para unirnos tal como lo hicieron nuestros padres y abuelos antes que ellos, y enfrentarnos a desafíos aún más difíciles que los que enfrentamos, pero la única manera en que vamos a poder hacerlo es dejando atrás la política divisiva de Donald Trump y la política divisiva de los últimos 10 años. Tenemos que unirnos contra un Washington roto, hacer que Donald Trump sea un presidente de un solo mandato, y empezar a gobernar este país de nuevo para nuestros hijos y nuestros nietos que no pueden hacerlo por sí mismos. Tenemos que hacerlo por ellos. Por favor, únanse a mí en michaelbennet.com. Gracias por estar aquí esta noche.

Jake Tapper:
Gobernador Inslee.

El gobernador Jay Inslee:
Durante décadas, hemos dejado de lado el cambio climático. Y ahora, con Donald Trump, nos enfrentamos a una catástrofe inminente. Pero no es demasiado tarde. Tenemos una última oportunidad. Y cuando tienes una oportunidad en la vida, la aprovechas. Piensa en esto: literalmente, la supervivencia de la humanidad en este planeta y de la civilización tal y como la conocemos está en manos del próximo presidente. Y tenemos que tener un líder que haga lo necesario para salvarnos. Y eso incluye hacer de esto la máxima prioridad de la próxima presidencia.

El gobernador Jay Inslee:
Y sólo yo, en este panel, me comprometo a que éste sea el principio organizador de mi administración, no el primer día, sino todos los días. Y si comparten mi opinión sobre la urgencia de este asunto, espero que se unan a mí, porque nos enfrentamos a los poderosos intereses especiales de los combustibles fósiles. Y es hora de levantarnos sobre nuestras piernas y enfrentarnos a los intereses especiales de los combustibles fósiles. Porque de eso depende nuestra salvación.

El gobernador Jay Inslee:
Así que espero que consideres ir a jayinslee.com y unirte a este esfuerzo. Y terminaré con esto: Estoy confiado y optimista esta noche, incluso ante esta dificultad, porque sé que podemos construir una economía de energía limpia, sé que podemos salvar a nuestros hijos y a nuestros nietos. Sé que podemos derrotar al cambio climático y que derrotaremos a Donald Trump. Esta es nuestra responsabilidad moral y la cumpliremos. Muchas gracias.

Jake Tapper:
Senadora Gillibrand.

El alcalde Bill de Blasio:
Donald Trump ha desgarrado realmente el tejido moral de este país, dividiéndonos en cada línea racial, cada línea religiosa, cada línea socioeconómica que puede encontrar. Me presento a la presidencia porque quiero ayudar a la gente, y realmente tengo la experiencia y la capacidad para hacerlo. He reunido al Congreso y he marcado la diferencia en la vida de la gente.

La senadora Kirsten Gillibrand:
También sé cómo vencer a Donald Trump. Ha roto sus promesas al pueblo estadounidense. He llevado esta lucha directamente a su patio trasero en Michigan y Ohio y en Pensilvania, e iré a todos los lugares de este país. Lucharé por su familia. No importa quién seas, no importa dónde vivas, no importa a quién ames, porque esa es mi responsabilidad.

La senadora Kirsten Gillibrand:
Ya he hecho esto antes. Empecé en un distrito republicano 2 a 1. Lo gané dos veces. Desde entonces no he perdido ninguna elección. Y no sólo reúno a la gente electoralmente, sino también legislativamente. Consigo que las cosas se hagan. Así que necesitamos un presidente que no tenga miedo de los grandes retos, de las grandes luchas. No hay una falsa elección. No necesitamos un liberal o progresista con grandes ideas o no necesitamos un moderado que pueda recuperar a los votantes de Trump-Obama. Se necesita a alguien que pueda hacer ambas cosas. Y eso es lo que soy yo. Por favor, vayan a kirstengillibrand.com para que pueda estar en el escenario del próximo debate.

Jake Tapper:
Congresista Gabbard.

Congresista Tulsi Gabbard:
Gracias. Donald Trump y los políticos belicistas de Washington nos han fallado. Siguen intensificando las tensiones con otros países con armas nucleares como Rusia y China y Corea del Norte, iniciando una nueva Guerra Fría, acercándonos cada vez más al borde de la catástrofe nuclear. Ahora, mientras estamos aquí esta noche, hay miles de misiles nucleares apuntando hacia nosotros. Y si recibiéramos un ataque aquí mismo esta noche, tendrían 30 minutos, 30 minutos antes de que fuéramos atacados y recibirían una alerta como la que recibimos en Hawai el año pasado que diría: "Misil entrante. Busquen refugio inmediatamente. Esto no es un simulacro". Busquen refugio inmediatamente. Esto no es un simulacro, y usted vería, como nosotros, como mis seres queridos en lo que usted hizo. No hay refugio. Este es el engaño de los traficantes de guerra. No hay refugio.

Congresista Tulsi Gabbard:
Todo es una mentira. Como presidente, pondré fin a esta locura porque no tiene por qué ser así. Pondré fin a estas derrochadoras guerras de cambio de régimen y trabajaré para poner fin a esta nueva Guerra Fría mediante el uso de la diplomacia, para rebajar estas tensiones y tomar los billones de dólares que hemos estado desperdiciando en estas guerras y en estas armas y redirigir esos recursos para atender las necesidades de nuestro pueblo aquí mismo. Cosas como la asistencia sanitaria para todos, asegurando que todo el mundo en este país tenga agua limpia para beber y aire limpio para respirar. Invertir en educación, invertir en nuestras infraestructuras. Las necesidades son grandes. Como su presidente, pondré sus intereses por encima de todo.

Jake Tapper:
Secretario Castro.

Sec. Julián Castro:
En primer lugar, permítanme darles las gracias a ustedes, Jake, Dana y Don, y a todos los presentes y a los que nos están viendo. Estas elecciones tratan de todo. ¿En qué tipo de nación nos vamos a convertir? Tú y yo, estamos sobre los hombros de gente que ha hecho camas y sacrificios. Gente que luchó en guerras y combatió la discriminación. Gente que recogió cosechas y estuvo en piquetes y ayudó a construir la maravillosa nación en la que vivimos hoy. Donald Trump no ha sido tímido en su crueldad. Y yo no voy a ser tímido en mi sentido común y compasión.

Sec. Julián Castro:
Creo que necesitamos un liderazgo que entienda que tenemos que avanzar como una nación con un destino, nuestro destino. En los próximos años es ser la nación más inteligente, más sana, más justa y más próspera del mundo. Si quieres ayudarme a construir esa América del futuro, espero que vayas a JuliánCastro.com. Y el 20 de enero de 2021, diremos juntos: "Adiós a Donald Trump".

Jake Tapper:
Sr. Yang.

Andrew Yang:
¿Sabes de qué no podían dejar de hablar los tertulianos tras el último debate? No es el hecho de que sea el número cuatro en las encuestas nacionales. Fue el hecho de que no llevaba corbata. En lugar de hablar de la automatización y de nuestro futuro, incluyendo el hecho de que hemos automatizado 4 millones de puestos de trabajo en el sector manufacturero, cientos de miles aquí mismo en Michigan, estamos aquí arriba con maquillaje en nuestras caras y nuestras líneas de ataque ensayadas, interpretando papeles en este reality show.

Andrew Yang:
Es una de las razones por las que elegimos a una estrella de la telerrealidad como nuestro presidente. Tenemos que centrarnos en resolver los verdaderos retos de hoy, como el hecho de que los empleos más comunes en Estados Unidos podrían no existir en una década, o que la mayoría de los estadounidenses no pueden pagar sus facturas. Mi propuesta estrella, el dividendo de la libertad, pondría $1.000 al mes en manos de cada adulto estadounidense. Sería un cambio de juego para millones de familias estadounidenses.

Andrew Yang:
Si te preocupas más por tu familia y tus hijos que por mi cuello, introduce tu código postal en yang2020.com y comprueba lo que supondría $1.000 al mes para tu comunidad. He hecho las cuentas. No es a la izquierda; no es a la derecha. Es hacia adelante. Y así es como vamos a vencer a Donald Trump en 2020.

Jake Tapper:
Senador Harris.

La senadora Kamala Harris:
Así que en mi trayectoria como fiscal general de California, me enfrenté a los grandes bancos que se aprovecharon de los propietarios de viviendas, muchos de los cuales perdieron sus casas y nunca podrán comprar otra. Me he enfrentado a las universidades con fines de lucro que se aprovecharon de los estudiantes y las dejaron fuera del negocio. Me he enfrentado a organizaciones criminales transnacionales que se han aprovechado de mujeres y niños. Y les diré que tenemos un depredador viviendo en la Casa Blanca. Y les voy a decir algo. Donald Trump tiene naturaleza e instintos depredadores. Y lo que pasa con los depredadores es esto. Por su propia naturaleza, se aprovechan de la gente que perciben como débil. Se aprovechan de las personas que perciben como vulnerables. Se aprovechan de la gente que necesita ayuda, a menudo desesperada. Y los depredadores son cobardes.

La senadora Kamala Harris:
Lo que necesitamos es alguien que se suba a ese escenario de debate con Donald Trump y lo derrote siendo capaz de enjuiciar el caso contra cuatro años más. Y déjenme decirles que tenemos un largo historial. Estamos ante alguien que aprobó una ley de impuestos que beneficia al uno por ciento más alto y a las mayores corporaciones de este país cuando dijo que ayudaría a las familias trabajadoras.

La senadora Kamala Harris:
Tenemos a una persona que ha metido a los bebés en jaulas y ha separado a los niños de sus padres. Tenemos a alguien que aprobó su llamada política comercial. Esa fue la política comercial por tweet y ha resultado en ataques a las familias estadounidenses. Así que debemos derrotarlo. Y luego, al pasar la página, escribir el siguiente capítulo para nuestro país. Y eso tiene que ser escrito de una manera que reconozca lo que despierta a la gente a las 3:00 de la mañana. Y esa es mi agenda. La agenda de las 3:00 de la mañana que se centra en dar a la gente los puestos de trabajo que necesitan, en dar a sus hijos la educación que necesitan. Asegurarse de que tienen la asistencia sanitaria que necesitan y el futuro que merecen. Así que por favor únanse a mí en Kamala Harris.org. Y les agradezco su tiempo.

Jake Tapper:
El vicepresidente Biden.

El vicepresidente Joe Biden:
Muchas gracias. Gracias, Sr. Alcalde, por ser el anfitrión de Detroit. Miren, lo he dicho muchas veces y creo que todos están de acuerdo con esto. Estamos en una batalla por el alma de América. Esta elección más consecuente, cualquiera de ustedes, sin importar la edad o la juventud, como siempre, alguna vez participó en cuatro años más de Donald Trump pasará como una aberración. Difícil de superar. El daño está hecho. Pero podemos superarlo. Ocho años más de Donald Trump cambiarán a Estados Unidos de manera fundamental. La América que conocemos ya no existirá.

El vicepresidente Joe Biden:
Todo el mundo sabe quién es Donald Trump. Tenemos que hacerle saber quiénes somos nosotros. Elegimos la ciencia sobre la ficción. Elegimos la esperanza sobre el miedo. Elegimos la unidad sobre la división. Y elegimos. Elegimos la idea de que podemos, como estadounidenses, cuando actuamos juntos, hacer cualquier cosa. Estos son los Estados Unidos de América. Hemos actuado juntos. Nunca, nunca, nunca hemos sido incapaces de superar cualquier problema. Si están de acuerdo conmigo, vayan a Joe 30330 y ayúdenme en esta lucha. Muchas gracias.

Convierte vídeos en texto de forma rápida y precisa con Sonix.

Sonix utiliza la inteligencia artificial más avanzada para convertir tus archivos mp4 en texto.

Miles de documentalistas y periodistas utilizar Sonix para convertir archivo mp4 a srt o vtt para que sus contenidos mediáticos sean más accesibles al público.

Sonix es el mejor software de transcripción de vídeo online de 2019: es rápido, fácily asequible.

Si está buscando una buena manera de convierte tu mp4 en texto, prueba Sonix hoy mismo.

¿Quiere una transcripción automática gratuita? Haga clic aquí para obtener 30 minutos gratuitos de transcripción

Jamie Sutherland

Entradas recientes

Servicios de transcripción académica | Transcripciones de texto rápidas y precisas

Servicios de transcripción académica Libere todo el potencial de su entorno educativo con los servicios de...

Hace 6 días

Cómo añadir subtítulos a un vídeo de YouTube

¿Quieres ampliar tu audiencia en YouTube y hacer tus contenidos más accesibles? Añadir subtítulos a...

Hace 1 semana

Transcripción fonética frente a transcripción fonémica: ¿Cuál es la diferencia?

Las transcripciones fonéticas y fonémicas son dos formas que tienen los lingüistas y los estudiantes de idiomas de representar los sonidos del habla en...

Hace 2 semanas

Accesibilidad del vídeo: Qué es y por qué es importante

Accesibilidad del vídeo: La importancia de llegar a todos los espectadores Muchas personas tienen problemas de visión. Por ello,...

Hace 2 semanas

Accesibilidad de audio: Qué es y por qué es importante

La importancia de la accesibilidad del audio Podría tener el contenido de audio más atractivo como...

Hace 3 semanas

Transcripción frente a traducción

Traducción y transcripción son dos de las palabras más importantes para el público mundial. La primera...

hace 2 meses