Transcripciones populares

TRANSCRIPCIÓN COMPLETA: Debate de las primarias demócratas 2019 - Noche 1

Sonix es un servicio de transcripción automática. Transcribimos archivos de audio y vídeo para narradores de todo el mundo. No estamos asociados a la CNN. Poner las transcripciones a disposición de los oyentes y de las personas con problemas de audición es algo que nos gusta hacer. Si está interesado en la transcripción automática, haga clic aquí para obtener 30 minutos gratis.

Para escuchar y ver la reproducción de la transcripción en tiempo real, basta con hacer clic en el reproductor de abajo. Y puede navegar rápidamente por las secciones haciendo clic en el icono de la lista en la parte superior derecha.

Debate de las primarias demócratas - Transcripción de la primera noche realizada por Sonix, el mejor servicio de transcripción de vídeo a texto

El debate de las primarias demócratas - Noche 1 fue transcrito automáticamente por Sonix con los últimos algoritmos de conversión de audio a texto. Esta transcripción puede contener errores. Sonix es la mejor manera de convertir tu vídeo a texto en 2019.

Dana Bash:
Ahora es el momento de las declaraciones de apertura. Cada uno recibirá un minuto... Gobernador Steve Bullock, por favor comience.

El gobernador Steve Bullock:
Gracias, Dana. Vengo de un estado donde mucha gente votó por Donald Trump. No nos engañemos. Será difícil de vencer. Sin embargo, al ver el último debate, la gente parece más preocupada por anotar puntos o superar al otro con la lista de deseos económicos que por asegurarse de que los estadounidenses sepan que escuchamos sus voces y que ayudaremos a sus vidas.

El gobernador Steve Bullock:
Soy un demócrata populista, favorable al aborto y a los sindicatos, que ganó tres elecciones en un estado rojo, no comprometiendo nuestros valores, sino haciendo cosas. Así es como recuperamos los lugares que perdimos: apareciendo, escuchando, centrándonos en los retos de los estadounidenses de a pie. Ese agricultor que está siendo golpeado ahora mismo por las guerras comerciales de Trump, esa profesora que tiene un segundo trabajo para poder pagar su insulina, no pueden esperar a una revolución. Sus problemas están en el aquí y ahora. Soy un Progresista, con énfasis en el progreso, y me presento a la presidencia para conseguir que se hagan cosas por todos esos americanos que Washington ha dejado atrás.

Dana Bash:
Marianne Williamson.

Marianne Williamson:
Gracias. En 1776, nuestros fundadores trajeron a este planeta una nueva y extraordinaria posibilidad. Era la idea de que las personas, sin importar quiénes fueran, tuvieran simplemente la posibilidad de prosperar. Nunca hemos actualizado totalmente este ideal, pero en los momentos en que lo hemos hecho mejor, lo hemos intentado. Y cuando las fuerzas se han opuesto, generaciones de estadounidenses se han levantado y han hecho frente a esas fuerzas. Lo hicimos con la abolición, con el sufragio femenino y con los derechos civiles.

Marianne Williamson:
Ahora es el momento de que una generación de estadounidenses se levante de nuevo, ya que un sistema económico amoral ha convertido los beneficios a corto plazo de las grandes corporaciones multinacionales en un falso dios. Este nuevo dios falso tiene prioridad sobre la seguridad, la salud y el bienestar de nosotros, el pueblo estadounidense, y de los pueblos del mundo, y del planeta en el que vivimos. La política convencional no resolverá este problema porque la política convencional es parte del problema. Nosotros, el pueblo estadounidense, debemos levantarnos y hacer lo que mejor sabemos hacer, y crear una nueva posibilidad. Decir no a lo que no queremos y sí a lo que sabemos que puede ser verdad. Soy Marianne Williamson, y por eso me presento a la presidencia.

Dana Bash:
Congresista John Delaney.

Congresista John Delaney:
Amigos, tenemos una opción. Podemos ir por el camino que el senador Sanders y la senadora Warren quieren llevarnos con malas políticas como Medicare para todos, gratis, todo, y promesas imposibles que apagarán a los votantes independientes y harán que Trump sea reelegido. Eso es lo que pasó con McGovern. Eso es lo que pasó con Mondale. Eso es lo que pasó con Dukakis. O podemos nominar a alguien con nuevas ideas para crear una sanidad universal para todos los estadounidenses con capacidad de elección; alguien que quiera unificar nuestro país, y hacer crecer la economía, y crear puestos de trabajo en todas partes. Entonces ganaremos la Casa Blanca.

Congresista John Delaney:
Soy el producto del sueño americano. Creo en él. Soy nieto de inmigrantes, hijo de un trabajador de la construcción. Mi mujer, April, y yo tenemos cuatro hijas increíbles. Fui el director general más joven de la historia de la Bolsa de Valores de Nueva York, creé miles de puestos de trabajo y luego serví en el Congreso. Ese es el tipo de antecedentes, y mi plataforma trata de soluciones reales, no de promesas imposibles que puedan vencer a Trump y gobernar. Gracias,

Dana Bash:
El congresista Tim Ryan.

El congresista Tim Ryan:
Estados Unidos es grande, pero no todos pueden acceder a la grandeza de Estados Unidos. Los sistemas que se construyeron para elevarnos ahora están asfixiando al pueblo estadounidense. El sistema económico que solía crear puestos de trabajo de $30-, $40-, $50-por hora con los que se podía tener una buena y sólida vida de clase media, ahora nos obliga a tener dos o tres trabajos sólo para salir adelante. A la mayoría de las familias, cuando van a sentarse en la mesa de la cocina para hacer sus cuentas, se les hace un pozo en medio del estómago. Nos merecemos algo mejor.

El congresista Tim Ryan:
El sistema político también está roto, porque toda la conversación gira en torno a la izquierda o la derecha: ¿dónde estás en el sistema político? Estoy aquí para decir que no se trata de izquierda o derecha, se trata de algo nuevo y mejor. Y no se trata de reformar los viejos sistemas, sino de construir sistemas nuevos. Esta noche ofreceré soluciones audaces, realistas y que rompen con el pasado.

Dana Bash:
Gobernador John Hickenlooper.

Gobernador John Hickenlooper:
El año pasado, los demócratas dieron la vuelta a 40 escaños republicanos en la Cámara de Representantes y ninguno de esos 40 demócratas apoyó las políticas de nuestros principales candidatos en el centro de la escena. Ahora comparto sus valores progresistas, pero soy un poco más pragmático. Estuve sin trabajo durante dos años enteros hasta que puse en marcha lo que se convirtió en el mayor brewpub de Estados Unidos. Aprendí las lecciones de las pequeñas empresas de cómo dar servicio, y el trabajo en equipo, y me convertí en un alcalde de primera línea, y como gobernador de Colorado, se convirtió en la primera economía del país. También ampliamos la asistencia sanitaria y los derechos reproductivos. Atacamos de frente el cambio climático. Derrotamos a la NRA. No construimos expansiones masivas del gobierno.

Gobernador John Hickenlooper:
Algunos prometen un proyecto de ley esta noche, o un plan para esta noche. En lo que nos hemos centrado es en asegurarnos de que reunimos a la gente para hacer las cosas, para dar soluciones a los problemas, para asegurarnos de que trabajamos juntos y creamos puestos de trabajo. Así es como vamos a vencer a Donald Trump. Así es como vamos a ganar Michigan y el país.

Dana Bash:
Senadora Amy Klobuchar.

La senadora Amy Klobuchar:
Seamos realistas. Esta noche debatimos, pero en última instancia, tenemos que vencer a Donald Trump. Mis antecedentes, son un poco diferentes a los de él. Me presento hoy ante ustedes como nieta de un minero de hierro, como hija de un maestro sindicalizado y de un periodista, como primera mujer elegida al Senado de los Estados Unidos por el Estado de Minnesota, y como candidata a la presidencia de los Estados Unidos. Eso es porque venimos de un país de sueños compartidos.

La senadora Amy Klobuchar:
Estoy harto de los ataques racistas. Estoy harto de un presidente que dice una cosa en la televisión, que te cubre las espaldas, y luego llegas a casa, y ves esos cargos por los medicamentos recetados, y el cable, y la universidad. Van a oír muchas promesas aquí, pero les voy a decir esto: sí, tengo ideas audaces, pero basadas en la realidad, y sí, haré algunas promesas sencillas. Puedo ganar esto. Soy del Medio Oeste, y he ganado todas las carreras, en todos los lugares, todas las veces. Gobernaré con integridad, la integridad digna del extraordinario pueblo de esta nación.

Dana Bash:
Congresista Beto O'Rourke.

Congresista Beto O'Rourke:
Me presento a la presidencia porque creo que América descubre su grandeza en los momentos de mayor necesidad. Este momento nos definirá para siempre, y creo que en esta prueba, Estados Unidos será redimido. Frente a la crueldad y el miedo de un presidente sin ley, elegiremos ser la nación que defiende los derechos humanos de todos, el Estado de Derecho -para todos- y una democracia que sirva a todos.

Congresista Beto O'Rourke:
Cualesquiera que sean nuestras diferencias, sabemos que, antes que nada, somos estadounidenses, y nos aseguraremos de que cada uno de nosotros esté lo suficientemente bien, y tenga la educación y el salario suficientes para desarrollar todo nuestro potencial. Haremos frente a estos retos aquí en casa, y lideraremos el mundo en los que afrontemos en el extranjero, enfrentándonos con éxito a la guerra interminable y al cambio climático. En este momento de la verdad, persigamos nuestra promesa nacional y hagamos una unión más perfecta de todos, por todos y para todos.

Dana Bash:
El alcalde Pete Buttigieg.

El alcalde Pete Buttigieg:
Me presento a la presidencia porque a nuestro país se le está acabando el tiempo. Es incluso más grande que la emergencia de la presidencia de Trump. Pregúntese cómo alguien como Donald Trump llega a la distancia de las trampas del Despacho Oval en primer lugar. No sucede a menos que Estados Unidos ya esté en una crisis. Una economía que no funciona para todos. Una guerra interminable. El cambio climático. Hemos vivido esto en mi ciudad natal del Medio Oeste industrial. Mi generación ha vivido esto desde que estamos vivos, y sólo se está acelerando.

El alcalde Pete Buttigieg:
La ciencia nos dice que tenemos 12 años antes de llegar al horizonte de la catástrofe, en lo que respecta a nuestro clima. En 2030, la casa media de este país costará medio millón de dólares, y el derecho de la mujer a elegir puede que ni siquiera exista. No vamos a poder afrontar este momento reciclando los mismos argumentos, políticas y políticos que han dominado Washington desde que tengo uso de razón. Tenemos que armarnos de valor para dejar atrás el pasado y hacer algo diferente. Esta es nuestra oportunidad. Por eso me presento a la presidencia.

Dana Bash:
La senadora Elizabeth Warren.

La senadora Elizabeth Warren:
Donald Trump deshonra el cargo de presidente cada día. Cualquiera en este escenario esta noche o mañana por la noche sería un presidente mucho mejor. Prometo que, independientemente de quién sea nuestro candidato, me esforzaré al máximo para vencer a Donald Trump y elegir un Congreso demócrata. Pero nuestros problemas no empezaron con Donald Trump. Donald Trump es parte de un sistema corrupto y amañado que ha ayudado a los ricos y a los bien conectados y ha echado tierra a la cara de todos los demás.

La senadora Elizabeth Warren:
No vamos a resolver los problemas urgentes a los que nos enfrentamos con ideas pequeñas y sin carácter. Vamos a resolverlos siendo el Partido Demócrata de los grandes cambios estructurales. Tenemos que ser el partido que luche para que nuestra democracia y nuestra economía funcionen para todos. Sé lo que está roto en este país, sé cómo arreglarlo, y lucharé para hacerlo realidad.

Dana Bash:
El senador Bernie Sanders.

El senador Bernie Sanders:
Esta noche en Estados Unidos, mientras hablamos, 87 millones de estadounidenses no tienen seguro o tienen un seguro insuficiente, pero la industria de la salud obtuvo cien mil millones de dólares en beneficios el año pasado. Esta noche, mientras hablamos, ahora mismo, 500.000 estadounidenses están durmiendo en la calle, y sin embargo, empresas como Amazon, que obtuvieron miles de millones de beneficios, no pagaron ni un céntimo en impuestos federales. Esta noche, la mitad del pueblo estadounidense está viviendo de cheque en cheque, y sin embargo el 49 por ciento de todos los nuevos ingresos va al uno por ciento superior.

El senador Bernie Sanders:
Esta noche, la industria de los combustibles fósiles sigue recibiendo cientos de miles de millones de dólares en subvenciones y exenciones fiscales mientras destruyen este planeta. Tenemos que enfrentarnos al racismo de Trump, a su sexismo, a su xenofobia y unirnos en un movimiento de base sin precedentes no solo para derrotar a Trump, sino para transformar nuestra economía y nuestro gobierno.

Jake Tapper:
Gracias, senador Sanders. Empecemos el debate con el tema número uno para los votantes demócratas: la sanidad. Senador Sanders, empecemos con usted. Usted apoya "Medicare para todos", que acabaría quitando el seguro médico privado a más de 150 millones de estadounidenses a cambio de una asistencia sanitaria patrocinada por el gobierno para todos. El congresista Delaney acaba de referirse a ella como una mala política, y anteriormente, ha calificado la idea como un suicidio político que solo conseguirá la reelección del presidente Trump. ¿Qué le dices al congresista Delaney?

El senador Bernie Sanders:
Se equivoca. Ahora mismo, tenemos un sistema sanitario disfuncional: 87 millones de personas sin seguro o con un seguro insuficiente; 500.000 estadounidenses que se arruinan cada año a causa de las facturas médicas; 30.000 personas mueren mientras la industria sanitaria obtiene decenas de miles de millones de dólares de beneficios.

El senador Bernie Sanders:
A cinco minutos de aquí, John, hay un país. Se llama Canadá. Garantizan la asistencia sanitaria a todo hombre, mujer y niño como un derecho humano. Gastan la mitad de lo que gastamos nosotros. Por cierto, cuando acabas en un hospital en Canadá, sales sin ninguna factura. La sanidad es un derecho humano, no un privilegio. Yo lo creo. Lucharé por ello.

Jake Tapper:
Gracias, senador Sanders. ¿Congresista Delaney?

Congresista John Delaney:
Bueno, tengo razón en esto. Podemos crear un sistema sanitario universal para dar a todo el mundo una asistencia sanitaria básica gratuita, y tengo una propuesta para hacerlo, pero no tenemos que ir por ahí y ser el partido de la resta y decirle a la mitad del país que tiene un seguro médico privado que su seguro médico es ilegal. A mi padre, el electricista del sindicato, le encantaba la asistencia sanitaria que recibía del IBEW. Nunca querría que alguien se la quitara. La mitad de los beneficiarios de Medicare tienen ahora Medicare Advantage, que son seguros privados o planes complementarios. También es una mala política. Dejará sin financiación al sector. Muchos hospitales cerrarán...

Jake Tapper:
Gracias, congresistas. Senador Sanders, quería...

La senadora Elizabeth Warren:
Así que, mi nombre también fue mencionado en este...

Jake Tapper:
-vamos a llegar a usted en un segundo, pero déjeme ir al senador Sanders ahora mismo. ¿Senador Sanders?

El senador Bernie Sanders:
El hecho es que decenas de millones de personas pierden su seguro médico cada año cuando cambian de trabajo, o su empleador cambia ese seguro. Si quieres estabilidad en el sistema sanitario, si quieres un sistema que te dé libertad de elección de médico u hospital, que sea un sistema que no te lleve a la bancarrota, la respuesta es deshacerse del lucro de las compañías farmacéuticas...

Jake Tapper:
Gracias, senador...

El senador Bernie Sanders:
-y las compañías de seguros-

Jake Tapper:
Gracias, señor.

El senador Bernie Sanders:
-y pasar a Medicare para todos.

Congresista John Delaney:
Pero ahora está hablando de un tema diferente. De lo que estoy hablando es muy simple. Deberíamos hacer frente a la tragedia de los no asegurados y dar a todos la asistencia sanitaria como un derecho, pero ¿por qué tenemos que ser el partido de quitarle algo a la gente?

La senadora Elizabeth Warren:
No- nadie es la fiesta [cruce de palabras]

Jake Tapper:
Espere un segundo, senador...

Congresista John Delaney:
Eso es lo que están ejecutando en...

La senadora Elizabeth Warren:
¡No!

Congresista John Delaney:
Se presentan diciendo a la mitad del país que su seguro de salud es ilegal. Lo dice justo en el proyecto de ley...

Jake Tapper:
Muy bien, gracias...

Congresista John Delaney:
No tenemos que hacer eso. Podemos dar a todo el mundo asistencia sanitaria y permitir que la gente pueda elegir. Esa es la manera americana.

La senadora Elizabeth Warren:
Mira-

Jake Tapper:
Gracias, congresista. ¿Senador Warren?

Así que, miren, seamos claros en esto. Somos los demócratas. No tratamos de quitarle la asistencia sanitaria a nadie. Eso es lo que tratan de hacer los republicanos. Deberíamos dejar de utilizar los argumentos republicanos para hablar entre nosotros sobre la mejor manera de proporcionar esa asistencia sanitaria. Ahora, quiero tener la oportunidad de contar la historia de mi amigo Eddie Barkan. Eddie tiene 35 años. Tiene una esposa, Rachel. Tiene un niño precioso llamado Carl. También tiene esclerosis lateral amiotrófica, y le está matando. Eddie tiene un seguro de salud; un buen seguro de salud, y-

Jake Tapper:
Senador ... Voy a la derecha - Me quedo con usted. Me quedo con usted, pero se ha excedido en su tiempo. Permítame quedarme con usted en "Medicare para todos".

La senadora Elizabeth Warren:
Muy bien.

Jake Tapper:
En el último debate, usted dijo que estaba "con Bernie en Medicare para todos". Ahora, el senador Sanders ha dicho que la gente de la clase media pagará más impuestos para ayudar a pagar Medicare para todos, aunque eso se compensará con la eliminación de las primas de los seguros y otros costes. ¿Está usted también, "con Bernie en Medicare para todos", cuando se trata de aumentar los impuestos a los estadounidenses de clase media para pagarlo?

La senadora Elizabeth Warren:
Así, las grandes empresas y los multimillonarios van a pagar más; las familias de clase media van a pagar menos de su bolsillo por su asistencia sanitaria. Me gustaría terminar hablando de Eddie, el tipo que tiene ELA - esto no es gracioso. Se trata de alguien que tiene un seguro de salud, y se está muriendo. Cada mes, tiene alrededor de $9,000 en facturas médicas que su compañía de seguros no cubre. Su esposa, Rachel, está al teléfono durante horas, y horas, y horas, rogando a la compañía de seguros, "Por favor, cubra lo que los médicos dicen que necesita". Habla de lo que supone conectarse a Internet con miles de personas para pedir dinero a amigos, familiares y desconocidos para poder cubrir sus gastos médicos. El modelo básico de beneficios de una compañía de seguros consiste en recaudar todo el dinero posible en primas y pagar lo menos posible en cobertura sanitaria. Eso no está funcionando para los estadounidenses en todo el país.

Jake Tapper:
Gracias... gracias, senador.

La senadora Elizabeth Warren:
Medicare para todos lo arreglará, y por eso lucharé por él.

Jake Tapper:
Gracias, Senador. Sólo una aclaración y 15 segundos más: ¿subiría los impuestos a la clase media para pagar Medicare para todos, compensado obviamente por la eliminación de las primas de los seguros, sí o no?

La senadora Elizabeth Warren:
Los costes aumentarán para los multimillonarios y subirán para las empresas. Para las familias de clase media, los costes -costes totales- bajarán [cruce de palabras].

Jake Tapper:
Gobernador Bullock, quiero traerlo. Usted no apoya Medicare para todos. ¿Cómo responde a la senadora Warren?

El gobernador Steve Bullock:
No. La sanidad es muy personal para todos nosotros. Nunca olvidaré cuando mi hijo de 12 años tuvo un ataque al corazón a menos de 24 horas de su vida; tuvo que ser trasladado en avión a Salt Lake City. Pero como teníamos un buen seguro, está aquí conmigo esta noche. A fin de cuentas, no voy a apoyar ningún plan que quite la asistencia sanitaria de calidad a los individuos. Este es un ejemplo de economía de lista de deseos. Antes sólo los republicanos querían derogar y reemplazar. Ahora, muchos demócratas también lo quieren. Podemos conseguirlo con una opción pública, precios negociados de los medicamentos, de hecho...

Jake Tapper:
Gracias, Gobernador Bullock. Quiero traer al alcalde Buttigieg sobre el tema de si la clase media debe o no pagar más impuestos a cambio de una asistencia sanitaria garantizada y la eliminación de las primas de los seguros. ¿Qué responde, alcalde?

El alcalde Pete Buttigieg:
Así que no tenemos que quedarnos aquí especulando sobre si la opción pública será mejor que... o un entorno de Medicare para todos será mejor que las opciones corporativas. Podemos ponerlo a prueba. Ese es el concepto de mi propuesta de "Medicare para todos los que lo quieran". De este modo, si la gente como yo tiene razón en que la alternativa pública va a ser no sólo más completa, sino más asequible que cualquiera de las opciones corporativas existentes, veremos a los estadounidenses abandonar las opciones corporativas y pasarse a esa opción de Medicare, y se convertirá en Medicare para todos [cruce de palabras] sin que tengamos que echar a nadie de su seguro...

Jake Tapper:
Sólo 15 segundos en la aclaración. Está usted dispuesto a subir los impuestos a los estadounidenses de clase media para tener una cobertura universal con la desaparición de las primas de los seguros, ¿sí o no?

El alcalde Pete Buttigieg:
Creo que puedes aceptarlo. Esa es la idea de 'Medicare para todos los que lo quieran'. Mira, esto es una distinción sin diferencia, si estás pagando el mismo dinero en forma de impuestos o de primas. En este país, si tienes cobertura sanitaria... Si no tienes cobertura sanitaria, estás pagando demasiado por la atención, y si tienes cobertura sanitaria, estás pagando demasiado por la atención...

Jake Tapper:
Gracias, alcalde Buttigieg. Quiero traer al congresista O'Rourke sobre el tema de si la clase media debe pagar más impuestos a cambio de la cobertura universal y la eliminación de las primas de los seguros. ¿Cuál es su respuesta?

Congresista Beto O'Rourke:
La respuesta es no. La clase media no pagará más impuestos para asegurar que todos los estadounidenses tengan garantizada una asistencia sanitaria de primera clase. Creo que se nos ofrece una falsa opción; algunos que quieren mejorar la Ley de Asistencia Asequible en los márgenes; otros que quieren un programa de Medicare para todos que obligue a la gente a abandonar los seguros privados. Yo tengo un camino mejor: Medicare para América. Todos los que no están asegurados se inscriben en Medicare mañana. Los que no están suficientemente asegurados [cruce de palabras]

Jake Tapper:
Congresista-

Congresista Beto O'Rourke:
-están inscritos en Medicare-

Jake Tapper:
Sólo a 15 segundos-

Congresista Beto O'Rourke:
-y a los que tienen un seguro patrocinado por el empleador [cruce de palabras]

Jake Tapper:
¿Quién está ofreciendo una falsa opción aquí?

Congresista Beto O'Rourke:
Jake, esto es importante. Usted tiene algunos - el gobernador Bullock, que ha dicho que vamos a mejorar la Ley de Asistencia Asequible en los márgenes con una opción pública. Tienes a otros a mi derecha, que están hablando de quitarle a la gente la opción del seguro privado que tienen, o a los miembros de los sindicatos ... Estaba escuchando [cruzar la palabra]

Jake Tapper:
Gracias, congresista.

Congresista Beto O'Rourke:
-Taylor en Nevada. Sus miembros [cruzan la palabra]

Jake Tapper:
-Déjenme traer al Gobernador Bullock, él acaba de [cruzar palabras]

Congresista Beto O'Rourke:
-quiere la asistencia sanitaria que ofrecen para [cruzar palabras]

Jake Tapper:
-acaba de decir que está ofreciendo una opción falsa, señor.

El gobernador Steve Bullock:
Congresista, en absoluto. Nos costó décadas de falsos comienzos para conseguir la Ley de Asistencia Asequible. Así que, vamos a construir sobre ella - una opción pública que permita a cualquiera comprar. Pagamos más por los medicamentos recetados que en cualquier otro lugar del mundo. No tenemos nada que mostrar. Negociar los precios de los medicamentos, acabar con las facturas médicas sorpresa. Esa es la forma en que podemos llegar a ello sin perturbar la vida de 160 millones de personas para que elijan su seguro médico patrocinado por el empleador.

Jake Tapper:
Congresista O'Rourke, puede responder.

Congresista Beto O'Rourke:
Todas las estimaciones que he visto sobre la ampliación de la ACA, incluso a través de una opción pública, siguen dejando a millones de personas sin seguro y también significa que la gente no tiene garantizada la asistencia sanitaria que necesita, como los ejemplos que nos mostró la senadora Warren. Nuestro plan garantiza que todo el mundo esté inscrito en Medicare o pueda mantener su seguro patrocinado por el empleador. Cuando escuchamos al pueblo estadounidense, y esto es lo que quieren que hagamos: quieren que todo el mundo esté cubierto, pero quieren poder mantener la posibilidad de elegir...

Jake Tapper:
Gracias, congresista.

Congresista Beto O'Rourke:
-y nuestro plan lo hace.

Jake Tapper:
Gracias, congresista. Quiero traer a la senadora Klobuchar. La senadora Warren, al principio de la noche, dijo que los demócratas no pueden llevar... no pueden ganar la Casa Blanca con ideas pequeñas y cobardía. En el último debate, dijo que los políticos que no apoyan Medicare para todos simplemente carecen de la voluntad de luchar por ello. Usted no apoya Medicare para todos. ¿Tiene razón la senadora Warren? ¿Simplemente no tiene la voluntad de luchar por ello?

La senadora Amy Klobuchar:
Eso es incorrecto. Tengo una mejor manera de hacerlo. En uno de mis primeros debates, Jake, mi oponente me llamó luchador callejero de Iron Range. Cuando lo dijo, le di las gracias. Esto es lo que creo que tenemos que hacer. Necesitamos la opción pública. Eso es lo que quería Barack Obama, y reduciría los costes sanitarios para todos.

La senadora Amy Klobuchar:
Por cierto, no me lo creo. He oído a algunos de estos candidatos decir que de alguna manera no es moral si... no es moral no tener esa opción pública. Bueno, el senador Sanders estaba en un proyecto de ley de opción pública el año pasado, y eso fue, Bernie, el proyecto de ley de opción pública de Medicaid que el senador Schatz presentó. Claramente esta es la forma más fácil de avanzar rápidamente, y quiero hacer las cosas. La gente no puede esperar. Tengo a mi amiga Nicole ahí, cuyo hijo murió tratando de racionar su insulina, como gerente de un restaurante. Murió porque no tenía suficiente dinero para pagarla. Bernie y yo hemos trabajado juntos en temas farmacéuticos...

Jake Tapper:
Gracias, Senador

La senadora Amy Klobuchar:
-y podemos conseguir medicamentos más baratos-

El senador Bernie Sanders:
Como el autor de...

Jake Tapper:
Senador Sanders- Voy a ir al senador Sanders, luego a la senadora Warren, porque ambos fueron mencionados. ¿Senador Sanders?

El senador Bernie Sanders:
Como autor... Como autor del proyecto de ley de Medicare, permítanme aclarar una cosa. Mientras la gente habla de tener seguro, hay millones de personas que tienen seguro. No pueden ir al médico, y cuando salen del hospital, se arruinan. ¿De acuerdo? De lo que yo hablo y otros aquí arriba hablan es de que no haya deducibles ni copagos. Jake, tu pregunta es un argumento republicano. A fin de cuentas... Por cierto, y por cierto... Por cierto, la industria sanitaria se anunciará esta noche en este programa.

Jake Tapper:
Gracias, Senador. Senador Warren, es su turno.

El senador Bernie Sanders:
Oh, ¿puedo completar eso, por favor?

Jake Tapper:
Se acabó el tiempo. 30 segundos.

El senador Bernie Sanders:
Esta noche se anunciarán con ese tema de conversación.

Jake Tapper:
La senadora Warren.

La senadora Elizabeth Warren:
Así que tenemos que pensar en esto en términos del gran marco. ¿Cuál es el problema en Washington? Funciona muy bien para los ricos. Funciona muy bien para los que pueden contratar ejércitos de lobistas y abogados. Y sigue funcionando muy bien para las compañías de seguros y las empresas farmacéuticas. Lo que va a hacer falta es valor real para luchar contra ellos. Estas compañías de seguros no tienen el derecho divino de obtener $23 billones de dólares de beneficios y chuparlos de nuestro sistema sanitario.

Jake Tapper:
Gracias, senador...

La senadora Elizabeth Warren:
No tienen un derecho dado por Dios...

Jake Tapper:
Gracias, senador...

Sin identificar:
En la página ocho del proyecto de ley, dice que [cruzar la palabra]

La senadora Elizabeth Warren:
-poner los formularios en su sitio [conversación cruzada]

Jake Tapper:
Quiero que el congresista Delaney...

Sin identificar:
-sacará a todo el mundo de su seguro [cruce de palabras]

La senadora Elizabeth Warren:
para que la gente no pueda... quieren negar la cobertura.

Jake Tapper:
-gracias, senador. Si todos pudiéramos ceñirnos a las reglas del tiempo, sería genial. ¿Congresista Delaney?

Congresista John Delaney:
Así que, yo era el único... soy el único en el escenario que realmente tiene experiencia en el negocio de la salud, y con el debido respeto, no creo que mis colegas entiendan el negocio. Tenemos la opción pública...

El senador Bernie Sanders:
No es un negocio...

Congresista John Delaney:
-lo cual es genial. La opción pública es genial, pero no va lo suficientemente lejos. No va lo suficientemente lejos. Propongo una asistencia sanitaria universal, en la que todo el mundo reciba asistencia sanitaria, como un derecho humano básico, de forma gratuita, pero con opciones. Mi plan, "Better Care", se paga completamente sin aumentar las opciones fiscales de la clase media. Así que, cuando pensamos en este debate...

Jake Tapper:
Gracias, congresista.

Congresista John Delaney:
-...está Medicare para todos, que...

Jake Tapper:
Gracias, congresista.

Congresista John Delaney:
-es extrema.

Jake Tapper:
Quiero traer a la Gobernadora [cruce de palabras] Quiero traer al Gobernador Hickenlooper. Gobernador Hickenlooper, me gustaría escuchar lo que tiene que decir sobre la sugerencia del senador Warren de que las personas en el escenario que no están a favor de Medicare para todos carecen de la voluntad política para luchar por ello.

Gobernador John Hickenlooper:
Bueno, obviamente, no estoy de acuerdo con eso, por mucho que respete a los dos senadores de mi derecha. Creo que todo se reduce a la cuestión de que los estadounidenses están acostumbrados a poder elegir, a tener el derecho de tomar una decisión. Y creo que proponer una opción pública que permita alguna forma de Medicare que tal vez sea una combinación de Medicare Advantage y Medicare, pero que la gente elija... Si un número suficiente de personas elige, se expande. La calidad mejora; el coste baja; más gente lo elige. Con el tiempo, en 15 años, se podría llegar a eso, pero sería una evolución, no una revolución.

Jake Tapper:
Gracias, Gobernador. ¿Senador Warren?

La senadora Elizabeth Warren:
Ya hemos probado este experimento con las compañías de seguros. Y lo que han hecho es chupar miles de millones de dólares de nuestro sistema de salud y han obligado a la gente a tener que luchar para tratar de obtener la cobertura sanitaria que sus médicos y enfermeras dicen que necesitan. ¿Por qué todos los médicos y hospitales tienen que rellenar tantos formularios complicados? Es porque da a las compañías de seguros la oportunidad de decir que no y de hacer recaer ese coste sobre el paciente...

Jake Tapper:
Gracias, senador Warren...

La senadora Elizabeth Warren:
-eso es lo que tenemos que combatir.

Jake Tapper:
-Quiero traer a Marianne Williamson. Sra. Williamson, ¿cómo responde a las críticas de la senadora Warren de que no está dispuesta a luchar por Medicare para todos?

Marianne Williamson:
No sé si la senadora Warren dijo eso sobre mí específicamente. Admiro mucho lo que ha dicho la senadora Warren, y lo que ha dicho Bernie, pero tengo que decir que tengo un... normalmente estoy muy cerca de Bernie y Elizabeth en esto. Escucho a los demás. También me preocupa eso. Y me preocupa lo que dirán los republicanos, y eso no es sólo un argumento republicano. Me preocupa que sea difícil. Me preocupa que sea más difícil ganar. Y me preocupa que sea más difícil gobernar, porque si esa es nuestra gran lucha...

Jake Tapper:
Gracias, Sra. Williamson...

Marianne Williamson:
-entonces los republicanos nos cerrarán todo lo demás.

Jake Tapper:
Voy a traer al alcalde Buttigieg. Alcalde Buttigieg, ¿su respuesta?

El alcalde Pete Buttigieg:
Es hora de dejar de preocuparse por el qué dirán los republicanos. Mira, si es verdad que si abrazamos una agenda de extrema izquierda, van a decir que somos un grupo de socialistas locos. Si adoptamos una agenda conservadora, ¿sabes lo que van a hacer? Dirán que somos un grupo de socialistas locos. Así que defendamos la política correcta, salgamos a la calle y defendámosla. Esa es la política que propongo. No porque piense que es la triangulación correcta entre los republicanos y los demócratas aquí; porque creo que es la respuesta correcta para gente como mi suegra, que está aquí, cuya vida fue salvada por la ACA, pero que sigue siendo demasiado vulnerable al hecho de que la industria de los seguros no se preocupa por ella-.

Jake Tapper:
Gracias, alcalde Buttigieg. Senador Sanders, ¿su respuesta?

El senador Bernie Sanders:
Dejemos claro de qué va este debate. Nadie puede defender la disfuncionalidad del sistema actual. Lo que estamos asumiendo es el hecho de que, en los últimos 20 años, las compañías farmacéuticas y las aseguradoras han gastado $4,5 mil millones del dinero de tu seguro médico en grupos de presión y contribuciones a campañas. Por eso, cuando fui a Canadá el otro día, la gente pagaba una décima parte del precio en Canadá por la insulina.

Jake Tapper:
Gracias, Senador.

El senador Bernie Sanders:
-que están pagando en Estados Unidos.

Jake Tapper:
Quiero traer al congresista Tim Ryan. Congresista Ryan, ¿su respuesta?

El congresista Tim Ryan:
Aquí estamos en Detroit, hogar de los United Auto Workers. Tenemos a todos nuestros amigos sindicalistas aquí esta noche. Este plan que ofrecen la senadora Warren y el senador Sanders les dirá a los miembros del sindicato que renunciaron a sus salarios para conseguir una buena asistencia sanitaria que van a perderla porque Washington va a venir a decirles que tienen un plan mejor. Esto es lo de la izquierda y la derecha. Lo nuevo y lo mejor es esto: trasladar Medicare a los 50, permitir que la gente lo compre. Kaiser Permanente dijo que si esos 60 millones de personas hacen eso, verán un 40-

Jake Tapper:
Gracias, congresista.

El congresista Tim Ryan:
-...en sus costes sanitarios. Deja que las empresas compren, Jake, y...

Jake Tapper:
Gracias, congresista. Entonces, Senador, hablemos de eso. Si se promulga Medicare para todos, hay más de 600.000 miembros de sindicatos aquí en Michigan que se verían obligados a renunciar a sus planes de salud privados. Ahora bien, entiendo que proporcionaría cobertura universal, pero ¿puede usted garantizar a esos miembros del sindicato que las prestaciones de Medicare para todos serán tan buenas como las que sus representantes, sus representantes sindicales, lucharon duramente para negociar?

El senador Bernie Sanders:
Bueno, dos cosas. Serán mejores, porque Medicare para todos es integral. Cubre todas las necesidades sanitarias de las personas mayores. Por fin incluirá atención dental, audífonos y gafas...

El congresista Tim Ryan:
Pero no sabes...

El senador Bernie Sanders:
Segundo de todos-

El congresista Tim Ryan:
Eso no lo sabes, Bernie.

El senador Bernie Sanders:
En segundo lugar, lo sé, y yo escribí el maldito proyecto de ley. En segundo lugar, muchos de nuestros hermanos y hermanas sindicalizados -nadie más pro-sindicato que yo aquí arriba- están pagando ahora altos deducibles y copagos. Y cuando hagamos "Medicare para todos", en lugar de que la empresa ponga dinero en la asistencia sanitaria, podrán obtener aumentos salariales decentes, que no están recibiendo hoy [cruce de palabras].

Jake Tapper:
Quiero traer al congresista Ryan para que responda a lo que ha dicho el senador Sanders.

El congresista Tim Ryan:
Quiero decir que el senador Sanders no conoce todos los contratos sindicales de Estados Unidos. Estoy tratando de explicar que estos miembros del sindicato están perdiendo sus puestos de trabajo. Sus salarios se han estancado. El mundo se está desmoronando a su alrededor. Lo único que tienen es posiblemente una buena asistencia sanitaria. Y el mensaje demócrata va a ser: "Vamos a entrar, y lo único que os queda, lo vamos a coger, y lo vamos a hacer mejor". No creo que eso sea una receta de éxito para nosotros. Es una mala política, y ciertamente es una mala política.

Jake Tapper:
¿Congresista Delaney?

Congresista John Delaney:
Así pues, el proyecto de ley que redactó el senador Sanders, por definición, reducirá la calidad de la asistencia sanitaria, porque dice específicamente que las tarifas serán las mismas que las actuales de Medicare. Y los datos son claros, Medicare no cubre el coste de la asistencia sanitaria. Cubre el 80% de los costes de la asistencia sanitaria en este país, y los seguros privados cubren el 120%.

Congresista John Delaney:
Así que, si empiezas a pagar mal a todos los proveedores de asistencia sanitaria, vas a crear un mercado de dos niveles en el que la gente rica compra su asistencia sanitaria con dinero en efectivo, y la gente que está obligada, como mi padre, el electricista del sindicato, al que le quitarán ese plan de asistencia sanitaria...

Jake Tapper:
Gracias, congresista.

Congresista John Delaney:
-se verán obligados a entrar en un sistema infrafinanciado.

Jake Tapper:
Quiero darle al senador Sanders la oportunidad de responder.

El senador Bernie Sanders:
Muy bien, en el Medicare para todos, los hospitales ahorrarán sumas sustanciales de dinero porque no van a gastar una fortuna haciendo la facturación y las otras cosas burocráticas que tienen que hacer hoy...

Congresista John Delaney:
He hecho las cuentas. No tiene sentido.

El senador Bernie Sanders:
-en segundo lugar... Tal vez lo hicieras y ganaras dinero con la sanidad, pero nuestro trabajo es dirigir un sistema sanitario sin ánimo de lucro. Además, cuando ahorremos $500 mil millones al año acabando con todas las increíbles complejidades que están volviendo locos a todos los americanos, tratando de lidiar con las compañías de seguros de salud-.

Jake Tapper:
Gracias, senador...

El senador Bernie Sanders:
-los hospitales estarán mejor que hoy-

Jake Tapper:
Congresista Delaney, quiero que tenga la oportunidad de responder.

Congresista John Delaney:
Escucha, sus matemáticas están mal. Eso es todo lo que digo. Si sus cálculos son erróneos, está bien documentado que si todas las facturas se pagaran a la tasa de Medicare, que es específicamente - creo que está en la Sección 1200 de su proyecto de ley, entonces muchos hospitales en este país cerrarían. He estado recorriendo las zonas rurales de Estados Unidos y he preguntado a los administradores de los hospitales rurales una cosa: si todas sus facturas se pagaran a la tasa de Medicare del año pasado, ¿qué pasaría? Todos me miran y dicen: "Cerraríamos". Pero la pregunta es ¿por qué tenemos que ser tan extremos? ¿Por qué no podemos dar a todos la asistencia sanitaria como un derecho y permitirles elegir?

Dana Bash:
Gracias, congresista.

Congresista John Delaney:
Empiezo a pensar que esto no tiene que ver con la asistencia sanitaria...

Dana Bash:
Gracias, congresista.

Congresista John Delaney:
Se trata de una estrategia contra el sector privado.

Dana Bash:
Gracias, congresista. Vamos a pasar... vamos a pasar al tema de la inmigración ahora. Hay un acuerdo generalizado en este escenario sobre la necesidad de una reforma migratoria, un camino hacia la ciudadanía para los inmigrantes indocumentados, incluidos los soñadores, pero hay algunas áreas de desacuerdo. Alcalde Buttigieg, usted está a favor de eliminar la ley que convierte en delito cruzar ilegalmente la frontera de Estados Unidos. ¿Por qué eso no va a fomentar más inmigración ilegal?

El alcalde Pete Buttigieg:
Cuando sea presidente, cruzar ilegalmente la frontera seguirá siendo ilegal. Podemos discutir sobre los puntos más finos de qué partes de esto deben ser manejadas por el derecho civil, y qué partes deben ser manejadas por el derecho penal, pero tenemos una crisis en nuestras manos. Y no es sólo una crisis de inmigración, es una crisis de crueldad e incompetencia que ha creado un desastre humanitario en nuestra frontera sur. Es una mancha para los Estados Unidos de América.

Los estadounidenses quieren una reforma migratoria integral. Y, francamente, hemos estado hablando del mismo marco durante toda mi vida adulta: protecciones para los soñadores, asegurándose de que tenemos un camino a la ciudadanía para los indocumentados, la limpieza de la inmigración legal. Sabemos lo que hay que hacer. Sabemos que la seguridad fronteriza puede ser parte de ese paquete, y podemos seguir siendo una nación de leyes. El problema es que no hemos tenido la voluntad de hacerlo en Washington. Y ahora tenemos un presidente que podría arreglarlo en un mes, porque existe ese acuerdo bipartidista, pero necesita que sea una crisis en lugar de un logro. Eso se acabará bajo mi mandato.

Dana Bash:
Sólo una aclaración. Usted levantó la mano en el último debate. Quiere despenalizar el cruce ilegal de la frontera...

El alcalde Pete Buttigieg:
En mi opinión, si hay fraude, entonces es adecuado para el estatuto penal. Si no es así, entonces debe ser tratado bajo la ley civil. Pero estas manos alzadas son exactamente lo que está mal en la forma en que esta carrera está siendo [cruce de palabras]

Dana Bash:
No estamos... no estamos haciendo eso aquí.

El alcalde Pete Buttigieg:
Se lo agradezco.

Dana Bash:
Congresista, gracias. Congresista O'Rourke, usted vive cerca de la frontera con México en El Paso. No está de acuerdo con el alcalde Buttigieg en la despenalización de los cruces fronterizos ilegales. Por favor, responda.

Congresista Beto O'Rourke:
Lo hago, porque en mi administración, después de que hemos renunciado a las tasas de ciudadanía para los titulares de la tarjeta verde, más de nueve millones de nuestros compatriotas, soñadores libres ... Para muchos, el miedo a la deportación, y dejó de perseguir criminalmente a las familias y los niños para la búsqueda de asilo y refugio, y la detención con fines de lucro en este país. Luego ayudar a esos países en América Central para que ninguna familia tenga que hacer ese viaje de 2.000 millas. Entonces espero que las personas que vienen aquí cumplan nuestras leyes, y nos reservamos el derecho de procesarlas penalmente si no lo hacen.

Dana Bash:
Gracias, congresista. Senador Warren, usted dice que la disposición que convierte en delito el cruce ilegal de la frontera es totalmente innecesaria. Por favor, responda.

La senadora Elizabeth Warren:
Entonces, el problema es que, ahora mismo, el estatuto de criminalización es lo que le da a Donald Trump la capacidad de quitarle los niños a sus padres. Es lo que le da la capacidad de encerrar a la gente en nuestras fronteras. Tenemos que seguir teniendo seguridad fronteriza y podemos hacerlo, pero lo que no podemos hacer es no vivir nuestros valores. He estado en la frontera. He visto a las madres. He visto las jaulas de los bebés. Debemos ser un país que viva cada día nuestros valores, y eso significa que no podemos hacer-

Dana Bash:
Gracias, senador Warren, sólo para aclarar...

La senadora Elizabeth Warren:
-un crimen, cuando alguien viene aquí.

Dana Bash:
Gracias, Senador. Sólo para aclarar, ¿descriminalizaría el cruce ilegal de la frontera?

La senadora Elizabeth Warren:
Sí. La cuestión no es la criminalización. Eso le ha dado a Donald Trump la herramienta para separar familias.

Dana Bash:
Gracias, Senador [conversación cruzada] Gobernador Hickenlooper, ¿su respuesta?

Gobernador John Hickenlooper:
No, estoy de acuerdo en que necesitamos fronteras seguras. De eso no hay duda. La frustración de lo que ocurre en Washington es que están dando patadas a la pelota de un lado a otro. Asegurar las fronteras; asegurarse de que cualquier ley que tengamos no permita que los niños sean arrebatados a sus padres y metidos en jaulas. ¿Qué tan difícil puede ser eso? Tenemos... Lo sé, en las dos noches de debate, tenemos 170 años de experiencia en Washington. De alguna manera parece que eso debería ser bastante solucionable.

La senadora Elizabeth Warren:
Bueno, y una forma de arreglarlo es despenalizar. Ese es el punto. Lo que estamos buscando aquí es una manera de quitar las herramientas que Donald Trump ha utilizado-

Dana Bash:
Gracias, senador Warren...

La senadora Elizabeth Warren:
-para romper las familias.

Dana Bash:
Gracias, senadora Warren. Senadora Klobuchar, ¿su respuesta?

La senadora Amy Klobuchar:
Yo diría que existe la voluntad de cambiar esto en el Congreso. Lo que falta es la persona adecuada en la Casa Blanca. Creo que los inmigrantes no disminuyen a América. Son América. Y si quieres hacer algo sobre la seguridad fronteriza, primero cambias las reglas, para que la gente pueda pedir asilo en esos países [inaudible]. Luego, se aprueba el proyecto de ley, y lo que el proyecto de ley hará es reducir el déficit y darnos algo de dinero para la seguridad fronteriza, y para la ayuda en el procesamiento de los casos. Sobre todo, permitirá un camino hacia la ciudadanía, porque no se trata sólo de la frontera. Donald Trump...

Dana Bash:
Gracias.

La senadora Amy Klobuchar:
-quiere utilizar a estas personas como peones políticos-

Dana Bash:
Gracias, Senadora Klobuchar-

La senadora Amy Klobuchar:
-cuando tenemos gente en todo el país que simplemente quiere trabajar y obedecer la ley.

Dana Bash:
Gracias. Senador Sanders, usted quiere proporcionar a los inmigrantes indocumentados asistencia sanitaria y universidad gratuitas. ¿Por qué esto no impulsará a más gente a venir a los Estados Unidos ilegalmente?

El senador Bernie Sanders:
Porque tendremos una fuerte protección fronteriza. Pero el punto principal que quiero señalar es que lo que Trump está haciendo, a través de su racismo y su xenofobia, es demonizar a un grupo de personas. Y como presidente, acabaré con esa demonización. Si una madre y un niño recorren miles de kilómetros por un camino peligroso, en mi opinión, no son criminales. Son personas que huyen de la violencia.

El senador Bernie Sanders:
Creo que lo principal que tenemos que hacer, entre otras muchas cosas, y Beto lo ha señalado, es preguntarnos por qué la gente camina 3.000 kilómetros hasta un país extraño en el que no conoce el idioma. Lo que haremos, la primera semana que estemos en la Casa Blanca, es reunir a todo el hemisferio para hablar de cómo reconstruimos Honduras, Guatemala y El Salvador, para que la gente no tenga que huir de su propio país.

Dana Bash:
Gracias... Gracias, senador. Gobernador Bullock, cerca de dos tercios de los votantes demócratas y muchos de sus rivales aquí para la nominación apoyan dar seguro de salud a los inmigrantes indocumentados. Usted no ha ido tan lejos. ¿Por qué no?

El gobernador Steve Bullock:
Mira, creo que esto es parte de la discusión que muestra cómo a menudo estos debates están alejados de la vida de la gente. Ahora mismo tenemos 100.000 personas en la frontera. Si despenalizamos la entrada, si damos asistencia sanitaria a todo el mundo, tendremos múltiplos de eso. No te fíes de mi palabra. Eso lo dijo el Secretario de Seguridad Nacional del Presidente Obama.

El gobernador Steve Bullock:
El mayor problema que tenemos ahora mismo con la inmigración, es Donald Trump. Está usando la inmigración no solo para destrozar familias sino para destrozar este país. Podemos llegar al punto en el que tengamos fronteras seguras, en el que tengamos un camino hacia la ciudadanía, en el que tengamos oportunidades para los soñadores, y no tienes que despenalizar todo. Lo que hay que hacer es tener un presidente con el juicio y la decencia de tratar a alguien que llega a la frontera como uno de los nuestros.

La senadora Elizabeth Warren:
Ya sabes, me gustaría [cruzar la palabra] sólo para añadir en este -

Dana Bash:
Senador, acaba de decir que su plan es poco realista. ¿Cómo responde usted?

La senadora Elizabeth Warren:
Creo que lo que tenemos que hacer es ser una América que tenga claro lo que queremos hacer con la inmigración. Tenemos que ampliar la inmigración legal. Tenemos que crear una vía para la ciudadanía, no solo para los soñadores, sino para las abuelas y para la gente que ha estado trabajando aquí en las granjas y para los estudiantes que han sobrepasado sus visados. Tenemos que arreglar la crisis en la frontera. Y una gran parte de cómo lo hacemos es que no le hacemos el juego a Donald Trump. Él quiere agitar la crisis en la frontera, porque ese es su mensaje general. "Si hay algo malo en tu vida, ¡cúlpales a ellos!"

Dana Bash:
Gracias, senador Warren. Gobernador Bullock, su respuesta.

El gobernador Steve Bullock:
Pero le está haciendo el juego a Donald Trump. El reto no es que sea un delito criminal cruzar la frontera. El reto es que Donald Trump es presidente y utiliza esto para separar familias. Un sistema de inmigración cuerdo necesita un líder cuerdo, y podemos hacerlo sin despenalizar la prestación de asistencia sanitaria para todos. Y no soy yo quien lo dice. Es el Secretario de Seguridad Nacional de Obama el que dijo que causarías más problemas en la frontera, no que la mejorarías.

La senadora Elizabeth Warren:
Lo que está diciendo es que se ignore la ley. Las leyes importan, y lo que importa es que digamos que nuestra ley es que vamos a encerrar a la gente que viene aquí en busca de refugio, que viene aquí en busca de asilo. Eso no es un delito. Como estadounidenses, lo que tenemos que hacer es tener un sistema sensato que nos mantenga seguros en la frontera, pero que no criminalice la-

Dana Bash:
Gracias, senador Warren...

La senadora Elizabeth Warren:
actividad de una madre que huye [cross talk]

Dana Bash:
-Gracias. Congresista Ryan, ¿las propuestas del senador Sanders van a incentivar a los inmigrantes indocumentados a entrar en este país ilegalmente?

El congresista Tim Ryan:
Sí. Y ahora mismo, si quieres entrar en el país, al menos deberías llamar al timbre. Tenemos leyes de asilo. Vi a los niños en Grand Rapids, no muy lejos de aquí. Es vergonzoso lo que está pasando, pero Donald Trump lo está haciendo. Incluso si despenaliza, lo que no deberíamos hacer, sigue teniendo autoridad legal. El presidente podría seguir usando su autoridad para separar familias. Así que tenemos que deshacernos de Donald Trump. Pero no se despenaliza a la gente que entra en Estados Unidos, si está buscando asilo. Por supuesto, queremos acogerlos. Somos un país lo suficientemente fuerte como para poder acogerlos. Y en cuanto a la asistencia sanitaria, los indocumentados también pueden comprarla. Es decir, todo el mundo en Estados Unidos paga su asistencia sanitaria. No creo que sea una exageración pedir a los indocumentados que están en el país que también paguen la sanidad.

Dana Bash:
Senador Sanders, ¿su respuesta?

El senador Bernie Sanders:
Bueno, dos cosas. Una política de inmigración sana se mueve hacia una reforma migratoria integral. Pasa a una política fronteriza humana en la que, por cierto, tenemos suficientes jueces administrativos, para que no tengamos los increíbles retrasos que tenemos ahora. Pero respondiendo a su pregunta, creo que cuando hablo de la asistencia sanitaria como un derecho humano, eso se aplica a todas las personas de este país, y con el sistema de pagador único de Medicare para todos, podríamos permitírnoslo.

Dana Bash:
Senador Sanders, gracias, Sra. Williamson, ¿su respuesta?

Marianne Williamson:
Todo lo que estamos hablando aquí esta noche es lo que está mal en la política estadounidense. Y el Partido Demócrata tiene que entender que debemos ser el partido que hable no sólo de los síntomas, sino también de las causas. Cuando hablamos de sanidad, tenemos que hablar de algo más que del plan de sanidad. Tenemos que darnos cuenta de que tenemos un sistema de atención a la enfermedad en lugar de un sistema sanitario. Tenemos que ser el partido que hable de por qué muchas de nuestras políticas químicas, y nuestras políticas alimentarias, y nuestras políticas agrícolas, y nuestras políticas medioambientales, e incluso nuestras políticas económicas están llevando a la gente a enfermar, para empezar...

Jake Tapper:
Gracias.

Marianne Williamson:
-Eso es lo que los demócratas ... Pero quiero decir más sobre inmi-

Jake Tapper:
Gracias, Sra. Williamson.

Marianne Williamson:
Bien, espero que vuelvas a mí esta vez.

Jake Tapper:
Gracias, Sra. Williamson. Adelante.

Don Lemon:
Gracias, señorita Williamson. Pasemos ahora al tema de la violencia con armas de fuego. Este pasado fin de semana hubo tres tiroteos a gran escala en Estados Unidos: en un parque de Brooklyn, en las calles de Filadelfia y uno que dejó tres muertos y 12 heridos en un festival de comida en Gilroy, California. Gobernador... perdón, alcalde Buttigieg, aparte de ofrecer palabras de consuelo, ¿qué va a hacer concretamente para detener esta epidemia de violencia con armas de fuego?

El alcalde Pete Buttigieg:
Bueno, esta epidemia de violencia con armas de fuego también ha golpeado a mi comunidad, demasiadas veces. Es la peor parte de ser alcalde, recibir la llamada telefónica, consolar a los padres afligidos. Y tenemos un tiroteo masivo cada día en este país. Lo que estamos haciendo no ha funcionado, porque no hemos tenido un sistema en Washington capaz de ofrecer lo que el pueblo estadounidense nos ha dicho que quiere. Entre el 80 y el 90 por ciento de los republicanos quieren un control de antecedentes universal, por no hablar de las soluciones de sentido común, como las leyes de bandera roja que desarman a los maltratadores domésticos y señalan los riesgos para la salud mental, y el fin de las armas de asalto, cosas como las que llevé en el extranjero en uniforme y que no tienen nada que hacer en los barrios estadounidenses, en tiempos de paz, y mucho menos cerca de una escuela.

El alcalde Pete Buttigieg:
Hace unos días estuve en un acto y un niño de 13 años me preguntó qué íbamos a hacer sobre la seguridad escolar, y entonces empezó a temblar y a llorar. Podríamos hablar de estas políticas, pero ya conocemos las políticas. Lo único que se me ocurrió, mirando a los ojos de este niño, es que se supone que nosotros debemos ocuparnos de esto, para que tú no tengas que hacerlo. La escuela secundaria es lo suficientemente difícil sin tener que preocuparse de si te van a disparar...

Don Lemon:
Gracias.

El alcalde Pete Buttigieg:
-y cuando el 90 por ciento de los estadounidenses quiere que algo suceda-

Don Lemon:
Gracias, alcalde.

El alcalde Pete Buttigieg:
-y Washington no puede cumplir, no podemos esperar lo mismo [cruce de palabras]

La senadora Amy Klobuchar:
No estoy de acuerdo.

Don Lemon:
Gracias, alcalde.

La senadora Amy Klobuchar:
Yo... yo des...

Don Lemon:
Gracias, Alcalde. Gobernador Hickenlooper, su respuesta, por favor.

La senadora Amy Klobuchar:
No estoy de acuerdo. No estoy de acuerdo con su diagnóstico...

Don Lemon:
Por favor, manténgase a la espera, Senador. Por favor, apéguese a las reglas.

La senadora Amy Klobuchar:
De acuerdo.

Don Lemon:
Llegaremos a ti. Llegaremos a usted en un minuto. Gobernador Hickenlooper, por favor, responda.

Gobernador John Hickenlooper:
Bueno, este es el sinsentido fundamental del gobierno. Otra cosa - otro lugar donde, a pesar de nuestros mejores esfuerzos, parece que no podemos hacer ningún progreso. Cuando fui al cine en Aurora, en 2012, y vi las imágenes de lo que pasó, esa escena del crimen, nunca lo olvidaré. Y decidimos que íbamos a salir y enfrentarnos a la NRA, y aprobamos, como estado morado, la comprobación universal de antecedentes. Limitamos la capacidad de los cargadores. Hicimos el trabajo básico que, por alguna razón, no parece poder hacerse en Washington.

Don Lemon:
Gracias, Gobernador. Senadora Klobuchar, por favor responda.

La senadora Amy Klobuchar:
Sí. Esto no es sólo sobre un sistema o no es sólo sobre palabras. Se trata de la NRA. Me senté frente al Presidente de los Estados Unidos después de Parkland, porque he sido un líder en estos temas y tengo la voluntad de cerrar la laguna del novio. Observé y anoté, cuando nueve veces, dijo que quería controles de antecedentes universales. Al día siguiente va y se reúne con la NRA y se pliega. Como su presidente, no me retiraré. Me aseguraré de que se aprueben las comprobaciones de antecedentes universales, la prohibición de las armas de asalto; que hagamos algo con los cargadores, y que entendamos que cuando ese sexto niño de seis años murió, Stephen Romero, cuando su padre dijo: "Sólo tiene seis años", todo lo que puedo decir...

Don Lemon:
Gracias, gracias, Senador. Alcalde Buttigieg, por favor responda.

La senadora Amy Klobuchar:
es que tiene seis años. Tenemos que recordarlo.

El alcalde Pete Buttigieg:
Esta es exactamente la misma conversación que hemos tenido, desde... desde que estaba en la escuela secundaria. Yo estaba en el primer año, cuando ocurrió el tiroteo de Columbine. Fui parte de la primera generación que vio tiroteos escolares rutinarios. Ahora hemos producido la segunda generación de tiroteos escolares en este país. No nos atrevemos a permitir que haya una tercera. Algo está roto, si es que es posible que el mismo debate en torno a las mismas soluciones que todos sabemos que son lo correcto. No evitarán todos los incidentes. No salvarán todas las vidas. Pero sabemos lo que hay que hacer, y no ha ocurrido.

Don Lemon:
Gracias, Alcalde. Senadora Klobuchar, por favor responda.

La senadora Amy Klobuchar:
Sí. Lo que está roto es un sistema político que permite que la NRA y otras grandes fortunas entren y hagan que las cosas no sucedan cuando la mayoría de la gente está a favor. La gente está con nosotros ahora. Después de Parkland, esos estudiantes no marcharon. Hablaron con sus padres, y sus abuelos, y los cazadores en su familia. Y dijeron: "Debe haber una manera mejor". Entonces elegimos gente en la Cámara de Representantes, y ¿adivinen qué? Cambió, y aprobaron la comprobación universal de antecedentes. Ahora ese proyecto de ley está en la puerta de Mitch McConnell, por el dinero y el poder de la NRA. Como presidente, los llevaré a...

Don Lemon:
Gracias, Senador.

La senadora Amy Klobuchar:
-no se trata de sistemas ni de palabras.

Don Lemon:
Gracias, senadora Klobuchar. Gobernador Bullock, ¿cómo pueden los demócratas confiar en usted para ser el líder en esta lucha por la seguridad de las armas, cuando sólo cambió su posición para pedir una prohibición de las armas de asalto el verano pasado?

El gobernador Steve Bullock:
Al igual que el 40% de los hogares estadounidenses, soy propietario de un arma. Yo cazo. Como mucha gente en América, he sido impactado personalmente por la violencia de las armas. Tuve un sobrino de 11 años, Jeremy, al que dispararon y mataron en un patio de recreo. Tenemos que empezar a ver esto como una cuestión de salud pública, no como una cuestión política. Estoy de acuerdo con la senadora Klobuchar. Es la NRA, y no es sólo la violencia de las armas. Es cuando hablamos del clima, cuando hablamos de los costos de los medicamentos recetados... Washington, D.C. está capturado por el dinero oscuro, los hermanos Koch, y otros.

El gobernador Steve Bullock:
Esa ha sido la lucha de mi carrera. Echando a los hermanos Koch de Montana. Llevando el primer caso después de Ciudadanos Unidos hasta el Tribunal Supremo, haciendo que las elecciones sean sobre las personas. Esa es la forma en que realmente vamos a hacer un cambio en esto, Don, es cambiando ese sistema. La mayoría de las cosas de las que la gente está hablando en este escenario, no las vamos a abordar hasta que echemos el dinero oscuro, y el gasto corporativo post-Ciudadanos Unidos de estas elecciones.

Don Lemon:
Congresista O'Rourke, ¿su respuesta?

Congresista Beto O'Rourke:
¿Cómo si no podemos explicar que en este país perdamos casi 40.000 personas por la violencia de las armas? Una cifra a la que ningún otro país se acerca; que sepamos cuáles son todas las soluciones y que, sin embargo, nada haya cambiado. Es porque, en este país, el dinero compra la influencia, el acceso y, cada vez más, los resultados. Los Centros de Control de Enfermedades impidieron que se estudiara realmente la cuestión en primer lugar. Como presidente, nos aseguraremos de prohibir las contribuciones de los comités de acción política a cualquier miembro del Congreso o a cualquier candidato a un cargo federal. Escucharemos a la gente, no a los PACs; a la gente, no a las corporaciones; a la gente, no a los intereses especiales [cruce de palabras].

Don Lemon:
Congresista, muchas gracias. Senador Sanders, usted dijo esto en 2013, apenas unos meses después de la masacre de Sandy Hook, y cito aquí: "Si mañana se aprobara la legislación de control de armas más fuerte, no creo que tenga un efecto profundo en las tragedias que hemos visto." ¿Sigue estando de acuerdo con esa afirmación hoy en día?

El senador Bernie Sanders:
Creo que tenemos que hacer... Creo que lo que quise decir es lo que dijo el Presidente Obama, y que nadie aquí arriba va a decir que tenemos una solución mágica para la crisis. Ahora, vengo de uno de los estados más rurales de América. Tengo un récord de votos de D- de la NRA; y como presidente, sospecho que será un récord de F. Lo que creo que tenemos que hacer es tener las agallas para enfrentarnos por fin a la NRA.

El senador Bernie Sanders:
Me has preguntado por mi historial. En 1988, viniendo de un estado que no tenía control de armas, pedí la prohibición de la venta y distribución de armas de asalto. Perdí esas elecciones. Haré todo lo que pueda no sólo para enfrentarme a la NRA, sino para ampliar las grandes comprobaciones universales de antecedentes, acabar con la disposición del hombre de paja, acabar con la laguna jurídica de las ferias de armas y acabar con las lagunas jurídicas que existen ahora para los fabricantes de armas, que están vendiendo grandes cantidades de armas en las comunidades que van a parar a las bandas.

Don Lemon:
Sí. Alcalde Buttigieg, ¿su respuesta?

El alcalde Pete Buttigieg:
Aún así, la conversación que hemos tenido durante los últimos 20 años. Por supuesto, tenemos que sacar el dinero de la política. Pero cuando propongo las verdaderas reformas democráticas estructurales que podrían marcar la diferencia en el Colegio Electoral, enmendar la Constitución, si es necesario, para aclarar lo de Ciudadanos Unidos, hacer que D.C. sea realmente un estado, y despolitizar el Tribunal Supremo con una reforma estructural, la gente me mira raro; como si este país fuera incapaz de hacer una reforma estructural. ¿De verdad alguien cree que vamos a superar a Citizens United sin una acción constitucional? Este es un país que una vez cambió su constitución para que no se pudiera beber, y luego la volvió a cambiar, porque cambiamos de opinión al respecto-.

Don Lemon:
Gracias. Gracias, alcalde.

El alcalde Pete Buttigieg:
-¿y me dices que no podemos reformar nuestra democracia en nuestro tiempo?

Don Lemon:
Gracias, alcalde.

El alcalde Pete Buttigieg:
Tenemos que hacerlo, o seguiremos teniendo la misma discusión dentro de 20 años.

Don Lemon:
Por favor, responda, Gobernador Bullock.

El gobernador Steve Bullock:
Se pueden hacer cambios. Incluso en Montana, con una legislatura republicana de dos tercios, aprobamos una ley que decía que si vas a gastar dinero en nuestras elecciones, no me importa si te llamas Americans for America for America, vas a tener que revelar cada uno de esos dólares en los últimos 90 días. Nunca olvidaré que me presenté a la reelección en 2016. Hasta nosotros dejamos de gastar a los hermanos Koch en ese momento. Si podemos echar a los hermanos Koch de Montana, podemos hacerlo en D.C., y podemos hacerlo en todas partes-.

La senadora Elizabeth Warren:
Así que, me gustaría que me escucharan en esto...

El gobernador Steve Bullock:
-y también estamos tomando medidas, medidas adicionales que hemos tomado... He aprobado una orden ejecutiva, si estás incluso en un contrato con el estado, tienes que revelar-

Don Lemon:
Gracias... Gobernador Bullock, muchas gracias. Sra. Williamson, ¿cómo...?

La senadora Elizabeth Warren:
Así que me gustaría tener una oportunidad en esto.

Don Lemon:
-¿Responde a este tema de la seguridad de las armas?

Marianne Williamson:
La cuestión de la seguridad de las armas, por supuesto, es que la NRA nos tiene asfixiados, pero también lo hacen las compañías farmacéuticas, las compañías de seguros de salud, las compañías de combustibles fósiles y los contratistas de defensa. Y nada de esto cambiará hasta que aprobemos una enmienda constitucional o una ley que establezca la financiación pública de las campañas federales. Pero para los políticos, incluyendo mis compañeros candidatos, que, ellos mismos, han tomado decenas de miles, y en algunos casos, cientos de miles de dólares de estos mismos donantes corporativos para pensar que ahora tienen la autoridad moral para decir que vamos a enfrentarlos ...

Marianne Williamson:
No creo que el Partido Demócrata deba sorprenderse de que tantos estadounidenses crean en el bla, bla, bla. Es hora de que empecemos de nuevo con personas que no hayan recibido donaciones de ninguna de estas corporaciones y puedan decir con verdadera autoridad moral que eso se acabó. Vamos a establecer una financiación pública para las campañas federales. Eso es lo que tenemos que hacer frente. Necesitamos tener una enmienda constitucional. Necesitamos tener una legislación para hacerlo, y hasta que lo hagamos, es sólo lo mismo de siempre.

Don Lemon:
Gracias, señorita Williamson.

Jake Tapper:
En una encuesta tras otra, los votantes demócratas dicen que quieren un candidato que pueda vencer al presidente Trump más que un candidato que esté de acuerdo con ellos en los temas principales. Gobernador Hickenlooper, usted publicó un anuncio en Facebook que advertía, cito: "El socialismo no es la respuesta". El anuncio también decía: "No dejes que los extremos le den a Trump cuatro años más". ¿Está diciendo que el senador Sanders es demasiado extremista para vencer al presidente Trump?

Gobernador John Hickenlooper:
Estoy diciendo que las políticas de esta noción de que vas a quitar el seguro privado a 180 millones de estadounidenses, que, muchos de ellos no quieren darlo; muchos de ellos sí quieren deshacerse de él, pero algunos no. Muchos no quieren. O van a... El Nuevo Trato Verde - asegurarse de que todos los americanos tengan garantizado un trabajo en el gobierno, si quieren. Eso es un desastre en las urnas. También podrías enviar por FedEx las elecciones a Donald Trump.

Gobernador John Hickenlooper:
Creo que tenemos que centrarnos en lo que Donald Trump está fallando. Ya sabes, la palabra mala práctica - y esto es interesante, siempre pensé que era médicos o abogados. Es la actividad profesional negligente, impropia e ilegal de médicos, abogados o funcionarios públicos. Búscalo en Google. Compruébalo. Donald Trump es la mala praxis personificada. Hay que señalarlo. ¿Por qué los agricultores de soja de Iowa necesitan 10 años buenos para volver a estar como hace dos años, o son los pequeños puestos de trabajo de fabricación los que se supone que volverán? ¿Por qué vamos dando tumbos de una crisis internacional a otra? Todas las cosas que prometió a los votantes estadounidenses. Tenemos que centrarnos en eso, y en la economía, y en el empleo, y en la formación, para poder prometer un futuro para América en el que todo el mundo quiera invertir.

Jake Tapper:
Gracias, Gobernador. Senador Sanders, usted es un orgulloso socialista democrático. ¿Cómo responde al Gobernador Hickenlooper?

El senador Bernie Sanders:
Bueno, la verdad es que todas las encuestas creíbles que he visto me dan la victoria sobre Donald Trump, incluidos los estados disputados de Michigan, donde gané las primarias demócratas, Wisconsin, donde gané las primarias demócratas, y Pensilvania. Y la razón por la que vamos a derrotar a Trump, y a ganarle de forma contundente, es que se ha convertido en un fraude y un farsante, y vamos a desenmascararlo por lo que es.

El senador Bernie Sanders:
El pueblo estadounidense quiere tener un salario mínimo, que sea un salario digno, 15 dólares la hora. He ayudado a liderar ese esfuerzo. El pueblo estadounidense quiere pagar precios razonables por los medicamentos recetados, no los precios más altos del mundo...

Jake Tapper:
Gracias, Senador.

El senador Bernie Sanders:
Yo también he ayudado a liderar el esfuerzo en ese sentido.

Jake Tapper:
Gracias, senador. Gobernador Hickenlooper. Quiero que vuelva a responder.

Gobernador John Hickenlooper:
Así que, de nuevo, creo que si vamos a obligar a los estadounidenses a hacer estos cambios radicales, no van a estar de acuerdo... Levanten las manos.

El senador Bernie Sanders:
Lo haré.

Gobernador John Hickenlooper:
Pero no lo has hecho. ¡Whoa-ho, puedo hacerlo! Pero no has implementado los planes. Los gobernadores y los alcaldes somos los que tenemos que recoger todos los pedazos, cuando de repente se supone que el gobierno se hace cargo de todas estas responsabilidades. No hay preparación, ni detalles sobre lo que... No se puede lanzar un plan al mundo y esperar que tenga éxito.

El senador Bernie Sanders:
John-

Jake Tapper:
Senador Sanders.

El senador Bernie Sanders:
John, yo fui alcalde y ayudé a transformar mi ciudad [cruce de palabras] Tengo algo de experiencia práctica. En segundo lugar, curiosamente, hoy es el aniversario de Medicare. Hace cincuenta y cuatro años, bajo Lyndon Johnson, y el Congreso demócrata, comenzaron un nuevo programa. Después de un año, 19 millones de ancianos en él. Por favor, no me digan que, en un período de cuatro años, no podemos pasar de 65 a 55, a 45, a 35. Esto no es radical. Es lo que hacen prácticamente todos los países del mundo.

Jake Tapper:
Gracias, senador...

El senador Bernie Sanders:
-somos los raros.

Jake Tapper:
Gracias, senador. Quiero traer... quiero traer al congresista Ryan. Usted es del estado de Ohio. Es un estado que votó dos veces por Obama, y luego se decantó por el presidente Trump en 2016. Por favor, responda al senador Sanders.

El congresista Tim Ryan:
Yo también diría que Hillary Clinton estaba ganando en las encuestas. Tomar una instantánea de las encuestas hoy, y aplicarla dentro de 16 meses, o cuando sea, no creo que sea preciso. Ahora, en esta discusión ya esta noche, hemos hablado de quitar el seguro de salud privado a los miembros de los sindicatos en el medio oeste industrial. Hemos hablado de despenalizar la frontera, y hemos hablado de dar asistencia sanitaria gratuita a los trabajadores indocumentados, cuando tantos estadounidenses tienen dificultades para pagar su asistencia sanitaria. Yo, francamente, no creo que esa sea una agenda en la que podamos avanzar y ganar. Tenemos que hablar de los problemas de la clase trabajadora, de la gente que se ducha después del trabajo, que no ha tenido un aumento en 30 años.

Jake Tapper:
Gracias.

El congresista Tim Ryan:
-si nos centramos en eso, ganaremos las elecciones.

Jake Tapper:
Gracias, congresista. Quiero traer al congresista O'Rourke. ¿Su respuesta, señor?

Congresista Beto O'Rourke:
Bernie hablaba de algunos de los estados disputados en los que competimos. Hay un nuevo estado de batalla, Texas, y tiene 38 votos del Colegio Electoral. Y la forma en que lo pusimos en juego fue yendo a cada uno de esos 254 condados. Por muy rojos o rurales que sean, no los dimos por perdidos; por muy azules o urbanos, no los dimos por perdidos. Y tampoco recortamos nuestras velas. Tuvimos la valentía de nuestras convicciones, hablando de sanidad universal, de una reforma integral de la inmigración y de afrontar el reto del clima antes de que sea demasiado tarde. Hemos traído a todo el mundo, y ahora tenemos la oportunidad de vencer a Donald Trump dentro de Texas.

Jake Tapper:
Gracias, congresista, me pregunto, gobernador Bullock, estamos hablando de si los demócratas se están moviendo demasiado a la izquierda para ganar la Casa Blanca. El presidente Trump ganó en su estado natal, Montana, por 20 puntos. ¿Cómo responde usted, señor?

El gobernador Steve Bullock:
Sí, como el único de los 37 que ganó en un estado de Trump, entre el 25 y el 30 por ciento de mis votantes votaron por Donald Trump. Sé que tenemos que recuperar algunos de esos lugares que perdimos y recuperar a esos votantes de Trump, si queremos ganar. Pero esto no es sólo una elección entre la izquierda y el centro. No es una elección sólo entre la economía de la lista de deseos o pensar que tenemos que sacrificar nuestros valores para ganar realmente. Lo que la gente quiere es una oportunidad justa. La forma en que gané, la forma en que podemos ganar es centrarse realmente en la economía y la democracia no están funcionando para la mayoría de la gente-

Jake Tapper:
Gracias, Gobernador.

El gobernador Steve Bullock:
-así es como gano. Así es como podemos recuperar la oficina.

Jake Tapper:
Gracias, Gobernador. Senadora Warren, usted se empeña en decir que es una capitalista. ¿Es esa su manera de convencer a los votantes de que usted podría ser una opción más segura que el senador Sanders?

La senadora Elizabeth Warren:
No, es mi forma de hablar de que sé luchar y sé ganar. Me enfrenté a los grandes bancos y les gané. Me enfrenté a Wall Street, a los directores generales, a sus grupos de presión y a sus abogados, y les gané. Me enfrenté a un popular senador republicano y le gané. Recuerdo cuando la gente decía que Barack Obama no podía ser elegido. Recuerdo cuando la gente decía que Donald Trump no podía ser elegido. Pero aquí es donde estamos. Lo entiendo. Hay mucho en juego, y la gente tiene miedo, pero no podemos elegir a un candidato en el que no creemos, sólo porque estamos demasiado asustados para hacer otra cosa. No podemos pedir a otras personas que voten a un candidato en el que no creemos. Los demócratas ganan cuando descubrimos lo que es correcto, y salimos a luchar por ello. No tengo miedo. Y para que los demócratas ganen, tú tampoco puedes tener miedo.

Jake Tapper:
Congresista Delaney, ¿su respuesta?

Congresista John Delaney:
Así que creo que los demócratas ganan cuando nos presentamos con soluciones reales, no con promesas imposibles; cuando nos presentamos con cosas que son factibles, no con una economía de cuento de hadas. Fíjense en la historia de Detroit, esta increíble ciudad en la que nos encontramos. Esta ciudad está cambiando porque el gobierno y el sector privado están trabajando bien juntos. Ese tiene que ser nuestro modelo en el futuro. Tenemos que fomentar la colaboración entre el gobierno, el sector privado y el sector sin ánimo de lucro, y centrarnos en las cuestiones de bolsillo que importan a los trabajadores estadounidenses: construir infraestructuras, crear puestos de trabajo, mejorar sus salarios...

Jake Tapper:
Gracias, congresista.

Congresista John Delaney:
-crear una asistencia sanitaria universal y reducir los precios de los medicamentos. Podemos hacerlo.

Jake Tapper:
Gracias, congresista. ¿Senador Warren?

La senadora Elizabeth Warren:
Sabes, no entiendo por qué alguien se toma la molestia de presentarse a presidente de los Estados Unidos sólo para hablar de lo que realmente no podemos hacer y por lo que no deberíamos luchar. No lo entiendo. Nuestro mayor problema en Washington es la corrupción. Son las gigantescas corporaciones las que se han apoderado de nuestro gobierno y lo tienen agarrado por el cuello. Y tenemos que tener el valor de luchar contra eso. Hasta que no estemos preparados para hacerlo, será más de lo mismo. Estoy listo para entrar en esta lucha. Estoy listo para ganar esta lucha.

Jake Tapper:
Gracias, Senador. ¿Congresista Delaney?

Congresista John Delaney:
Cuando creamos la Seguridad Social, no dijimos que las pensiones eran ilegales. Podemos tener grandes ideas para transformar las vidas... Quiero decir, yo creé dos empresas y las saqué a bolsa antes de los 40 años. Soy tan soñador y emprendedor como cualquiera, pero también creo que debemos tener soluciones que sean factibles. ¿Se imaginan que intentáramos poner en marcha la Seguridad Social ahora, pero diciendo que las pensiones privadas son ilegales? Eso es el equivalente a lo que proponen el senador Sanders y la senadora Warren con la sanidad. No es una gran idea. Esa es una idea que está muerta al llegar. Eso nunca sucederá. Entonces, ¿por qué no hablamos de cosas, de grandes ideas que podamos hacer? Lo que está en juego es demasiado alto

Jake Tapper:
Gracias, congresista. ¿Senador Warren? [Vendremos a usted justo después de eso. ¿Senador Warren?

La senadora Elizabeth Warren:
Habla de soluciones que son factibles. Hemos probado la solución de Medicare, Medicaid y los seguros privados. ¿Qué han hecho las compañías de seguros privadas? Han chupado miles de millones de dólares de nuestro sistema sanitario. Han hecho que todo el mundo rellene docenas y docenas de formularios. ¿Por qué? No porque traten de hacer un seguimiento de tu asistencia sanitaria. Sólo quieren una excusa más para decir que no. Las compañías de seguros no tienen el derecho de chupar el dinero de nuestro sistema de salud.

Jake Tapper:
Gracias, senador...

La senadora Elizabeth Warren:
-y 2020 es nuestra oportunidad para detenerlo.

Jake Tapper:
Gracias, Senador. ¿Senador Sanders?

El senador Bernie Sanders:
Se mencionó a Detroit, y estoy encantado de que Detroit se esté recuperando, pero entendamos que Detroit estuvo a punto de ser destruida debido a la horrible política comercial, que permitió a las corporaciones echar a los trabajadores de esta comunidad a la calle al trasladarse a países con salarios bajos. Para ganar estas elecciones, y para derrotar a Donald Trump, lo cual, por cierto, en mi opinión, no va a ser fácil, necesitamos tener una campaña de energía, y entusiasmo, y una visión. Tenemos que atraer a millones de jóvenes al proceso político de una manera que nunca hemos visto, entre otras cosas, haciendo que las universidades públicas sean gratuitas y cancelando la deuda estudiantil...

Jake Tapper:
Gracias, Senador. Gracias, Senador. Quiero traer... quiero traer a la senadora Klobuchar. Al principio de la noche, usted dijo: "Van a escuchar muchas promesas en el escenario", y anteriormente ha dicho, cuando se le preguntó sobre sus oponentes en las primarias: "Mucha gente está haciendo promesas, y yo no voy a hacer promesas sólo para ser elegida". ¿Quién en este escenario está haciendo promesas sólo para ser elegido?

La senadora Amy Klobuchar:
Todo el mundo quiere ser elegido, pero lo que quiero decir es esto: creo que cuando tenemos a un tipo en la Casa Blanca que ya ha dicho más de 10.000 mentiras, es mejor que seamos muy directos con el pueblo estadounidense. Y, no, ¿creo que vamos a terminar votando por un plan que echa a la mitad de Estados Unidos de su seguro actual en cuatro años? No, no creo que vayamos a hacer eso. Creo que hay una forma mejor de conseguir lo que todos queremos, que es reducir los costes de la asistencia sanitaria.

La senadora Amy Klobuchar:
¿Creo que vamos a votar para dar universidad gratuita a los niños más ricos? No, no creo que vayamos a hacer eso. A eso me refiero. Pero lo que no me gusta de esta discusión ahora mismo, lo que no me gusta en absoluto, es que estamos más preocupados por ganar una discusión que por ganar unas elecciones. Creo que la forma de ganar unas elecciones es llevar a todo el mundo con nosotros. Sí, yo he ganado, en un estado, cada vez que el estado ... He ganado los distritos del Congreso que Donald Trump ganó por más de 20 puntos. Él acaba de apuntar a Minnesota la semana pasada. Lo he hecho saliendo a la calle y hablando con la gente, conociendo los temas rurales, y los temas agrícolas-.

Jake Tapper:
Gracias, Senadora Klobuchar-

La senadora Amy Klobuchar:
-y trayendo a la gente del metro conmigo en este estado que tuvo la mayor participación de votantes en este país. Eso es lo que queremos.

Jake Tapper:
Gracias, Senador [conversación cruzada] Quiero traer al Congresista O'Rourke... Congresista O'Rourke, por favor responda.

Congresista Beto O'Rourke:
Creo que una gran parte del liderazgo y de la demostración de nuestro compromiso con el pueblo estadounidense es cumplir nuestros compromisos. Como miembro del Congreso, cuando me enteré de que la Asociación de Veteranos de El Paso tenía los peores tiempos de espera para la atención de salud mental del país, lo que significaba que la atención retrasada se convertía en atención denegada y estaba relacionada con la epidemia de suicidios, lo convertimos en nuestra prioridad, y le dimos la vuelta a la Asociación de Veteranos de El Paso. Tomamos esa lección a nivel nacional, y trabajé con colegas republicanos y demócratas para ampliar la atención de salud mental a los veteranos, y conseguimos que se convirtiera en ley por la única persona con la que no estoy de acuerdo en casi nada -Donald Trump- para demostrar que, al final del día, pondremos al pueblo estadounidense primero antes que al partido, antes que cualquier otra preocupación.

Dana Bash:
Gracias... Gracias, congresista O'Rourke. Hemos pedido a los votantes que opinen sobre lo que más les gustaría oír debatir a los demócratas. Entre los temas que nos dijeron que les interesan más, la crisis climática. Congresista Delaney, empezaré con usted. Usted dice que el Green New Deal es tan realista como que Trump diga que México va a pagar el muro, pero los científicos dicen que necesitamos esencialmente eliminar la contaminación por combustibles fósiles para 2050 para evitar las consecuencias más catastróficas. ¿Por qué no es realista este amplio plan de lucha contra la crisis climática?

Congresista John Delaney:
Bueno, en primer lugar, porque vincula su progreso a otras cosas que no tienen nada que ver con el clima, como la sanidad universal, los empleos públicos garantizados y la renta básica universal. Así que eso sólo hace que sea más difícil de hacer. Mi plan, que nos lleva a la Red Cero en 2050, algo que tenemos que hacer por nuestros hijos y nuestros nietos, nos llevará hasta allí. Pongo un precio al carbono. Tomo todo el dinero y se lo devuelvo al pueblo estadounidense en forma de dividendos. Eso fue introducido por mí sobre una base bipartidista. Es el único proyecto de ley bipartidista sobre el clima en el Congreso.

Congresista John Delaney:
Voy a quintuplicar el presupuesto de investigación del Departamento de Energía, porque fundamentalmente tenemos que innovar para salir de este problema. Voy a crear un mercado para algo llamado captura directa de aire, que son máquinas que realmente sacan el carbono de la atmósfera, porque no creo que lleguemos al Net Zero en 2050 a menos que tengamos esas cosas. Voy a aumentar la inversión en energías renovables, y voy a crear algo llamado el Cuerpo Climático. Ese es un plan que es realista. Es una apuesta por la economía privada de innovación de Estados Unidos y crea los incentivos para que lleguemos a Net Zero en 2050 para nuestros hijos...

Dana Bash:
Gracias... gracias, congresista. Senador Warren, usted es un copatrocinador del Nuevo Acuerdo Verde. Su respuesta al congresista Delaney.

La senadora Elizabeth Warren:
Así pues, la crisis climática es la crisis existencial de nuestro mundo. Pone en peligro a todos los seres vivos de este planeta. Tengo un plan para una política industrial verde que aprovecha el hecho de que hacemos lo que mejor sabemos hacer, que es innovar y crear. Así que propuse poner $2 billones, para que hagamos la investigación. Luego decimos que cualquiera en el mundo puede usarlo, siempre que lo construya aquí en Estados Unidos. Eso producirá alrededor de 1,2 millones de puestos de trabajo de fabricación aquí en Michigan, aquí en Ohio, aquí en el Medio Oeste industrial. Lo segundo que haremos es vender esos productos en todo el mundo. Ahora mismo, por cada dólar que los Estados Unidos...

Dana Bash:
Gracias.

La senadora Elizabeth Warren:
-gastos de comercialización en todo el mundo-

Dana Bash:
Gracias, senador Warren...

La senadora Elizabeth Warren:
-El gasto de China $100-

Dana Bash:
Gracias, senador Warren. Gobernador Hickenlooper, usted está en desacuerdo con el Green New Deal. Por favor, responda.

Gobernador John Hickenlooper:
Bueno, creo que la garantía de un empleo público para todo el que lo quiera es una parte clásica del problema. Es una distracción. Comparto la urgencia de todos aquí arriba. Tenemos que reconocer... Quiero decir, todo el mundo tiene buenas ideas. Lo que hacemos en este país no es más que una mejor práctica. Lo que hacemos aquí es una mejor práctica y una plantilla, pero hay que hacerlo en todo el mundo. Así que tenemos que tender puentes ahora mismo con gente, como China, que está haciendo trampas en los acuerdos internacionales y robando la propiedad intelectual. Tenemos que trabajar en eso, pero no con un sistema de aranceles. Necesitamos que todos los países trabajen juntos, si realmente vamos a enfrentarnos al cambio climático de forma realista.

Dana Bash:
Gracias. Senador Warren, ¿su respuesta?

La senadora Elizabeth Warren:
Mira, puse una política real sobre la mesa para crear 1,2 millones de nuevos puestos de trabajo en la fabricación verde. Va a ser un mercado mundial de $23 billones para esto. Esto podría revitalizar grandes ciudades en todo el país, y nadie quiere hablar de ello. Lo que quieren hacer en su lugar es encontrar el tema de conversación republicano de una pieza inventada de alguna otra parte y decir: "Oh, realmente no tenemos que hacer nada". Ese es el problema que tenemos en Washington ahora mismo.

Dana Bash:
Gracias.

La senadora Elizabeth Warren:
Sigue siendo un Washington que funciona muy bien para las compañías petroleras, pero no para la gente preocupada por el cambio climático.

Dana Bash:
Gracias, senadora Warren. Congresista Ryan, estamos aquí en Michigan, donde hay unos 180.000 trabajadores en la fabricación de automóviles. Su estado de Ohio tiene alrededor de 96.000 trabajadores en esa industria. El senador Sanders está copatrocinando un proyecto de ley que eliminaría la venta de nuevos coches de gasolina para 2040. Teniendo en cuenta el número de trabajadores de la industria automovilística en su estado, ¿en qué medida le preocupa el plan del senador Sanders?

El congresista Tim Ryan:
Si nos ponemos las pilas, no tendremos que preocuparnos por ello. Mi plan es crear un jefe de fabricación, para que podamos volver a fabricar cosas en Estados Unidos, que ponga en común el gobierno, el Departamento de Energía, el Departamento de Transporte; trabajar con el sector privado, trabajar con los inversores, las empresas tecnológicas emergentes para dominar el mercado de los vehículos eléctricos. China lo domina ahora, entre el 50% y el 60%. Quiero que dominemos el mercado de las baterías, que las fabriquemos aquí, en Estados Unidos, y que los trabajadores participen en el acuerdo. Las estaciones de carga, los paneles solares, lo mismo. China domina el 60% del mercado de paneles solares. Esta persona trabajará en la Casa Blanca, se reportará directamente a mí, y vamos a empezar a hacer cosas de nuevo.

El congresista Tim Ryan:
Pero no se puede llegar a eso en cuanto al clima, a menos que hablemos de la agricultura. Tenemos que convertir nuestro sistema de agricultura industrial en un sistema de agricultura sostenible y regenerativa que realmente secuestra el carbono en el suelo -pueden preguntar a Gabe Brown y Alan Williams, que realmente ganan dinero con la agricultura regenerativa- para que podamos dejar de lado todos los subsidios que estamos dando a los agricultores. No han obtenido beneficios en cinco años, y podríamos empezar a llevar buenos alimentos a nuestras escuelas y comunidades. Eso va a hacer que baje la atención sanitaria. Esa es otra parte de la conversación sobre la salud que ni siquiera tuvimos. ¿Cómo empezamos a hablar de salud, en lugar de sólo de atención a la enfermedad?

Dana Bash:
Gracias. Gracias, congresista Ryan. Senador Sanders, ¿su respuesta?

El senador Bernie Sanders:
Estoy un poco cansado de que los demócratas tengan miedo a las grandes ideas. Los republicanos no tienen miedo a las grandes ideas. Podrían dar un billón de dólares en exenciones fiscales a los multimillonarios y a las empresas rentables. Podrían rescatar a los ladrones de Wall Street. Así que, por favor, no me digan que no podemos enfrentarnos a la industria de los combustibles fósiles, y que no pasa nada si no lo hacemos. Esta es la conclusión. Tenemos que hacernos una sencilla pregunta: ¿qué hacer con una industria que, a sabiendas, por miles de millones de dólares de beneficios a corto plazo, está destruyendo este planeta? Yo digo que es una actividad criminal que no se puede permitir que continúe-

Dana Bash:
Gracias... Gracias, Senador Sanders. Congresista, ¿su respuesta?

El congresista Tim Ryan:
Bueno, sí, sólo diría... No he dicho que no podamos llegar hasta 2040, Bernie. No tienes que gritar. Quiero decir, todo lo que estoy diciendo es... todo lo que estoy diciendo es que tenemos que inventar nuestra manera de salir de esta cosa. Si esperamos a 2040 para que se prohíban los vehículos de gasolina, estamos jodidos. Así que será mejor que nos pongamos manos a la obra ahora. Por eso digo que hay que conseguir un jefe de fabricación; alinear los incentivos medioambientales con los financieros y asegurarse de que la gente pueda realmente ganar dinero con las nuevas tecnologías que están avanzando. Entonces, esto es lo que haré como presidente...

Dana Bash:
Gracias, congresista.

El congresista Tim Ryan:
-incluir al trabajador en el trato, asegurarme de que son empleos sindicalizados, y duplicaré la afiliación sindical para asegurarme de que estos nuevos empleos paguen lo que pagaban los antiguos empleos en el sector de los combustibles fósiles.

Dana Bash:
Senador Sanders, su respuesta.

El senador Bernie Sanders:
Miren, en este tema, amigos míos, no hay elección. Tenemos que ser súper agresivos, si queremos a nuestros hijos y si queremos dejarles un planeta sano y habitable. Así que, no estoy en desacuerdo con Tim. Lo que esto significa es que tenemos que, A) enfrentarnos a la industria de los combustibles fósiles; B) significa que tenemos que transformar nuestro sistema energético para pasar de los combustibles fósiles a la eficiencia energética y la energía sostenible, y un montón de buenos puestos de trabajo sindicados mientras lo hacemos. Tenemos que transformar nuestro sistema de transporte...

Dana Bash:
Gracias, senador...

El senador Bernie Sanders:
-y tenemos que liderar el mundo, porque esto no es sólo una cuestión americana.

Dana Bash:
Gracias, senador Sanders. Gobernador Bullock, ¿su respuesta?

El gobernador Steve Bullock:
Todos estamos de acuerdo en que tenemos que abordar el cambio climático. Sin embargo, nadie en este escenario habla de que los republicanos ni siquiera reconocen que el cambio climático es real, Dana, y eso se debe a la influencia corruptora del dinero. Esa ha sido la lucha de mi carrera. Y en segundo lugar, mientras hacemos la transición a esta economía de energía limpia, tienes que reconocer que hay gente que ha pasado toda su vida impulsando nuestro país. Con demasiada frecuencia, los demócratas parecen ser parte del problema. Tenemos que asegurarnos de ayudar en esas transiciones a medida que llegamos a un mundo neutro en carbono, que creo que podemos hacer en 2040...

Dana Bash:
Gracias, Gobernador. Sólo para aclarar, ¿quién es parte del problema?

El gobernador Steve Bullock:
¿A quién? Oh, no. Creo que los demócratas a menudo, cuando están diciendo, "Oh, estas industrias de combustibles fósiles, estos trabajadores, los trabajadores de la minería del carbón ..." Mira, el mundo está cambiando. Tenemos que hacer que cambie, pero creo que los demócratas a menudo suenan como las personas que, como diría el congresista Ryan, se duchan al final del día; que son parte del problema. Demasiadas comunidades se están quedando atrás mientras hacemos esta transición.

Dana Bash:
Gracias.

El gobernador Steve Bullock:
Mira, estamos teniendo esta discusión, y podemos hablar de planes que compiten-.

Dana Bash:
Gracias, Gobernador. Quiero darle al senador Sanders la oportunidad de responder.

El senador Bernie Sanders:
Mira, Steve, no hay nadie en el Congreso que esté más a favor de los trabajadores que yo. Así que, cuando hablo de meterse con la industria de los combustibles fósiles, de lo que también hablo es de una transición justa. Podemos crear, y de lo que trata el Green New Deal, es una idea audaz. Podemos crear millones de empleos bien remunerados. Podemos reconstruir comunidades en la América rural que han sido devastadas. No estamos en contra de los trabajadores. Vamos a proporcionar, y asegurarnos de que esos trabajadores tienen una transición - nuevos puestos de trabajo, la asistencia sanitaria, y la educación [cruzar la palabra]

Dana Bash:
Gracias, Senador.

Sin identificar:
Dana-

Dana Bash:
-Gobernador Bullock, ¿su respuesta?

El gobernador Steve Bullock:
Y mira, Bernie, yo fui un abogado laboralista del lado del sindicato. Luché día tras día, y sé que... Pero lo planteamos como una falsa elección con demasiada frecuencia. ¿Vamos a abordar realmente el cambio climático? Las temporadas de incendios son 80 días más largas en el Oeste ahora... ¿O vamos a dar a la gente una mejor oportunidad de una vida mejor? Se pueden hacer ambas cosas. Hagamos que los científicos dirijan esto. No hablemos sólo de los planes que se escriben para los comunicados de prensa que no irán a ninguna parte, si ni siquiera podemos conseguir que un republicano reconozca que el clima está cambiando...

Dana Bash:
Gracias, Gobernador. Congresista O'Rourke, su respuesta.

Congresista Beto O'Rourke:
He escuchado a los científicos sobre esto, y son muy claros. No tenemos más de 10 años para hacerlo bien. No superaremos ese reto con pasos a medias, o con medidas a medias, o sólo con la mitad del país. Tenemos que involucrar a todos. La gente de Detroit y los que escuché en Flint la semana pasada, quieren el reto. Quieren esos puestos de trabajo. Quieren crear el futuro de este país y del mundo. Los estudiantes de los colegios comunitarios que conocí en Tucumcari, Nuevo México, entienden que los empleos en el sector eólico y solar son los que más crecen en el país. Esos agricultores de Iowa dicen: "Págame por los servicios ambientales de plantar cultivos de cobertura y mantener más tierras en servidumbres de conservación". Así es como afrontamos el reto. Lo hacemos con todo el mundo en este país. Hacemos que todos participen en la solución.

Dana Bash:
Gracias, congresista. Alcalde Buttigieg, su respuesta.

El alcalde Pete Buttigieg:
Todos hemos expuesto visiones muy similares sobre el clima. Todo es teórico. Nos ocuparemos del clima, si y sólo si ganamos la presidencia, si y sólo si derrotamos a Donald Trump. Si me nombran, podrán ver al Presidente de los Estados Unidos junto a un veterano de guerra estadounidense y explicar por qué eligió fingir ser discapacitado cuando era su oportunidad de servir. Nombradme a mí, y tendremos una conversación diferente con los votantes estadounidenses sobre por qué el Presidente de los Estados Unidos piensa que eres un pringado cuando el problema de tu vida es que tu sueldo no sube ni de lejos tan rápido como el coste de la vivienda, o el coste de la educación, o el coste de los medicamentos recetados.

Dana Bash:
Gracias, alcalde Buttigieg-

El alcalde Pete Buttigieg:
-y no ha hecho nada al respecto, excepto hacer recortes de impuestos para las corporaciones [cruce de palabras]

Dana Bash:
Senadora Klobuchar, quiero preguntarle sobre algo que la CNN escuchó de un votante de las primarias demócratas de Michigan. Hemos estado contactando y recibiendo sus preguntas. Kimber, de Birmingham, Michigan, tiene esta pregunta: ¿cuál es su plan para abordar la infraestructura, incluidos los problemas del agua, para que no vuelva a ocurrir otro Flint, Michigan?

La senadora Amy Klobuchar:
Gracias, Dana. Acabo de estar en Flint, y todavía están bebiendo agua embotellada en esa ciudad, y eso es indignante. Mi plan, y soy el primero que salió con un plan de infraestructura - y lo hice porque este es un tema de pan y mantequilla... Es un tema de pan y mantequilla para la gente que está atrapada en los atascos. Creo que el gobernador de Michigan se presentó inteligentemente con el eslogan "Arregla las malditas carreteras". Es un problema para los puestos de trabajo de los sindicatos. Creo que lo que tenemos que hacer es no tener un presidente que haya prometido que iba a hacer eso, en la noche de las elecciones, si es que alguien lo recuerda, y que luego no haya cumplido. No ha hecho nada. Ha reventado una reunión en la Casa Blanca.

La senadora Amy Klobuchar:
Pondría un billón de dólares en esto, y lo pagaría, en primer lugar, cambiando la tasa de ganancias de capital; haciendo algo en lo que se refiere a ese proyecto de ley de impuestos regresivos que dejó a todo el mundo atrás, pero realmente hizo a sus amigos de Mar-a-lago más ricos, como prometió, y tomaría ese dinero y lo pondría en la banda ancha rural y en la infraestructura verde, para que no se produzca lo que acaban de ver en Detroit con el barrio de Jefferson Chalmers, el barrio africano que fue- barrio afroamericano que fue el más golpeado, cuando tuvieron esas recientes tormentas de lluvia. Realmente creo que si vamos a avanzar en la infraestructura...

Dana Bash:
Gracias.

La senadora Amy Klobuchar:
-sobre el cambio climático, se necesita una voz desde el corazón de la tierra [conversación cruzada].

Dana Bash:
Gracias, senadora Klobuchar. Sra. Williamson, ¿cuál es su respuesta a la crisis del agua de Flint?

Marianne Williamson:
Mi respuesta sobre la crisis del agua de Flint es que Flint es sólo la punta del iceberg. Hace poco estuve en Dinamarca, Carolina del Sur, donde... Se habla mucho de que es el próximo Flint. Tenemos una administración que ha destruido la Ley de Agua Limpia. Tenemos comunidades, sobre todo de color, y comunidades desfavorecidas en todo el país que sufren la injusticia medioambiental. Les aseguro -yo viví en Grosse Pointe- que lo que ocurrió en Flint no habría ocurrido en Grosse Pointe.

Marianne Williamson:
Esto es parte de la oscuridad de la sociedad estadounidense: el racismo, la intolerancia... Y toda la conversación que estamos teniendo aquí esta noche, si crees que alguna de estas tonterías va a tratar con esta oscura fuerza psíquica del odio colectivizado que este presidente está sacando a relucir en este país, entonces me temo que los demócratas van a ver unos días muy oscuros. Tenemos que decir las cosas como son. Es más grande que Flint. Es en todo el país. Es particularmente la gente de color; es particularmente la gente que no tiene el dinero para defenderse. Y si los demócratas no empiezan a decirlo, ¿por qué esa gente sentiría que están ahí para nosotros? Y si esa gente no lo siente, no nos votará, y Donald Trump ganará.

Don Lemon:
Muchas gracias, Sra. Williamson.

Marianne Williamson:
Gracias.

Don Lemon:
Queremos pasar ahora al tema de la raza en Estados Unidos. Congresista O'Rourke, el presidente Trump está llevando a cabo una estrategia de reelección basada en parte en la división racial. Cómo puede convencer a los votantes de las primarias de que usted sería el mejor candidato para enfrentarse al presidente Trump y sanar la división racial en Estados Unidos?

Congresista Beto O'Rourke:
Vamos a llamar a su racismo por lo que es y también hablaremos de sus consecuencias. No sólo ofende nuestra sensibilidad oírle decir "devuélvanla" a un miembro del Congreso, porque es una mujer de color, porque es musulmana-americana. No sólo ofende nuestra sensibilidad cuando llama a los inmigrantes mexicanos violadores y criminales o pretende prohibir la entrada a todos los musulmanes en un país que está compuesto por personas de todo el mundo y de todas las tradiciones religiosas.

Congresista Beto O'Rourke:
También está cambiando este país. Los crímenes de odio están aumentando, cada uno de los últimos tres años. El día que firmó su orden ejecutiva para intentar prohibir los viajes de los musulmanes, la mezquita de Victoria (Texas) fue quemada hasta los cimientos. Así que no solo debemos enfrentarnos a Donald Trump y derrotarlo en estas próximas elecciones, sino que también debemos asegurarnos de que no solo toleramos o respetamos nuestras diferencias, sino que las abrazamos. Eso es lo que hemos aprendido en El Paso, Texas, mi ciudad natal, una de las ciudades más seguras de los Estados Unidos de América, no a pesar de, sino porque es una ciudad de inmigrantes, y de solicitantes de asilo, y de refugiados. En mi administración demostraremos que la diversidad es nuestra fuerza.

Don Lemon:
Gracias... Congresista O'Rourke, muchas gracias. Gobernador Hickenlooper, ¿por qué es usted el mejor candidato para curar la división racial en América? Por favor, responda.

Gobernador John Hickenlooper:
Pues bien, el valor central de toda la historia de este país es trabajar por una unión más perfecta: que todas las personas sean creadas iguales. Y nos hemos alejado mucho de eso. Creo que nos corresponde a cada uno de nosotros presentar el caso convincente de que podemos ofrecer una agenda urbana que represente el progreso en las escuelas.

Gobernador John Hickenlooper:
En Colorado, cuando fui alcalde, conseguimos el preescolar universal para todos los niños de la ciudad urbana. Hicimos una importante reforma policial 10 años antes de Ferguson. ¿Por qué ahora, cinco años después de Ferguson, seguimos sin tener nada? ¿Cómo conseguimos viviendas asequibles? Creamos un fondo de becas para cada niño. Hay que dar una visión así para todo el país.

Don Lemon:
Gracias, Gobernador. Senador Warren, me dirijo a usted ahora.

La senadora Elizabeth Warren:
Sí.

Don Lemon:
La semana pasada, el director del FBI, Christopher Wray, dijo que la mayoría de los casos de terrorismo doméstico de este año habían sido motivados por la supremacía blanca. De hecho, el presunto tirador del ataque de este fin de semana en Gilroy, California, hizo referencia a un conocido libro de supremacía blanca en las redes sociales. ¿Cómo va a combatir el aumento de la supremacía blanca?

La senadora Elizabeth Warren:
Tenemos que denunciar la supremacía blanca por lo que es: terrorismo doméstico. Supone una amenaza para los Estados Unidos de América. Vivimos en un país en el que el presidente está promoviendo el racismo medioambiental, el racismo económico, el racismo en la justicia penal y el racismo en la sanidad. La manera de hacerlo mejor es contraatacar y mostrar algo mejor.

La senadora Elizabeth Warren:
Así que tengo un plan, por ejemplo, sobre la educación que dice que tenemos que construir un mejor sistema educativo para todos nuestros hijos, pero tenemos que reconocer lo que ha sucedido con la raza. Mi plan tiene una matrícula universal gratuita para todos nuestros hijos, pero también aumenta las becas Pell y nivela el campo de juego poniendo $50 mil millones en colegios y universidades históricamente negros. Cancela la deuda de los préstamos estudiantiles para el 95 por ciento de los niños con deuda de préstamos estudiantiles y ayuda a cerrar la brecha de riqueza entre blancos y negros en Estados Unidos.

Don Lemon:
Muchas gracias, senador. Alcalde Buttigieg, usted ha sido criticado por su gestión de las cuestiones raciales en su ciudad natal, South Bend, desde la diversidad en la policía hasta la política de vivienda. Teniendo en cuenta su historial, ¿cómo puede convencer a los afroamericanos de que debe ser el candidato demócrata?

El alcalde Pete Buttigieg:
Como alcalde urbano al servicio de una comunidad diversa, la división racial vive en mí. No digo que al llegar a la alcaldía el racismo, la delincuencia o la pobreza se hayan acabado bajo mi mandato, pero en nuestra ciudad nos hemos unido repetidamente para afrontar retos como el hecho de que demasiadas personas no estaban recibiendo la ayuda que necesitaban en materia de vivienda. La dirigimos a un barrio afroamericano históricamente infradotado. Ahora mismo, tras un tiroteo con participación de la policía, nuestra comunidad está pasando del dolor a la curación asegurándose de que la comunidad pueda participar en cosas como la revisión de la política de uso de la fuerza y asegurándose de que haya voces de la comunidad en la junta de seguridad que se ocupa de los asuntos policiales.

El alcalde Pete Buttigieg:
He propuesto un plan de Douglas para abordar esta cuestión a nivel nacional, porque los alcaldes han llegado al límite de lo que se puede hacer si no hay una acción nacional. El racismo sistémico ha afectado a todos los aspectos de la vida estadounidense, desde la vivienda hasta la salud, pasando por la propiedad de la vivienda. Si entras en una sala de urgencias y eres negro, tus informes de dolor se tomarán menos en serio. Si solicitas un trabajo, si eres negro, es menos probable que te llamen, sólo por el nombre que aparece en el currículum. Por eso he propuesto que hagamos todo lo posible, desde invertir en los barrios históricamente enrojecidos hasta crear riqueza negra en la propiedad de la vivienda.

Don Lemon:
Gracias, alcalde.

El alcalde Pete Buttigieg:
-para apoyar el espíritu empresarial de los estadounidenses de raza negra.

Muchas gracias. Senadora Klobuchar, ¿qué les dice a los votantes de Trump que priorizan la economía sobre la intolerancia del presidente?

La senadora Amy Klobuchar:
Bueno, en primer lugar, hay personas que votaron antes a Donald Trump que no son racistas. Sólo querían un mejor golpe en la economía, así que apelaría a ellos. Pero no creo que nadie pueda justificar lo que está haciendo este presidente. Los niños pequeños literalmente se despertaron este fin de semana, encendieron la televisión y vieron a su presidente llamando a su ciudad -la ciudad de Baltimore- nada más que un hogar para ratas. Puedo decirles que, como su presidente, eso se acabará.

La senadora Amy Klobuchar:
La segunda cosa que diría es que la oportunidad económica significa oportunidad económica para todos en este país. Lo sé, porque lo he vivido. Y eso significa que cuando ponemos en marcha mejores guarderías, y una mejor educación, y pagamos más a los profesores, y nos aseguramos de que hay un sistema de jubilación decente, sí, ayudamos a la comunidad afroamericana. Debemos hacerlo, porque han sido los más perjudicados por lo que hemos visto en la última década, pero ayudamos a todos. Lo que les digo a los habitantes de las zonas rurales de mi estado, al igual que les digo en la ciudad y los reúno, es que las oportunidades económicas deben estar ahí para todos.

Don Lemon:
Senadora Klobuchar, muchas gracias. Congresista O'Rourke, por favor, responda.

Congresista Beto O'Rourke:
Quiero reconocer algo que todos estamos tocando, que es la base misma de este país. La riqueza que hemos construido, la forma en que nos convertimos en el país más grande sobre la faz del planeta fue literalmente sobre las espaldas de aquellos que fueron secuestrados y traídos aquí por la fuerza. El legado de la esclavitud, de la segregación, de Jim Crow y de la represión sigue vivo en todos los aspectos de la economía y en el país actual. Como presidente, promulgaré una nueva ley sobre el derecho al voto. Me centraré en la educación, abordaré las disparidades en la atención sanitaria, pero también promulgaré el proyecto de ley de reparaciones de Sheila Jackson Lee, para que podamos tener la conversación nacional que hemos esperado demasiado tiempo en este país.

Don Lemon:
Gracias, congresista O'Rourke. Hablando de reparaciones, Sra. Williamson, muchos de sus oponentes apoyan una comisión para estudiar la cuestión de las reparaciones por la esclavitud, pero usted pide hasta $500 mil millones en ayuda financiera. ¿Qué le hace estar capacitada para determinar cuánto se debe en reparaciones?

Marianne Williamson:
Bueno, en primer lugar, no son $500 mil millones de ayuda financiera. Son $500 mil millones - $200 a $500 mil millones de pago de una deuda que se debe. Eso es la reparación. Necesitamos que se diga la verdad en profundidad, cuando se trata de... No necesitamos otra comisión para examinar las pruebas. Aprecio lo que el congresista O'Rourke ha dicho. Es hora de que simplemente nos demos cuenta de que este país no va a sanar ... Todo lo que un país es, es una colección de personas. La gente se cura cuando se dice una verdad profunda. Tenemos que reconocer que cuando se trata de la brecha económica entre negros y blancos en Estados Unidos, ésta proviene de una gran injusticia que nunca ha sido tratada. Esa gran injusticia ha tenido que ver con el hecho de que hubo 250 años de esclavitud, seguidos de otros 100 años de terrorismo doméstico.

Marianne Williamson:
¿Qué me hace estar cualificado para decir $200 a $500 mil millones? Te diré lo que me hace estar cualificado. Si hicieras la cuenta de los 40 acres y una mula, dado que había de 4 a 5 millones de esclavos al final de la Guerra Civil... A todos se les prometió 40 acres y una mula para cada familia de cuatro miembros. Si se hicieran las cuentas hoy, serían billones de dólares. Creo que todo lo que sea menos de $100 mil millones es un insulto, y creo que entre $200 y $500 mil millones es políticamente factible hoy en día, porque muchos estadounidenses se dan cuenta de que hay una injusticia que sigue formando una toxicidad bajo la superficie, y una turbulencia emocional que sólo las reparaciones [cruce de palabras]

Don Lemon:
Sra. Williamson, muchas gracias. Senador Sanders... Senador Sanders, usted no cree que los pagos en efectivo sean la mejor manera de abordar esta cuestión, pero según una nueva encuesta de Gallup, el 73% de los afroamericanos están a favor de los pagos en efectivo a los negros estadounidenses descendientes de esclavos. ¿Cómo responde usted a ellos?

El senador Bernie Sanders:
Bueno, respondo a eso diciendo que apoyo la legislación de Jim Clyburn, que se llama 10-20-30. Lo que entiende es que, como resultado de la esclavitud y la segregación, y el racismo institucional que vemos ahora en la asistencia sanitaria, en la educación, en los servicios financieros, vamos a tener que centrarnos en gran medida en la reconstrucción de las comunidades afligidas en Estados Unidos, incluidas las comunidades afroamericanas.

El senador Bernie Sanders:
En cuanto a la educación, también tengo un plan. Se llama el Plan Thurgood Marshall, y se centraría en acabar con el crecimiento de las escuelas segregadas en Estados Unidos. Triplicaría la financiación de las escuelas del Título I. Se aseguraría de que los profesores de este país ganaran al menos $60.000 al año.

Don Lemon:
Senador Sanders, muchas gracias. Congresista Ryan, los aranceles del presidente Trump han impulsado la industria siderúrgica estadounidense, pero han perjudicado a los fabricantes de automóviles, como los de aquí en Michigan, lo que podría hacer subir el coste de los coches. Como presidente, ¿continuaría con los aranceles al acero del presidente Trump?

El congresista Tim Ryan:
Miren, creo que el presidente Trump dio en el clavo cuando habló de China. China lleva mucho tiempo abusando del sistema económico. Roban la propiedad intelectual. Subvencionan los bienes que entran en este país. Han desplazado a los trabajadores del acero, a los trabajadores de la industria automovilística, en general, han erosionado nuestra fabricación, y básicamente hemos transferido nuestra riqueza de nuestra clase media al uno por ciento superior o a China para que construyan su ejército.

El congresista Tim Ryan:
Creo que necesitamos una respuesta específica contra China. ¿Pero sabes cómo se vence a China? Superando su competencia. Por eso pondría a un jefe de fabricación para asegurarse de que reconstruimos la base de fabricación. Tenemos que llenar esas fábricas de Detroit y Youngstown que solían hacer coches y acero... Tenemos que llenarlas con trabajadores que hagan vehículos eléctricos, baterías, estaciones de carga; asegurarnos de que hagan paneles solares.

El congresista Tim Ryan:
Como he dicho antes, China domina el 60 por ciento del mercado de paneles solares. Dominan entre el 50 y el 60 por ciento del mercado de vehículos eléctricos. Vamos a hacer 10 millones de vehículos eléctricos en algún lugar del mundo en los próximos 10 años. Quiero que sea en los Estados Unidos. Por eso tengo un jefe de fabricación que se sentará en la Casa Blanca y ayudará a impulsar esta agenda...

Don Lemon:
Congresista, gracias. Solo como punto de aclaración, como presidente, ¿continuaría con los aranceles al acero del presidente Trump? ¿Si o no?

El congresista Tim Ryan:
Bueno, tendría que reevaluar. Creo que algunos de ellos son efectivos, pero él ha estropeado todo el asunto, obviamente. Él tiene ... Mira, este es el problema con el presidente Trump. Tiene un movimiento táctico, uno de muchos. Tiene un movimiento táctico. ¿Cuál es la gran estrategia de los Estados Unidos? China tiene un plan de 100 años, un plan de 50 años, un plan de 30 años, un plan de 20 años. Vivimos en un ciclo de noticias de 24 horas. Eso significa un desastre para nuestra economía y un desastre para nuestras políticas globales.

Don Lemon:
Gracias, congresista. Congresista Delaney, ¿su respuesta?

Congresista John Delaney:
Así que, escucha, esto es lo que no entiendo. El presidente Trump quiere construir muros físicos y golpear a los inmigrantes. La mayoría de los candidatos a la presidencia quieren construir muros económicos para el libre comercio y golpear al presidente Obama. Soy el único que se presenta a la presidencia que realmente apoya la Asociación Transpacífica. El presidente Obama tenía razón en eso. Deberíamos volver a eso. La senadora Warren acaba de publicar un plan comercial que impediría a los Estados Unidos comerciar con sus aliados. No podemos ir y... no podemos aislarnos del mundo. Tenemos que comprometernos con un comercio justo basado en reglas...

Don Lemon:
Gracias. Gracias, Congresista Delaney, Senador Warren, por favor respondan.

La senadora Elizabeth Warren:
Durante décadas, hemos tenido una política comercial que ha sido escrita por gigantescas corporaciones multinacionales para ayudar a gigantescas corporaciones multinacionales. No tienen lealtad a Estados Unidos. No tienen patriotismo. Si pueden ahorrar un centavo trasladando un puesto de trabajo a México, lo harán en un santiamén. Si pueden continuar con una planta contaminante trasladándola a Vietnam, lo harán en un santiamén. He presentado un nuevo plan integral que dice que no vamos a hacerlo así. Vamos a negociar nuestros acuerdos con los sindicatos en la mesa, con las pequeñas empresas en la mesa, con los pequeños agricultores en la mesa, con los ecologistas en la mesa, con los activistas de derechos humanos en la mesa. Entonces, vamos a utilizar el hecho de que todo el mundo quiere llegar a los mercados de Estados Unidos. Quieren venderles a ustedes.

Don Lemon:
Congresista Delaney-

Congresista John Delaney:
Lo siento.

Don Lemon:
Gracias, senador...

La senadora Elizabeth Warren:
-es que todo el mundo quiere llegar a los mercados de Estados Unidos.

Don Lemon:
Gracias, senador...

La senadora Elizabeth Warren:
No... La cuestión es cómo tenemos que elevar nuestros estándares...

Don Lemon:
Senador, gracias, por favor respete las reglas. Congresista Delaney, es su turno. Gracias, Senador. ¿Congresista Delaney?

Congresista John Delaney:
Así que, eso fue la Asociación Transpacífica. Creo que el presidente Obama tenía razón. Incluyó normas medioambientales. Incluyó normas laborales. Estaríamos en una posición totalmente diferente con China, si hubiéramos entrado en la Asociación Transpacífica. No podemos aislarnos del mundo. No podemos aislarnos de Asia. El plan de la senadora Warren, básicamente, que presentó, no podríamos comerciar con el Reino Unido. No podríamos comerciar con la UE.

La senadora Elizabeth Warren:
No, de lo que se trata es de...

Congresista John Delaney:
Es tan extremo que aislará la economía americana contra el mundo-

Don Lemon:
Gracias, congresista Delaney. Gracias, congresista. ¿Senador Warren? [Senador Sanders, por favor deje que la senadora Warren responda.

El senador Bernie Sanders:
Oh, lo siento.

La senadora Elizabeth Warren:
Lo que el congresista califica de extremo es tener acuerdos negociados por trabajadores estadounidenses para trabajadores estadounidenses. Los trabajadores estadounidenses quieren esos puestos de trabajo, y nosotros podemos construir los acuerdos comerciales que lo hagan. ¿La gente quiere acceder a nuestros mercados en todo el mundo? Entonces la respuesta es hagamos que eleven sus estándares. Hagamos que paguen más a sus trabajadores. Dejemos que sus trabajadores se sindicalicen; elevemos sus normas medioambientales antes de que vengan a nosotros y digan que quieren poder vender sus productos. Ahora mismo, todo el juego está funcionando para las grandes multinacionales. Pero no está funcionando para la gente de Estados Unidos, y podemos cambiar eso...

Don Lemon:
Senador, muchas gracias. Congresista O'Rourke, su respuesta.

Congresista Beto O'Rourke:
La pregunta era sobre los aranceles, y son un gran error. Constituyen la mayor subida de impuestos al consumidor estadounidense, y afectan especialmente a la clase media y a los trabajadores pobres. Los agricultores de Iowa y de todo el país son los que más sufren las consecuencias. ¿Cuándo hemos ido a la guerra, incluida una guerra comercial, sin aliados, amigos y socios?

Congresista Beto O'Rourke:
Como presidente, haremos que China rinda cuentas, pero haremos intervenir a nuestros aliados y amigos, como la Unión Europea. También negociaremos acuerdos comerciales que favorezcan a los agricultores y a los trabajadores estadounidenses, y que protejan los derechos humanos, el medio ambiente y el trabajo, no solo aquí en Estados Unidos, sino en [cruce de palabras].

Don Lemon:
Congresista O'Rourke, muchas gracias. Senador Sanders, por favor responda al congresista O'Rourke.

La senadora Elizabeth Warren:
Me gustaría responder a esto.

El senador Bernie Sanders:
Sí, de acuerdo. Creo que estás viendo al único miembro del Congreso que no sólo votó en contra de estos desastrosos acuerdos comerciales, después del PNTR con China, que nos costó más de 4 millones de puestos de trabajo, sino que también ayudó a liderar el esfuerzo contra estos acuerdos. Elizabeth tiene toda la razón. Si alguien aquí piensa que a las empresas estadounidenses les importa un bledo el trabajador medio estadounidense, se equivoca. Si pueden ahorrar cinco centavos yendo a China, México o Vietnam o cualquier otro lugar, eso es exactamente lo que harían. Como presidente, déjenme decirles lo que haré. Estos tipos hacen cola en los comederos federales. Quieren contratos militares. Quieren todo tipo de contratos. Bueno, bajo mi administración, no van a conseguir esos contratos, si echan a los trabajadores americanos a la calle-

Don Lemon:
Senador Sanders, muchas gracias [conversación cruzada] Gobernador Hickenlooper, ¿su respuesta?

Gobernador John Hickenlooper:
De nuevo, creo que el congresista Delaney tiene razón, y hay una forma de ver el comercio que es terapéutica. La conclusión es que si hablas con cualquier economista, no hay un solo ejemplo en la historia en el que una guerra comercial haya tenido un ganador. Las guerras comerciales son para los perdedores. La conclusión es que tenemos que reconocer - vamos a negociar un mejor acuerdo comercial, pero no vas a ganar contra China en una guerra comercial, cuando tienen el 25% de nuestra deuda total.

Gobernador John Hickenlooper:
Retrocedan y miren, aquí está Trump dando ese gigantesco recorte de impuestos. Y al mismo tiempo, por lo que estamos pagando en los aranceles alrededor de $800 a $1,200 por hogar, y luego damos este increíble recorte de impuestos a los ricos. Esencialmente, lo que está sucediendo ahora - ha transferido esa obligación fiscal a la clase media. Eso es lo que es indignante, pero los aranceles no son la solución.

Don Lemon:
Gobernador, gracias, ¿Senador Warren?

La senadora Elizabeth Warren:
Cualquiera que piense que estos acuerdos comerciales tienen que ver sobre todo con los terroristas no entiende lo que está pasando. Miren el nuevo TLCAN 2.0. ¿Cuál es la característica central? Es ayudar a las compañías farmacéuticas a obtener períodos más largos de exclusividad para que puedan cobrar más dinero a los canadienses, estadounidenses y mexicanos y obtener más beneficios. En eso se han convertido los acuerdos comerciales. Se han convertido en una forma de que las gigantescas multinacionales cambien el entorno normativo, de modo que puedan succionar más beneficios para sí mismas y dejar atrás al pueblo estadounidense. Tenemos que tener el valor de luchar contra esa corrupción.

Don Lemon:
Senador, gracias. Gobernador Bullock, ¿su respuesta?

El gobernador Steve Bullock:
Un agricultor de [Rippey] me dijo: "Cada vez que Trump tuitea, perdemos cientos de miles de dólares". Si Montana tuviera que comer todo el trigo que producimos, cada montanés tendría que comer 40 barras de pan al día. Pero por la misma razón, lo que tenemos es... En realidad estoy de acuerdo con la senadora Warren en esto, en parte. Las corporaciones pueden mover el capital fácilmente. Los trabajadores no pueden moverse. En el futuro, tenemos que asegurarnos de que nuestros acuerdos comerciales realmente protegen a los trabajadores. No pueden ser el hijastro. Pero la forma de hacerlo con su instrumento contundente de los aranceles que el presidente está haciendo, no es la forma de conseguir un acuerdo justo para los agricultores en cualquier lugar o los fabricantes aquí en Detroit [cruce de palabras]

Don Lemon:
Gobernador, muchas gracias. Alcalde, prepárese, por favor. Prepárese, por favor. Por favor, respeten las reglas. Alcalde Buttigieg, el jueves de esta semana, una planta de GM en Michigan dejará de producir - la última planta de automóviles para dejar de operar en el medio oeste industrial. Esto se produce como parte de los planes de modernización de la empresa, que acabará provocando que 6.000 trabajadores por hora pierdan su empleo o sean reasignados a otras plantas. ¿Cuál es su plan para reciclar a los trabajadores cuyos puestos de trabajo están en peligro?

El alcalde Pete Buttigieg:
Bueno, esto ocurrió en mi comunidad 20 años antes de que yo naciera. Cuando yo crecía, todavía estábamos recogiendo los pedazos. Fábricas vacías, casas vacías, pobreza. Sé exactamente lo que le ocurre a una comunidad cuando se producen estos cierres, y habrá más. Por eso tenemos que anteponer los intereses de los trabajadores. Por supuesto, tenemos que hacer una reconversión profesional. Lo estamos haciendo ahora en South Bend. Debemos seguir haciéndolo. Pero esto es mucho más grande que una lucha comercial. Se trata de un momento en el que la economía está cambiando ante nuestros ojos. Hay personas en la economía del trabajo que pasan por más empleos en una semana que mis padres en toda su vida. Por eso he propuesto que permitamos que los trabajadores de los gigas se sindicalicen, porque un giga es un trabajo, y un trabajador es un trabajador.

Don Lemon:
Gracias, alcalde.

El alcalde Pete Buttigieg:
Tenemos que responder a todos estos cambios, y, además de enfrentarnos a la tecnología, además de apoyar a los trabajadores duplicando la sindicalización, como propuse hacer, algo de esto es también de baja tecnología, como que el salario mínimo es demasiado bajo. Los llamados senadores cristianos conservadores, ahora mismo en el Senado, están bloqueando un proyecto de ley para aumentar el salario mínimo, cuando las escrituras dicen que quien oprime a los pobres se burla de su creador.

Don Lemon:
Alcalde, muchas gracias. Congresista Delaney, me dirijo a usted ahora. Su patrimonio neto estimado es de más de $65 millones. Eso le haría estar sujeto al impuesto sobre la riqueza propuesto por la senadora Warren sobre los activos de los 75.000 hogares más ricos, más o menos, de los Estados Unidos. ¿Crees que el impuesto sobre la riqueza de la senadora Warren es una forma justa de financiar el cuidado de los niños y la educación?

Congresista John Delaney:
Creo que los estadounidenses ricos tienen que pagar más. Escucha, yo crecí en una familia de obreros; el primero de mi familia en ir a la universidad; me convertí en un empresario de éxito, creé miles de puestos de trabajo, apoyé a miles de empresarios en todo el país. Y me ha ido bien económicamente. Creo que debería pagar más impuestos. Creo que los estadounidenses ricos deberían pagar más impuestos. Pero tenemos que tener una solución real.

Congresista John Delaney:
La verdadera solución es aumentar los tipos de las plusvalías. No hay ninguna razón para que la gente que invierte para vivir pague menos que la gente que trabaja para vivir. Eso es ridículo. Es la mayor laguna de nuestro código fiscal. Actuamos como si los individuos ricos fueran especies en peligro de extinción, y si subimos sus impuestos, no invertirán. Eso es una locura. Así es como obtenemos más ingresos de los individuos ricos: hacemos retroceder los recortes fiscales de Trump a los individuos ricos. Creo que el impuesto sobre la riqueza será combatido en los tribunales para siempre. Es discutiblemente inconstitucional, y los países que lo han tenido lo han abandonado en gran medida porque es imposible de aplicar. Pero aquí también, soluciones reales, no promesas imposibles-.

Don Lemon:
Congresista, muchas gracias-

Congresista John Delaney:
-aumentar el impuesto sobre las ganancias de capital, reducir los impuestos a los estadounidenses ricos-

Don Lemon:
Congresista... Gracias, Congresista...

Congresista John Delaney:
-que podríamos hacer en nuestros primeros meses como presidente.

Don Lemon:
Senadora Warren, por favor, responda.

La senadora Elizabeth Warren:
Así que he propuesto un impuesto sobre el patrimonio. Ya es hora de hacerlo. Es el momento de gravar la décima parte del 1% de las fortunas de este país. Sus primeros $50 millones se los pueden quedar, libres y limpios, pero sus 50 millones y su primer dólar, tienen que poner dos centavos. Dos centavos. ¿Qué puede hacer América con dos centavos? Podemos proporcionar una guardería universal para cada bebé, de cero a cinco años. Podemos proporcionar un pre-kindergarten universal para todos los niños de tres y cuatro años. Podemos aumentar los salarios de todos los trabajadores de las guarderías y de los maestros de preescolar de este país. Podemos ofrecer una matrícula universal gratuita en la universidad. Podemos ampliar las ayudas Pell. Podemos destinar $50 mil millones a nuestros colegios y universidades históricamente negros, y podemos cancelar la deuda de los préstamos estudiantiles para el 95 por ciento de las personas que los tienen y empezar a cerrar la brecha de riqueza en Estados Unidos. Esto dice lo mal que está esta economía...

Don Lemon:
Senador, muchas gracias. Congresista Delaney, por favor...

La senadora Elizabeth Warren:
-que dos centavos de los más ricos de este país nos permitan invertir en el resto de América.

Don Lemon:
-Gracias, Senador. Congresista- Senador, por favor. Congresista, por favor, responda.

Congresista John Delaney:
No se trata de si los ricos deben pagar más. Creo que todos estamos de acuerdo en eso. Es una cuestión de si tienes una solución real para hacerlo. Podemos aumentar la tasa de ganancias de capital para igualar los ingresos ordinarios. El último presidente que lo hizo fue Ronald Reagan. Podemos hacerlo en nuestro primer año. He pedido que se haga, y se duplicará el crédito fiscal por ingresos ganados. He pedido la expansión de la educación preescolar universal para que todos los estadounidenses tengan educación preescolar, y lo hago a través de un impuesto adicional a los individuos de alto poder adquisitivo...

Dana Bash:
Gracias.

Congresista John Delaney:
-pero no es necesario crear nuevos impuestos que puedan ser inconstitucionales-.

Dana Bash:
Gracias, Congresista Delaney-

Congresista John Delaney:
-se luchará en los tribunales durante años-

Dana Bash:
Gracias, congresista. Queremos pasar al tema de la deuda estudiantil...

El senador Bernie Sanders:
¿Puedo responder a eso, por favor? [conversación cruzada]

Dana Bash:
Vamos a pasar ahora a la cuestión de la deuda estudiantil. Alcalde Buttigieg, usted ha hablado de cómo usted y su marido están pagando seis cifras de deuda de préstamos estudiantiles. Bajo la propuesta del senador Sanders de cancelar toda la deuda de los préstamos estudiantiles, la suya sería inmediatamente eliminada. ¿Por qué no apoyaría eso?

El alcalde Pete Buttigieg:
Eso sería genial para nosotros. Y al día siguiente, habría un programa de préstamos estudiantiles, y la gente saldría a pedir préstamos estudiantiles, preguntándose por qué no han tenido la suerte de que el suyo se borre por completo también. Podemos tener una universidad sin deudas para los estudiantes de rentas bajas y medias ampliando las becas Pell y obligando a los estados a asumir una mayor parte de la carga. Y, por otro lado, para los que tenemos muchas deudas, podemos hacerlas más asequibles, y podemos ampliar el programa de condonación de préstamos a los servicios públicos, que es un programa excelente al que es casi imposible acceder ahora mismo. Podemos tomar estas medidas y tener un enfoque que sea realmente justo.

El alcalde Pete Buttigieg:
Si queremos empezar a eliminar la deuda estudiantil, aquí es donde yo empezaría. Empezaría con las universidades con fines de lucro que se aprovecharon de la gente, especialmente de los veteranos, por cierto. En el momento en que me reubiqué, mi feed de anuncios de Facebook comenzó a llenarse de anuncios de estas universidades con fines de lucro. Bajo el presidente Obama, se les exigía que rindieran cuentas de si entregaban resultados. El presidente Trump, bajo un Secretario de Educación que lamentablemente es de este estado, eliminó esas reglas. No hay rendición de cuentas. Bajo mi mandato, esas universidades que convirtieron al Departamento de Educación en un prestamista depredador, ahí es donde empezaríamos, cuando se trata de deshacerse de los préstamos.

Dana Bash:
Gracias, alcalde Buttigieg. Senador Sanders, ¿quiere perdonar toda la deuda de los préstamos estudiantiles? ¿Su respuesta?

El senador Bernie Sanders:
De hecho, lo hago, pero antes de entrar en eso, el principal problema del que no hablamos en el Congreso, del que no hablamos en los medios de comunicación, es el enorme nivel de desigualdad de ingresos y riqueza en Estados Unidos. Hay tres personas que poseen más riqueza que el 90 por ciento inferior; hay un uno por ciento superior que posee más riqueza que el 92 por ciento inferior; el 49 por ciento de todos los nuevos ingresos va al uno por ciento superior.

Empresas como Amazon y los multimillonarios no pagan ni un centavo en impuestos federales, y tenemos 500.000 personas durmiendo en la calle. Lo que necesitamos es una revolución política que les diga a estos multimillonarios y a la América corporativa que son americanos. Van a participar en nuestra sociedad. Pero tienen que empezar a pagar su parte justa de impuestos, y punto.

Dana Bash:
Gracias, Senador Sanders. Sra. Williamson, usted propone que la universidad sea gratuita para todos los estudiantes cualificados. ¿Debería el gobierno pagar para que los niños de familias más ricas vayan a la universidad?

Marianne Williamson:
Creo que toda la política nacional e internacional debe basarse en la idea de que todo lo que hagamos para ayudar a la gente a prosperar es un estímulo para nuestra economía. Así es como se estimula la economía. Así que, si unos pocos se aprovechan, pero hay cuatro o cinco personas que van a tomar el dinero que luego tienen en el banco ... Cuando miras esta deuda universitaria de $1,5 billones ... Por eso estoy de acuerdo con Bernie, o estaría bien ... ¿Por qué no lo cambiamos? Tuvimos un recorte de impuestos de $2 trillones, donde 83 centavos de cada dólar va a los muy, muy ricos entre nosotros que no estimula la economía.

Marianne Williamson:
Si nos deshacemos de esta deuda universitaria, piensa en todos los jóvenes que tendrán el gasto discrecional. Podrán empezar sus negocios. Lo mejor que se puede hacer para estimular la economía estadounidense es deshacerse de esta deuda. No se trata sólo de un plan para hacerlo. Se trata de una filosofía de gobierno. He escuchado a algunas personas aquí, esta noche; casi me pregunto por qué son demócratas. Parecen pensar que hay algo malo en usar los instrumentos del gobierno para ayudar a la gente. Eso es lo que el gobierno debe hacer. Debería... toda política debería ayudar a la gente a prosperar. Así es como tendremos paz, y así es como tendremos prosperidad.

Dana Bash:
Gracias, Sra. Williamson. Congresista O'Rourke, usted no apoya la universidad gratuita de cuatro años. ¿Su respuesta a la Sra. Williamson?

Congresista Beto O'Rourke:
Apoyo la universidad gratuita de dos años. Obtengan ese título de asociado, desarrollen todo su potencial... Deuda universitaria de cuatro años gratuita... Pero a diferencia de otros candidatos en el escenario, eso no es sólo para la matrícula. Se trata del alojamiento, los libros y la comida, el coste total de poder mejorarse a sí mismo para poder mejorar este país. Luego, para esa maestra de escuela que, en muchos lugares, como Texas, tiene un segundo o tercer empleo, la condonación total de su deuda pendiente de préstamos estudiantiles. Condonación para esa persona que está dispuesta a trabajar en la Asociación de Veteranos y a servir a nuestros antiguos miembros del servicio, y no lo hacemos a expensas de los sindicatos. Los elevamos también, y hacemos que sea más fácil unirse a un aprendizaje, para aprender una habilidad o un oficio que pueda dominar por el resto de su vida.

Dana Bash:
Gracias. Gracias, congresista. Senadora Klobuchar. ¿Su respuesta?

La senadora Amy Klobuchar:
Quiero facilitar que los niños vayan a la universidad. Y creo que lo hacemos concentrando nuestros recursos en la gente que más lo necesita. Mi problema con algunos de estos planes es que literalmente pagarían a los niños ricos, a los niños de Wall Street, para que fueran a la universidad. No hay ninguna diferencia. Se dice que todo el mundo es libre. No creo que eso tenga sentido. Me preocupa mucho, si hacemos cosas así, la deuda que vamos a pasar a la siguiente generación, y a la siguiente generación. Así pues, lo que yo haría con respecto a la deuda de los préstamos estudiantiles es que permitiría a la gente refinanciarlos a un tipo de interés mejor, y me aseguraría de que mejoramos esos programas de reembolso de préstamos estudiantiles para nuestros profesores y los ampliaría para que, literalmente, en un plazo de 5 a 10 años, se puedan pagar, si se dedican a ocupaciones en las que no tenemos suficientes trabajadores. Creo que tenemos que combinar lo que acabamos de decir sobre la economía con nuestra política educativa.

Jake Tapper:
Gracias, senador. Quiero pasar ahora a la política exterior. Senador Sanders, el presidente Trump ha argumentado que Estados Unidos no puede seguir siendo el, "policía del mundo". Usted dijo exactamente lo mismo en un escenario de debate en 2016. Si los votantes están escuchando el mismo mensaje de usted y del presidente Trump sobre la cuestión de la intervención militar, ¿cómo deberían esperar que usted sea diferente de él?

El senador Bernie Sanders:
Trump es un mentiroso patológico. Yo digo la verdad. Hemos estado en Afganistán, creo, 18 años; en Irak, 16 o 17 años. Hemos gastado $5 billones en la guerra contra el terror, y probablemente hay más terroristas ahora que antes de que empezara. Vamos a gastar -el Congreso aprobó, y yo no votaré a favor, un presupuesto militar de $750 billones, más que los 10 próximos países juntos.

El senador Bernie Sanders:
Lo que necesitamos es una política exterior centrada en la diplomacia, que ponga fin a los conflictos sentándose en una mesa, no matándose unos a otros. Como presidente de Estados Unidos, iré a las Naciones Unidas y no las denigraré, no atacaré a la ONU, sino que reuniré a los países de Oriente Medio y de todo el mundo para que lleguen a un acuerdo sobre sus diferencias y resuelvan esos problemas pacíficamente. Estados Unidos no puede ser el policía del mundo.

Jake Tapper:
Gracias, Senador. Gobernador Hickenlooper, ¿cómo responde a la visión del senador Sanders sobre el papel de Estados Unidos en el mundo?

Gobernador John Hickenlooper:
Bueno, compartimos el reconocimiento del increíble coste. La gente no se da cuenta de que la mitad de los soldados que lucharon en Irak y Afganistán eran de la Guardia Nacional. Así que fui y los envié en sus despliegues. Grandes y ruidosos hangares. Pero también lloré con sus familias, cuando no volvieron.

Gobernador John Hickenlooper:
Ahora somos capaces de... yo lo llamo compromiso constante, pero deberíamos tener un enfoque diplomático internacional, en el que hablemos con todo el mundo, porque si vamos a tratar el cambio climático, y la ciberseguridad, y la proliferación nuclear, tenemos que hablar con todo el mundo. Las guerras arancelarias no funcionan. Son para los perdedores.

Jake Tapper:
Gracias. Gobernador, quiero pasar al congresista Ryan, y quiero tratar el tema de Corea del Norte, que, hace apenas unas horas, lanzó dos misiles balísticos de corto alcance por segunda vez en menos de una semana. Congresista, usted ha dicho que no se reuniría con el dictador norcoreano Kim Jong Un a menos que estuviera al menos cerca de un acuerdo. Ahora, la senadora Klobuchar dice que "siempre estaría dispuesta a reunirse con los líderes para discutir las políticas". ¿Es una opinión errónea?

El congresista Tim Ryan:
Sí, eso creo. Me encanta Amy Klobuchar, pero creo que se equivoca en esto. No creo que los presidentes de los Estados Unidos se reúnan con dictadores. Hemos visto lo que acaba de ocurrir con el presidente Trump. Va a la zona desmilitarizada con el líder de Corea del Norte, le da una enorme sesión de fotos, le da credibilidad mundial, porque la persona más poderosa del mundo está sentada allí reuniéndose con él. Semanas después, está lanzando más misiles. Eso no tiene ningún sentido.

El congresista Tim Ryan:
Tenemos que desmilitarizar nuestra política exterior. Tenemos que asegurarnos de que nos comprometemos con estos países en todo momento. Es un trabajo muy difícil. Llevo 17 años en el Congreso. Soy miembro del Comité de Asignaciones de Defensa. Me senté en el Comité de Servicios Armados. Es un trabajo largo y tedioso. Gran parte se hace fuera del ojo de la cámara de televisión. Y como presidente, tienes que supervisar eso y ser muy disciplinado cada día. No vayas a darle a un dictador una gran victoria. Siéntate y haz tu trabajo. Lo mismo con lo que está pasando en Centroamérica. Está recortando el presupuesto del Departamento de Estado... Nicaragua, Guatemala, El Salvador, de donde vienen los migrantes. Vaya a solucionar el problema en su origen y utilice la diplomacia para hacerlo.

Jake Tapper:
Senadora Klobuchar, ¿su respuesta?

La senadora Amy Klobuchar:
Creo que estamos de acuerdo. Sólo creo que hay que dejar abierta la posibilidad de reunirse con cualquiera en cualquier lugar. Lo que no me gusta es cómo lo ha manejado este presidente. Has oído hablar de la Doctrina Truman, la Doctrina Monroe. Ha hecho la doctrina Go it Alone con el resto del mundo. Nos ha sacado del acuerdo sobre el cambio climático, del acuerdo nuclear con Irán, del acuerdo nuclear con Rusia. No estoy de acuerdo con eso.

La senadora Amy Klobuchar:
Cuando estuvo con Vladimir Putin en el G20, cuando le preguntaron sobre la invasión de nuestra democracia, hizo una broma. Cientos de miles de estadounidenses han perdido la vida en el campo de batalla para proteger nuestra democracia y nuestro derecho al voto.

Jake Tapper:
Gracias.

La senadora Amy Klobuchar:
Cuatro niñas en Birmingham, Alabama, perdieron la vida en una iglesia en el momento álgido de la enmienda de los derechos civiles. Así que, creo que te reúnes con la gente, pero más vale que tengas una agenda...

Jake Tapper:
Gracias, senador...

La senadora Amy Klobuchar:
-y será mejor que pongan los intereses de nuestro país en primer lugar, no los de los rusos.

Jake Tapper:
Gracias, senadora Klobuchar. Alcalde Buttigieg, usted sirvió en Afganistán, donde, ayer mismo, murieron dos miembros del servicio estadounidense. Actualmente hay unos 14.000 miembros del servicio estadounidense en Afganistán. Usted ha dicho: "Una cosa en la que todo el mundo puede estar de acuerdo es que vamos a salir de Afganistán". ¿Retirará a todos los miembros del servicio estadounidense al final de su primer año de mandato?

El alcalde Pete Buttigieg:
Nos retiraremos. Tenemos que hacerlo.

Jake Tapper:
¿En su primer año?

El alcalde Pete Buttigieg:
Sí. Mira, en todo el mundo, haremos lo que sea necesario para mantener a Estados Unidos a salvo. Pero yo pensaba que era una de las últimas tropas que dejaba Afganistán, cuando creía que apagaba las luces hace años. Cada vez que veo las noticias sobre la muerte de alguien en Afganistán, pienso en lo que fue escuchar una explosión allí y me pregunto si fue alguien con quien serví, alguien a quien conocía, un amigo, un compañero, un colega. Estamos muy cerca del día en que nos despertaremos con la noticia de una víctima en Afganistán que no haya nacido el 11 de septiembre.

El alcalde Pete Buttigieg:
Fui enviado a esa guerra por una autorización del Congreso, al igual que el Presidente. Y tenemos que hablar no sólo de la necesidad de un presidente comprometido con el fin de la guerra interminable, sino del hecho de que el Congreso ha estado dormido en el interruptor. Durante mi mandato, propondré que cualquier autorización para el uso de la fuerza militar tenga una vigencia de tres años y tenga que ser renovada, porque si los hombres y mujeres del ejército tienen el valor de ir a servir, los miembros del Congreso deberían tener el valor de votar si deben estar allí.

Jake Tapper:
Gracias, alcalde. Quiero traer al congresista O'Rourke. Congresista O'Rourke, respondiendo... volviendo, más bien, a la pregunta de si retiraría a todos los miembros del servicio estadounidense de Afganistán durante su primer año de mandato como presidente, ¿cómo responde, señor?

Congresista Beto O'Rourke:
En mi primer mandato, estoy de acuerdo en que no hay nada en la perpetuación de esta guerra, que ya está en su 18º año, que la mejore. Hemos satisfecho las razones de nuestra participación en Afganistán en primer lugar. Y es hora de traer a esos miembros del servicio de vuelta a casa desde Afganistán, pero también desde Irak, también desde Yemen, y Somalia, y Libia, y Siria. No hay razón para que estemos en guerra en todo el mundo esta noche. Como presidente, lo haré en esas guerras, y no iniciaremos nuevas guerras. No enviaremos más miembros del servicio estadounidense al extranjero para que sacrifiquen sus vidas y acaben con las de otros en nuestro nombre. Podemos resolver estos desafíos de forma pacífica y diplomática...

Jake Tapper:
Gracias, congresista. Gobernador Hickenlooper, usted no está de acuerdo. Ha dicho que está abierto a mantener a algunos miembros del servicio en Afganistán más allá de su primer mandato. Por favor, responda.

Gobernador John Hickenlooper:
Lo veo como una cuestión humanitaria. Y con el debido respeto, estás viendo la condición de las mujeres ... Si retiramos completamente nuestras tropas de allí, vas a ver un desastre humanitario que va a asustar y asustar a cada hombre, mujer y niño en este país. No creo... Tenemos tropas en más de 400 lugares diferentes en todo el mundo. La mayoría de ellos son pequeños; son de mantenimiento de la paz; no corren grandes riesgos. Vamos a tener que ser un Afganistán. Miren el progreso que ha habido en ese país. ¿Vamos a dar la espalda y alejarnos de la gente que ha arriesgado su vida para ayudarnos y construir un futuro diferente para Afganistán y esa parte del mundo?

Jake Tapper:
Gracias, Gobernador. Senadora Warren, usted quiere que la política de EE.UU. sea que EE.UU. nunca usará un arma nuclear a menos que otro país la use primero. Ahora, el Presidente Obama supuestamente consideró esa política, pero finalmente decidió no hacerlo. ¿Por qué Estados Unidos debe atarse las manos con esa política?

La senadora Elizabeth Warren:
Porque hace al mundo más seguro. Estados Unidos no va a utilizar armas nucleares de forma preventiva, y tenemos que decirlo a todo el mundo. Reduce la probabilidad de que alguien calcule mal, de que alguien se equivoque. Nuestra primera responsabilidad es mantenernos a salvo. Lo que está sucediendo ahora con Donald Trump, al seguir ampliando las diferentes formas en que tenemos armas nucleares, las diferentes formas en que podrían ser utilizadas, nos pone a todos en riesgo.

La senadora Elizabeth Warren:
Hablamos de lo que ocurre en el mundo. Tengo tres hermanos mayores que sirvieron en el ejército. Veo que harían cualquier cosa. Nuestras fuerzas armadas son las mejores del mundo, pero no deberíamos pedir a nuestros militares que se encarguen de tareas que no tienen solución militar. Tenemos que utilizar nuestras herramientas diplomáticas, nuestras herramientas económicas. Si vamos a enviar a alguien a la guerra, más vale que tengamos un plan sobre cómo vamos a sacarlo del otro lado.

Jake Tapper:
Gracias, Senador... Gracias, Senador. Gobernador Bullock, ¿su respuesta a la propuesta del senador Warren de que EE.UU. nunca use un arma nuclear primero?

El gobernador Steve Bullock:
No querría quitar eso de la mesa. Creo que la fuerza de Estados Unidos... tenemos que ser capaces de decir eso. Mira. Nunca, espero... Ciertamente en mi mandato, o en el de cualquier otro, nos acercaríamos a apretar ese gatillo, pero por la misma razón, la fuerza de América... Mira, este presidente ha hecho que sea América contra América solo. Nuestros aliados ya no confían en nosotros; nuestros adversarios están con nosotros, pero partiendo de una posición de fuerza, deberíamos negociar para que no haya armas nucleares. Pero dibujar esas líneas en la arena, en este momento, no lo haría.

Jake Tapper:
Gracias, Gobernador. Senador Warren, ¿su respuesta?

La senadora Elizabeth Warren:
No ampliamos la confianza en todo el mundo diciendo que podríamos ser los primeros en usar un arma nuclear. Eso pone al mundo entero en riesgo y nos pone a nosotros en riesgo, justo en medio de esto, en un momento en que Donald Trump se retira de nuestras negociaciones nucleares, ampliando las oportunidades de proliferación nuclear en todo el mundo; nos ha retirado del acuerdo en Irán. E Irán está ahora trabajando en su arma nuclear. El mundo se acerca cada vez más a la guerra nuclear [cruce de palabras] tenemos que tener una política anunciada con la que el mundo entero pueda vivir. Tenemos que dejarlo claro. Responderemos si alguien lo hace, pero no primero...

Jake Tapper:
Gracias, senador. Gobernador Bullock, por favor, responda.

El gobernador Steve Bullock:
En parte estoy de acuerdo, pero del mismo modo, tenemos que volver a la proliferación nuclear.

La senadora Elizabeth Warren:
¿Por qué?

El gobernador Steve Bullock:
Pero cuando tienes gente ... La desproliferación, la reducción de la misma. Pero, al mismo tiempo, cuando tienes a Corea, cuando tienes a otros, no quiero dar la vuelta y decir: "Bueno, Detroit tiene que desaparecer antes de que usemos eso..." Cuando tantos locos se acercan a tener un arma nuclear, no quiero que piensen: "Podría atacar este país, y yo, y nosotros, como Estados Unidos de América no haríamos nada". Parte de la fuerza realmente es la capacidad de disuadir [cruce de palabras]

Don Lemon:
Gobernador, muchas gracias. Pasando a la acción, por favor, senador. Senador, por favor. Pasando ahora, como ustedes saben, para servir como presidente de los Estados Unidos - todos ustedes lo saben - hay que tener al menos 35 años de edad. Así que, alcalde Buttigieg, usted acaba de calificar. Tiene 37 años. El candidato más joven en este campo. A su lado está el candidato de mayor edad, Bernie Sanders, con 77 años. ¿Deben los votantes tener en cuenta la edad a la hora de elegir un candidato presidencial?

El alcalde Pete Buttigieg:
No me importa su edad, me importa su visión. Pero sí creo que es importante que tengamos una nueva generación de líderes que den un paso al frente en todo el mundo; líderes como la... De hecho, creo que es bueno que la primera ministra de Nueva Zelanda reciba mucha atención en los debates demócratas. Ella es magistral. Ella es más joven de lo que yo sería cuando asuma el cargo. Este es el tipo de intento que Estados Unidos podría liderar, en lugar de seguir, pero sólo si está realmente respaldado por la visión correcta. Podemos tener grandes presidentes a cualquier edad.

El alcalde Pete Buttigieg:
Lo que sí diré es que necesitamos el tipo de visión que va a ganar. No podemos tener una visión que equivalga a volver a la normalidad. La única razón por la que tenemos este presidente es que lo normal no ha funcionado. Tenemos que estar preparados para enfrentarnos a este presidente y, por cierto, algo de lo que no se ha hablado tanto esta noche, enfrentarnos a sus facilitadores en el Congreso. Cuando David Duke - cuando David Duke se presentó al Congreso - se presentó a gobernador, el Partido Republicano, hace 20 años, huyó de él. Hoy, apoyan el racismo desnudo en la Casa Blanca, o, en el mejor de los casos, guardan silencio al respecto.

El alcalde Pete Buttigieg:
Si estabas viendo esto en casa y eres un miembro republicano del Congreso, considera el hecho de que cuando el sol se ponga en tu carrera y estén escribiendo tu historia de todas las cosas buenas y malas que hiciste en tu vida, la cosa por la que serás recordado es si, en este momento, con este presidente, encontraste el valor para enfrentarte a él o seguiste poniendo al partido por encima del país.

Don Lemon:
Gracias, alcalde. Senador Sanders, como estadista de alto rango del grupo, por favor responda al alcalde Buttigieg.

El senador Bernie Sanders:
Pete tiene razón. Es una cuestión de visión. Eso es lo que es, tanto si eres joven, como si eres viejo, como si estás en medio. Mi visión, entre otras cosas, dice que si vamos a luchar por la sanidad, no aceptamos dinero de las compañías farmacéuticas o de las aseguradoras. He pedido a todos los candidatos que se presentan que digan que no aceptarán dinero de esas entidades que, en mi opinión, van a la guerra contra el pueblo estadounidense en materia de sanidad. Esa es una nueva visión. Una nueva visión dice que debemos cancelar por completo la deuda estudiantil, porque la generación más joven de este país, por primera vez en la historia moderna de Estados Unidos, tendrá un nivel de vida inferior al de sus padres.

Don Lemon:
Gracias, Senador Sanders.

Jake Tapper:
Hemos cubierto mucho terreno esta noche. Ahora es el momento de las declaraciones finales. Cada uno recibirá un minuto. Gobernador Bullock, vamos a empezar con usted.

El gobernador Steve Bullock:
Gracias, Jake. Me crié en un hogar monoparental, a veces con un sueldo. Sólo sabía que había una casa del gobernador en la ciudad, porque repartía periódicos en ella. Así que, he hecho unas cuatro cuadras en la vida. Trabajé en la universidad, me pagué la carrera de derecho, pero, ya sabes, tuve la oportunidad de pasar de repartir periódicos en la casa del gobernador, de niño, a criar a nuestros tres hijos en ella. Tenemos que reconocer que para demasiada gente ahora, en América, esa oportunidad ya no existe, y para demasiados en este país, nunca sucede.

El gobernador Steve Bullock:
Me presento a la presidencia para vencer a Donald Trump, recuperar los lugares que perdimos y asegurarme de que los estadounidenses sepan que allí donde Washington les ha dejado atrás en su economía, y en su sistema político, estaré yo. Esta no es una elección sólo entre el centro y la izquierda, o sobre ... No tenemos que elegir entre lo que no queremos y lo que no podemos pagar. La gente quiere un camino diferente. Quieren creer que la economía y nuestra democracia pueden funcionar para nosotros. Por eso me presento a la presidencia.

Jake Tapper:
Gracias. ¿Srta. Williamson?

Marianne Williamson:
Sí. Nuestro problema no es solo que necesitamos derrotar a Donald Trump. Necesitamos un plan para resolver el odio institucionalizado, el odio colectivizado y el nacionalismo blanco. Para ello, necesitamos algo más que el juego de la información política interna, y la palabrería, y el argumento intelectual. Esas cosas no derrotarán a Donald Trump. Necesitamos que se diga la verdad de forma radical, no sólo para hablar de la sanidad, sino para hablar de por qué estamos tan enfermos todo el tiempo. Necesitamos tener una conversación seria sobre la raza y lo que realmente se debe.

Marianne Williamson:
Incluso en el tema de la política exterior, se trata de los síntomas y no de la causa. Tenemos que hablar del hecho de que Estados Unidos está sacrificando nuestro liderazgo moral. El hecho de que los países nos ven no sólo a nivel nacional, sino también a nivel internacional con políticas que simplemente apoyan a nuestros señores corporativos. El hecho de que nuestra agenda de defensa nacional está impulsada más por los beneficios a corto plazo de los contratistas de defensa que por la auténtica construcción de la paz.

Marianne Williamson:
Hay una corrupción muy profunda, señoras y señores, y hasta que el Partido Demócrata no esté dispuesto a hablar de la corrupción más profunda, sabiendo que nosotros mismos, a veces, debido a nuestras propias donaciones corporativas, hemos participado, entonces me temo que los que votan a Trump seguirán votando a Trump, y los que no les guste Donald Trump seguirán quedándose en casa.

Marianne Williamson:
Quiero una política que sea mucho más profunda. Quiero una política que hable al corazón, porque la única manera de luchar... Sigues hablando de cómo vamos a luchar contra Donald Trump. No puedes luchar contra los silbatos para perros; tienes que anularlos. La única manera de anularlos es con nuevas voces, voces de energía que solo provienen del hecho de que Estados Unidos ha estado dispuesto a vivir nuestros propios errores, a expiar nuestros propios errores, a enmendar nuestros propios errores. Amar a los demás. Amemos nuestra democracia. Amar a las generaciones futuras. Algo emocional y psicológico que no surgirá de nada en este escenario. Surgirá de algo que yo soy el que está capacitado para sacar adelante.

Jake Tapper:
Congresista Delaney.

Congresista John Delaney:
Gracias, Jake. John F. Kennedy dijo famosamente que no debemos buscar la respuesta republicana. No debemos buscar la respuesta demócrata. Debemos buscar la respuesta correcta. Tenía razón cuando lo dijo, y también tiene razón hoy. Donald Trump es el síntoma de una enfermedad y la enfermedad es la división. Soy el único en el escenario que habla de curar esa enfermedad, con grandes ideas como el servicio nacional, centrándose en resolver realmente los problemas.

Congresista John Delaney:
Si trabajamos juntos, podemos arreglar la sanidad y construir infraestructuras. Podemos invertir no solo en tecnología, sino en las personas y en los empresarios, ya sea en Storm Lake (Iowa), en Detroit (Michigan) o en Baltimore (Maryland). Podemos luchar contra el cambio climático y reimaginar nuestro sistema educativo, pero tenemos que hacerlo con soluciones reales, no con promesas imposibles. ¿No es hora de que tengamos un presidente que sea líder tanto en el sector privado como en el gobierno para guiarnos hacia el futuro? Prometo que, como presidente, restableceré la visión, la unidad, el liderazgo y la decencia en este país. Por eso me presento a la presidencia. Gracias.

Jake Tapper:
¿Congresista Ryan?

El congresista Tim Ryan:
Así que, en unos minutos, todos los expertos mirarán este debate y dirán: "Bueno, ¿quién capturó el carril izquierdo? ¿Quién ha captado el carril central? ¿Quién capturó el carril moderado?" Espero que esta noche, en algún nivel, haya capturado su imaginación, su imaginación sobre cómo podría ser este país si nos uniéramos, si pusiéramos en común políticas reales que no fueran de izquierda o de derecha, sino nuevas y mejores. Así es como ganamos el futuro.

El congresista Tim Ryan:
Es nuevo y mejor: una nueva y mejor economía; un nuevo y mejor sistema educativo; un nuevo y mejor sistema sanitario que se centra en la prevención; un sistema educativo que se centra en el trauma de nuestros hijos. No va a haber un salvador. No va a haber una superestrella que vaya a arreglar todo esto. Vamos a ser tú y yo. Vamos a ser nosotros. Así es como arreglamos este país: tú y yo uniéndonos para hacer grandes cosas, para imaginar el nuevo país que queremos uniéndonos. No de izquierdas ni de derechas. Nuevo y mejor.

Jake Tapper:
Gobernador Hickenlooper.

Gobernador John Hickenlooper:
Gracias, y qué noche. Me ha encantado. Me gustaría pedir a todos los estadounidenses que imaginen que mañana se enfrentan a una operación que pone en peligro su vida. ¿Elegirían a un médico que tuviera un historial de éxitos probados, que realmente haya hecho el trabajo, o a alguien que sólo haya hablado de ello? Esa es la pregunta a la que nos enfrentamos en estas primarias.

Gobernador John Hickenlooper:
De hecho, tengo un historial como propietario de una pequeña empresa, como alcalde y como gobernador. Ampliamos la asistencia sanitaria en Colorado y conseguimos una cobertura casi universal. Luchamos directamente contra el cambio climático. Derrotamos a la NRA. Durante los últimos tres años, hemos sido la economía número uno del país. Podemos sacar todo eso adelante.

Gobernador John Hickenlooper:
Soy tan progresista como cualquiera en este escenario, pero también soy pragmático, y he hecho las cosas de las que la mayoría de estas otras personas están hablando, y sé que puedo obtener resultados. Puedo llevar a la gente de este país hacia un futuro más fuerte, más sano y más seguro; derrotar a Donald Trump y devolver a este país su gloria. Gracias.

Jake Tapper:
¿Senadora Klobuchar?

La senadora Amy Klobuchar:
Bueno, gracias, Detroit. Para ganar, tenemos que escuchar a la gente, y hoy está la madre de Casey Jo, Casey Jo era una campeona de natación de la escuela secundaria de un pequeño pueblo. Se enfermó, fue a la sala de emergencias y se enganchó a los opioides. Lo último que le dijo a su madre fue: "Mamá, no es mi culpa", y murió. Muchos estadounidenses dicen lo mismo todos los días. Eso es lo que voy a defender.

La senadora Amy Klobuchar:
Lo que sí voy a combatir son empresas como las farmacéuticas que la engancharon a esos opiáceos y no dijeron a los médicos ni a los pacientes lo que iba a pasar. Necesitamos a alguien que cubra la espalda de la gente. También necesitamos a alguien que pueda ganar. He ganado en estos distritos rojos. He ganado en el Medio Oeste. Puedo ganar en estados como Wisconsin, Michigan y Iowa.

La senadora Amy Klobuchar:
También haré mi trabajo sin miedo, ni favores, como hice como fiscal y superaré el bloqueo, como he hecho como senador, donde he aprobado más de 100 proyectos de ley, en los que he sido el principal demócrata. Por último, sí, gobernaré con integridad. Tenemos un presidente al que la gente apaga la televisión cuando lo ve. Yo no. Haré que estén orgullosos, como su presidente.

Jake Tapper:
¿Congresista O'Rourke?

Congresista Beto O'Rourke:
Estamos tan divididos y polarizados como país como nunca lo hemos estado. Ahora mismo, tenemos un presidente que utiliza el miedo para intentar separarnos aún más. Para hacer frente a este desafío, tenemos que tener esperanza unos en otros y fe en un futuro de este país que incluya a todos. Durante toda mi vida, he incluido a la gente en el éxito de este país; montando una pequeña empresa con empleos de alto valor, alto salario y alta cualificación en el tercer condado urbano más pobre de Estados Unidos; sirviendo en el consejo municipal y celebrando reuniones del ayuntamiento cada semana para recordarme a quién sirvo al final del día.

Congresista Beto O'Rourke:
En el Congreso, estando en minoría, pero trabajando con demócratas y republicanos por igual para cumplir con mis electores y con este país. Luego, en Texas, este último año, viajando a todos los condados, sin descartar a nadie, sin dar por sentado a nadie y, al final, ganando más votos que cualquier demócrata en la historia del estado, ganando a los independientes por primera vez en décadas y ganando a casi medio millón de republicanos. Esos 38 votos del Colegio Electoral en Texas están ahora en juego, y puedo ganarlos. Así es como derrotamos a Donald Trump en noviembre de 2020 y como volvemos a unir a este país dividido en enero de 2021. Gracias.

Jake Tapper:
¿Alcalde Buttigieg?

El alcalde Pete Buttigieg:
Hay buenas y malas noticias. Voy a empezar con las malas noticias. Nuestro país tiene problemas. El PIB está subiendo y la esperanza de vida está bajando. Piensa en lo que eso significa. Sólo se está haciendo más difícil. Para 2030, habremos pasado el punto de no retorno en el clima. Habrá 130 millones más de armas en nuestras calles. Para entonces tendré 40 años. Si tienes hijos, piensa en la edad que tendrán entonces.

El alcalde Pete Buttigieg:
La buena noticia es que no es demasiado tarde. Podemos decir a nuestros hijos que, antes de que se nos acabe el tiempo, justo antes de que se nos acabe el tiempo, en 2020, hicimos lo necesario para conseguir un clima que no tuviera que preguntarse si podría mantenernos; para conseguir una sociedad en la que la raza no influya en tu salud, ni en tu riqueza, ni en tu relación con las fuerzas del orden; que hicimos lo necesario para conseguir una economía en la que una marea creciente realmente levante todos los barcos.

El alcalde Pete Buttigieg:
Podemos hacerlo, si, y sólo si estamos dispuestos a alejarnos de lo que no ha funcionado con una acción audaz y ganar; no sólo derrotar a este presidente, sino derrotar a sus aliados en el Congreso con una derrota tan grande que reúna al Partido Republicano con su conciencia, además de llevar a los demócratas a la presidencia. Únete a mí y hagamos que suceda.

Jake Tapper:
¿Senador Warren?

La senadora Elizabeth Warren:
Desde que tenía siete años, tenía un sueño. Quería ser maestra de escuela pública, pero mi padre acabó siendo conserje y, cuando terminé el instituto, mi familia no tenía dinero para enviarme a la universidad. Mi gran oportunidad fue lo que entonces era una universidad de cercanías que costaba $50 al semestre. Para mí, de lo que tratan estas elecciones es de la oportunidad. Cada presupuesto, cada política de la que hablamos es sobre quién va a tener la oportunidad. ¿Va a ser para los multimillonarios o para nuestros hijos?

La senadora Elizabeth Warren:
Ahora mismo, durante décadas, hemos tenido un gobierno que ha estado del lado de los ricos y los poderosos. Ha estado del lado de los ricos. Y eso significa que no ha estado del lado de todos los demás, no ha estado del lado de la gente que vive en nuestras reservas de nativos americanos, de la gente que vive en los centros urbanos, de la gente que vive en pequeñas granjas y pequeñas comunidades de todo el país.

La senadora Elizabeth Warren:
¿Cómo lo superamos? Lo superamos siendo el partido del gran cambio estructural. Dar a la gente una razón para ir a votar. Lo derrotamos construyendo un movimiento de base en todo este país, no apareciendo a puerta cerrada con millonarios, sino construyéndolo realmente, persona a persona, en todo este país con pequeñas donaciones en dólares, con voluntarios, con gente que se presenta y dice: "Tengo un interés en esta democracia." No solo venceré a Donald Trump en 2020, sino que empezaré a hacer un cambio real, en 2021.

Jake Tapper:
¿Senador Sanders?

El senador Bernie Sanders:
Como alguien que creció en una familia que vivía en un apartamento de renta controlada en Brooklyn, Nueva York, y vivía de cheque en cheque, me presento a la presidencia no sólo para derrotar al presidente más peligroso de la historia de este país -un tipo que es racista, sexista y homófobo-, me presento para transformar este país y para apoyar a la clase trabajadora de Estados Unidos, que durante los últimos 45 años ha sido diezmada.

El senador Bernie Sanders:
Hace dos días, tuve una experiencia extraordinaria, que debería decirles todo lo que necesitan saber sobre lo que está pasando en Estados Unidos. Llevé a 15 personas con diabetes desde Detroit hasta Canadá, y compramos insulina por una décima parte del precio que cobran los sinvergüenzas que dirigen la industria farmacéutica en Estados Unidos hoy en día. Pero no es sólo la fijación de precios, la corrupción y la codicia de la industria farmacéutica. Es lo que sucede en la industria de los combustibles fósiles. Es lo que sucede en Wall Street. Es lo que ocurre con el complejo industrial de las prisiones.

El senador Bernie Sanders:
Necesitamos un movimiento político de masas. Por favor, ve a BernieSanders.com, conviértete en uno de nuestros millones de voluntarios. Levántate y enfréntate a la codicia y la corrupción de la clase dirigente de este país. Creemos un gobierno y una economía que funcione para todos nosotros, no sólo para el 1%.

Convierte vídeos en texto de forma rápida y precisa con Sonix.

Sonix utiliza la inteligencia artificial más avanzada para convertir tus archivos mp4 en texto.

Miles de documentalistas y periodistas utilizar Sonix para convertir archivo mp4 a srt o vtt para que sus contenidos mediáticos sean más accesibles al público.

Sonix es el mejor software de transcripción de vídeo online de 2019: es rápido, fácily asequible.

Si está buscando una buena manera de convierte tu mp4 en texto, prueba Sonix hoy mismo.

¿Quieres una transcripción gratuita? Haga clic aquí para obtener 30 minutos de transcripción automática gratuita

Jamie Sutherland

Entradas recientes

Revisión de Otter.ai 2025

Otter es una popular herramienta de transcripción basada en inteligencia artificial que ofrece funciones...

Hace 2 semanas

Revisión completa de Temi: Ventajas, desventajas y mejores características

Temi ofrece un servicio de transcripción dirigido a particulares y empresas que buscan un...

Hace 1 mes

Cómo utilizar ChatGPT para notas de reuniones

Tomar notas de las reuniones es una tarea crucial para cualquier empresa, ya que garantiza...

hace 2 meses

Cómo activar la transcripción en los equipos

Hoy en día, la comunicación eficaz es vital para el éxito. Microsoft Teams se ha convertido en un...

hace 2 meses

Revisión

Rev es un nombre muy conocido en el sector de la transcripción y el subtitulado, que ofrece...

hace 3 meses

Revisión de Notta AI

A medida que los servicios de transcripción adquieren cada vez más importancia tanto para empresas como para particulares, plataformas como Notta AI...

hace 3 meses

Este sitio web utiliza cookies.