Educación

Cómo añadir subtítulos a iMovie

iMovie de Apple es una plataforma de edición de vídeo hecha para dispositivos iOS y Mac. Si quieres subtítulos en tus vídeos de iMovie has llegado al lugar adecuado.

Lamentablemente, iMovie no ofrece un mecanismo para cargar archivos de subtítulos, por lo que tendrás que añadirlos manualmente fotograma a fotograma si quieres hacerlo dentro de iMovie. Sin embargo, hay una manera más rápida, mejor y más fácil usando software de subtítulos automatizados como Sonix.

4 sencillos pasos para automatizar los subtítulos de tus vídeos en iMovie

Paso 1: Subir el vídeo a Sonix y recibir una transcripción automatizada

Paso 2: Editar transcripción

Paso 3: Haga clic en el menú desplegable "Subtítulos" y elija la longitud / duración de los caracteres

Paso 4: Haga clic en "Burn-in" en el menú "Subtítulos".

Eso es todo. Tardará unos minutos en renderizar tu vídeo y tendrás un vídeo con subtítulos que podrás compartir en cualquier lugar.

Subtítulos automatizados con Sonix. Rápido, fácil, preciso y asequible.

Si realmente quieres hacerlo manualmente dentro de iMovie, aquí tienes 7 pasos para añadir manualmente subtítulos a iMovie:

  1. Dentro de iMovie haz clic en "Archivo", "Importar medios" y selecciona tu archivo.
  2. Arrastre su archivo a la línea de tiempo dentro de iMovie.
  3. Haga clic en "Títulos" y seleccione un título.
  4. Arrastre el título hasta la línea de tiempo y colóquelo con el altavoz.
  5. Una vez colocado el título en la línea de tiempo, puede eliminar los cuadros de texto sobrantes.
  6. Es una buena idea reproducir lo que acabas de crear para asegurarte de que el texto se ajusta a lo que dice el orador.
  7. Edita lo que sea necesario y repite para los siguientes fotogramas/escenas.
Jamie Sutherland

Entradas recientes

Servicios de transcripción académica | Transcripciones de texto rápidas y precisas

Servicios de transcripción académica Libere todo el potencial de su entorno educativo con los servicios de...

Hace 11 horas

Cómo añadir subtítulos a un vídeo de YouTube

¿Quieres ampliar tu audiencia en YouTube y hacer tus contenidos más accesibles? Añadir subtítulos a...

Hace 5 días

Transcripción fonética frente a transcripción fonémica: ¿Cuál es la diferencia?

Las transcripciones fonéticas y fonémicas son dos formas que tienen los lingüistas y los estudiantes de idiomas de representar los sonidos del habla en...

Hace 1 semana

Accesibilidad del vídeo: Qué es y por qué es importante

Accesibilidad del vídeo: La importancia de llegar a todos los espectadores Muchas personas tienen problemas de visión. Por ello,...

Hace 1 semana

Accesibilidad de audio: Qué es y por qué es importante

La importancia de la accesibilidad del audio Podría tener el contenido de audio más atractivo como...

Hace 2 semanas

Transcripción frente a traducción

Traducción y transcripción son dos de las palabras más importantes para el público mundial. La primera...

hace 2 meses