字幕在向观众传达屏幕上的信息方面发挥着重要作用。虽然最初是为听力不好的人准备的,但字幕在许多年轻人中得到了普及,他们选择享受有字幕和无音频的内容。
字幕只与重听者有关的日子已经一去不复返了。观众的喜好已经发生了很大的变化。事实上,最近的一项研究显示 美国人的53% 现在比前几年更频繁地使用字幕,突出了字幕在主流观看习惯中日益增长的重要性。
大多数人阅读字幕是在阅读所谓的 "闭合字幕",但另一种选择是强制叙述或强制字幕。但什么是强制字幕?以及FN在文本中的含义是什么?我们将在本指南中回答你需要知道的一切。
强制叙事内容由叠加在屏幕上的文本片段组成。这些字幕旨在为视频或电影提供额外的信息和背景。
但为什么需要这些硬字幕?
在许多情况下,视频中的音频可能不足以让观众了解情况。强制字幕实际上可以由任何东西组成,包括:
与普通字幕不同的是,电影中的强制字幕不仅仅是再现音频。它们提供了可能在对话中未说的或通过动作揭示的额外信息,增强了观众的理解和沉浸感。
那么,为什么它们是有用的呢?
这些字幕类型旨在克服语言障碍,提供无缝的观看体验,特别是在海外内容中。
在过去,对国际内容的需求并不存在。不过,这一利基群体已经扩大,美国人 观看外国制作的内容比以往更多,使强迫性的叙述性字幕更加普遍。
传统的字幕使用已经达到了流行的顶峰,而Z世代则推动了这一趋势的发展。根据一项调查,Z世代的男性最喜欢使用字幕,有 61%的这些查看器 说他们更愿意使用它们。
相比之下,强制叙述性字幕是为了澄清或向观众提供重要信息,这些信息可能无法通过音频或屏幕上发生的动作来解释。电影强制字幕永远不会翻译一个节目的全部内容,也不需要切换开或关。
请注意,这些字幕有时可能会出现在现有的封闭式字幕旁边,但大多数创作者倾向于避免这种情况,以限制混淆。
能够回答:"什么是强制字幕?"使你有能力将它们作为工具,以加强理解,并使你的内容更容易被更多的人接受。
自然,这些字幕并不是每一种类型的内容都需要制作。本节讨论了什么时候可能需要强制字幕。
一些电视节目或电影可能需要观众阅读和理解文字元素,以了解屏幕上发生的事情。但是,如果你是向非英语观众广播,这可能需要强行配上字幕。
例如,强制字幕可用于屏幕上的招牌或文本信息。通过使用它,你可以阻止你的观众失去对正在发生的事情的跟踪。
另一方面,如果将你的内容扩展到非母语市场,你可以添加一个强迫性的英文字幕,因此,它在两方面都适用。
偶尔,你可能会有一个角色用不同的语言说上几句。当向不讲外语的人展示时,必须加入强制字幕,以确保他们不会错过任何关键信息。
有时,您可能会转播旧视频中的片段,而这些片段的音频质量可能不如现在的产品。例如,制作历史纪录片或播放以下视频片段的公司 面试 会遇到这个问题。
强制字幕确保你的观众能够跟上屏幕上发生的事情。
同样,虽然有些音频可能听不见,但你可能会遇到不寻常的对话,需要额外澄清。
例如,如果两个角色用手语交流,包括硬字幕将使你能够告诉你的观众正在发生什么。
强制字幕可能不是你创作的每个视频都需要的,但对于特定类型的内容,它可以是一个有价值的工具。虽然不是普遍需要,但在特定情况下,强制字幕是至关重要的。
Sonix AI利用人工智能作为最 先进的字幕制作平台 在今天的世界上。我们使你很容易为你的视频内容创建字幕。这个过程类似于制定封闭式字幕的过程。
按照这五个步骤来创建你的强制字幕:
正如你所看到的,这个过程与创建普通字幕的途径几乎完全相同。因此,如果你已经熟悉了Sonix的标准字幕功能,创建强制字幕只需要按一个额外的按钮。
由于Sonix对世界上近40种主要语言的广泛支持,您可以灵活地用任何语言完成这一任务。这种广泛的语言覆盖面使你有能力确保你的内容能被全世界不同的受众所接受。
无论你是要进入一个新的市场,还是要促进观众对复杂内容的理解,强制字幕都是一种宝贵的资产。它使你能够有效地接触和吸引你的目标受众,同时确保信息易于理解。
在Sonix AI,我们提供了一套全面的自动化工具,旨在提高您的字幕制作效率,实现无与伦比的准确率。我们的平台使您能够毫不费力地 翻译音频在嵌入你的字幕之前,你可以对你的字幕和格式化的转录进行必要的调整。有了Sonix,你可以优化你的字幕工作流程,并确保最高质量的输出。此外,我们通过在每个步骤中提供世界级的支持来简化这一过程。因此,如果你需要 在你的视频中添加字幕 内容、 免费试用Sonix 今天。
本网站使用 cookie。