Субтитры играют важную роль в передаче зрителям информации на экране. Хотя изначально субтитры предназначались для слабослышащих людей, они завоевали популярность среди многих молодых людей, которые предпочитают смотреть материалы с субтитрами и без звука.
Прошли те времена, когда субтитры ассоциировались исключительно со слабослышащими людьми. Предпочтения зрителей значительно изменились. Фактически, недавнее исследование показало, что 53% американцев в настоящее время субтитры используются чаще, чем в предыдущие годы, что подчеркивает растущую значимость субтитров в привычках зрителей.
Большинство людей, читающих субтитры, читают так называемые "закрытые субтитры", но есть и другой вариант - принудительное повествование или принудительные субтитры. Но что такое принудительные субтитры? И что означает FN в тексте? В этом руководстве мы ответим на все ваши вопросы.
Вынужденный повествовательный контент состоит из фрагментов текста, наложенных на экран. Эти субтитры предназначены для предоставления дополнительной информации и контекста к видео или фильму.
Но зачем нужны эти жесткие субтитры?
Во многих случаях звук в видео может быть недостаточным для того, чтобы зритель был в курсе происходящего. Принудительные титры могут состоять практически из чего угодно, включая:
В отличие от обычных субтитров, принудительные субтитры в кино выходят за рамки воспроизведения звука. Они предоставляют дополнительную информацию, которая может остаться невысказанной в диалогах или раскрыться через действия, улучшая понимание и погружение зрителя.
Итак, почему они полезны?
Эти типы субтитров предназначены для преодоления языковых барьеров и обеспечения беспрепятственного просмотра, особенно зарубежного контента.
В прошлом спрос на международный контент отсутствовал. Тем не менее, эта нишевая группа расширилась, и американцы смотрят больше контента иностранного производства, чем когда-либочто делает принудительные повествовательные субтитры еще более распространенным явлением.
Традиционное использование субтитров достигло пика популярности, а движущей силой этой тенденции стало поколение Z. Согласно одному из исследований, мужчины поколения Z чаще других используют субтитры, при этом 61% этих зрителей заявили, что предпочитают использовать их.
В отличие от них, принудительные повествовательные субтитры предназначены для разъяснения или предоставления зрителям жизненно важной информации, которая не может быть объяснена звуком или действиями, происходящими на экране. Принудительные субтитры к фильмам никогда не переводят всю программу, их не нужно включать и выключать.
Обратите внимание, что иногда эти субтитры могут появляться рядом с существующими закрытыми субтитрами, но большинство создателей предпочитают избегать этого, чтобы избежать путаницы.
Если вы сможете ответить на вопрос "Что такое принудительные субтитры?", вы сможете использовать их как инструмент для улучшения понимания и повышения доступности вашего контента для широкой аудитории.
Естественно, такие субтитры необходимы не для каждого типа создаваемого контента. В этом разделе рассматриваются случаи, когда вам могут понадобиться принудительные субтитры.
Некоторые телепередачи или фильмы могут потребовать от зрителя чтения и понимания текстовых элементов, чтобы следить за происходящим на экране. Но если вы ведете вещание для неанглоязычной аудитории, это может привести к необходимости принудительного создания субтитров.
Например, принудительное субтитрирование можно использовать для экранных вывесок или текстовых сообщений. Используя его, вы можете не дать аудитории потерять понимание происходящего.
С другой стороны, вы можете добавить принудительный субтитр на английском языке, если вы распространяете свой контент на неродной рынок, так что это работает в обоих направлениях.
Иногда персонаж в течение нескольких мгновений говорит на другом языке. При демонстрации не говорящим людям необходимо включить принудительное субтитрирование, чтобы они не пропустили никакой важной информации.
Иногда вы можете ретранслировать клипы из старых видеофильмов, качество звука которых может не соответствовать современному. Например, компании, создающие документальные исторические фильмы или воспроизводящие клипы из интервью могут столкнуться с этой проблемой.
Принудительное создание субтитров гарантирует, что ваши зрители смогут следить за происходящим на экране.
Аналогично, некоторые звуки могут быть неслышны, но вы можете услышать необычный диалог, требующий дополнительных разъяснений.
Например, если два персонажа общаются на языке жестов, включение субтитров позволит вам объяснить зрителям, что происходит.
Принудительное субтитрирование может быть необходимо не для каждого создаваемого вами видео, но оно может быть ценным инструментом для определенных типов контента. Хотя принудительные субтитры не являются обязательными для всех, они имеют решающее значение в определенных контекстах.
Sonix AI использует искусственный интеллект как часть наиболее передовая платформа для создания субтитров в современном мире. Мы упрощаем процесс создания субтитров для вашего видеоконтента. Процесс напоминает создание закрытых субтитров.
Выполните следующие пять шагов для создания принудительных субтитров:
Как вы можете видеть, процесс идет почти по тому же пути, что и создание обычных субтитров. Таким образом, если вы уже знакомы со стандартными функциями Sonix по созданию субтитров, создание принудительных субтитров требует нажатия дополнительной кнопки.
Благодаря широкой поддержке Sonix почти 40 основных мировых языков, у вас есть гибкость для достижения этой цели с любым языком. Такой широкий языковой охват позволяет вам обеспечить доступность вашего контента для различных аудиторий по всему миру.
Если вы выходите на новый рынок или стремитесь облегчить восприятие аудиторией сложного контента, принудительное субтитрирование является ценным активом. Оно позволяет эффективно охватить и привлечь целевую аудиторию, обеспечивая при этом легкость восприятия информации.
Компания Sonix AI предлагает полный набор автоматизированных инструментов, предназначенных для повышения эффективности субтитрирования и достижения непревзойденной точности. Наша платформа позволяет вам без особых усилий переводить аудио, форматировать транскрипции и вносить необходимые коррективы перед вставкой субтитров. С Sonix вы можете оптимизировать рабочий процесс создания субтитров и обеспечить высокое качество продукции. Кроме того, мы упрощаем процесс, предоставляя поддержку мирового класса на каждом этапе. Поэтому, если вам нужно добавлять субтитры к видео содержание, попробуйте Sonix бесплатно сегодня.
Ведение записей совещаний - важнейшая задача для любого бизнеса, обеспечивающая принятие важных решений, действий и...
В наши дни эффективная коммуникация жизненно необходима для достижения успеха. Microsoft Teams стала одним из ключевых...
Rev - известное имя в сфере транскрипции и субтитров, предлагающее быстрые и точные...
Поскольку услуги транскрипции становятся все более важными как для предприятий, так и для частных лиц, такие платформы, как Notta AI...
Виртуальные встречи стали неотъемлемой частью профессионального общения, а такие платформы, как Webex, лидируют...
Профессия транскриптора - это перспективная карьера, которая отличается гибкостью и позволяет работать...
На этом сайте используются файлы cookie.