Éducation

Comment légender une vidéo Vimeo

Sonix utilise les algorithmes d'intelligence artificielle les plus avancés pour sous-titrer automatiquement votre vidéo Vimeo en quelques minutes. Sous-titrez votre vidéo dans plus de 35 langues.

Vimeo est une plateforme vidéo qui fournit des outils pour héberger, partager et diffuser des vidéos haute définition.

Comment sous-titrer une vidéo Vimeo en 6 étapes faciles :

Étape 1 : Connectez-vous à Sonix

Vous aurez besoin d'un compte Sonix pour sous-titrer votre vidéo Vimeo. Si vous n'en avez pas, vous pouvez en créer un ici : https://sonix.ai/

Étape 2 : Télécharger la vidéo Vimeo

Dans Sonix, cliquez sur "Télécharger" et sélectionnez la vidéo que vous avez téléchargée.

Étape 3 : Transcription

Cliquez sur le bouton "Transcrire" et vous recevrez une transcription complète de Sonix en moins de 5 minutes.

Étape 4 : Modifiez vos légendes

Vous pouvez utiliser le meilleur logiciel d'édition de sous-titres de Sonix pour corriger les mots mal orthographiés ou la ponctuation, créer des sauts de ligne et ajuster manuellement les horodateurs.

Étape 5 : Exporter le fichier de légende

Cliquez sur "Exporter" et sélectionnez le format SubRip (.SRT).

Étape 6 : Télécharger le fichier de sous-titres sur Vimeo

Aller à https://vimeo.com et connectez-vous à votre compte. Cliquez sur "Distribution" et ensuite sur "Sous-titres". Puis cliquez sur le symbole "+", sélectionnez la langue et ensuite "Caption". Ensuite, cliquez sur "Choose a file" et sélectionnez le fichier SRT que vous venez d'exporter depuis Sonix.

Et voilà ! Il est très facile de sous-titrer une vidéo Vimeo lorsque vous disposez d'un logiciel de sous-titrage comme Sonix.

Jamie Sutherland

Messages récents

Services de transcription académique | Transcriptions de textes rapides et précises

Services de transcription académique Exploitez tout le potentiel de votre environnement éducatif grâce aux services de transcription académique de Sonix...

Il y a 10 heures

Comment ajouter des sous-titres à une vidéo YouTube

Vous souhaitez élargir votre public sur YouTube et rendre votre contenu plus accessible ? Ajouter des sous-titres à...

Il y a 5 jours

Transcription phonétique ou phonémique : Quelle est la différence ?

Les transcriptions phonétiques et phonémiques sont deux façons pour les linguistes et les apprenants de représenter les sons de la parole dans...

il y a 1 semaine

Accessibilité vidéo : Qu'est-ce que c'est et pourquoi c'est important ?

Accessibilité des vidéos : L'importance d'atteindre chaque spectateur De nombreuses personnes ont des problèmes de vue. Par conséquent, faire...

il y a 1 semaine

Accessibilité audio : Qu'est-ce que c'est et pourquoi c'est important ?

L'importance de l'accessibilité audio Vous pourriez avoir le contenu audio le plus convaincant comme...

Il y a 2 semaines

Transcription et traduction

Traduction et transcription sont deux des mots les plus importants pour les publics internationaux. La première...

il y a 2 mois