Les sous-titres améliorent l'accessibilité et l'engagement, mais les différents formats peuvent poser des problèmes de compatibilité. Les deux formats les plus courants sont les suivants
Si vous avez besoin de convertir du VTT en SRT, ce guide vous guidera à travers des étapes simples pour assurer une conversion transparente. Que vous soyez créateur de contenu, éditeur de vidéos ou que vous souhaitiez simplement rendre vos vidéos plus accessibles, vous trouverez ici les meilleurs outils et méthodes.
Table des matières
La conversion d'un fichier de sous-titres VTT au format SRT est simple, mais la méthode que vous choisissez dépend de la taille du fichier et de votre préférence pour des solutions manuelles ou automatisées.
Voici une procédure manuelle étape par étape, suivie de méthodes automatisées plus rapides.
Si vous disposez d'un fichier VTT court, vous pouvez le modifier manuellement en suivant les étapes suivantes :
Utilisez un éditeur de texte comme Notepad (Windows) ou TextEdit (Mac).
Supprimer la première ligne, qui indique généralement "WEBVTT".
Convertit les horodatages du format VTT au format SRT :
VTT : 00:01:15.500 -> 00:01:20.000
SRT : 00:01:15,500 -> 00:01:20,000
(Remplacer le "." par un "," dans la section des millisecondes).
Supprimer les lignes contenant des indices spécifiques au VTT tels que la position:50% ou le formatage {italic}.
Ajouter des numéros séquentiels au-dessus de chaque bloc de sous-titres :
1
00:00:05,000 -> 00:00:10,000
Voici un exemple de sous-titre.
Choisissez "Enregistrer sous", renommez-le avec une extension .srt et assurez-vous que l'encodage du texte est UTF-8 pour la compatibilité.
Ouvrez-la dans un lecteur multimédia comme VLC pour confirmer qu'elle est correctement synchronisée avec la vidéo.
Si la conversion manuelle vous semble fastidieuse, utilisez un outil en ligne pour automatiser le processus. Ces plateformes vous permettent de télécharger un fichier VTT et de l'exporter sous forme de SRT en quelques clics :
Sonix est une prime Transcription de l'IA qui génère des transcriptions et permet d'éditer facilement des sous-titres. La plateforme est idéale pour la gestion de sous-titres de haute qualité, améliorés par l'IA.
Bien que nous ne puissions pas convertir directement VTT en SRT, Sonix est capable de transcrire du contenu avec une précision de 99% en quelques minutes seulement. Une fois la transcription terminée, vous avez la possibilité d'exporter les sous-titres dans un grand nombre de formats différents, y compris VTT et SRT.
Vous souhaitez convertir d'autres fichiers en sous-titres ou en légendes ? Consultez quelques-uns de nos guides ci-dessous :
Un fichier VTT (Web Video Text Tracks, .vtt) est un format de sous-titres largement utilisé, conçu pour les contenus vidéo sur le web. Il s'agit d'un format de texte lisible par l'homme qui stocke les sous-titres de manière séquentielle, y compris les horodatages, les métadonnées et les informations de style telles que les couleurs de police, le positionnement et l'alignement du texte. Le format WebVTT est pris en charge par les lecteurs vidéo HTML5, ce qui en fait un choix privilégié pour les plateformes de diffusion en continu et les sites web.
Contrairement aux fichiers SRT, qui ne contiennent que du texte brut et des horodatages, les fichiers VTT peuvent également inclure des métadonnées telles que des étiquettes et des descriptions de locuteurs, qui sont utiles pour l'accessibilité et les sous-titres codés. De nombreuses plateformes en ligne, telles que YouTube, Vimeo et JW Player, prennent en charge les fichiers VTT pour le rendu des sous-titres.
Comme les fichiers VTT permettent une mise en forme et un formatage du texte plus avancés, ils sont couramment utilisés pour les applications web interactives, les cours en ligne et les vidéos d'apprentissage en ligne. Toutefois, leur compatibilité avec les lecteurs multimédias hors ligne et les logiciels d'édition vidéo est limitée. C'est pourquoi il est souvent nécessaire de convertir les fichiers VTT en fichiers SRT pour en améliorer l'utilisation.
Un fichier SRT (SubRip Subtitle file, .srt) est l'un des formats de sous-titres les plus utilisés, connu pour sa simplicité et sa compatibilité universelle. Il s'agit d'un fichier texte brut qui contient des entrées de sous-titres séquentielles, chacune avec un numéro de sous-titre, des timecodes de début et de fin, et le texte de sous-titre correspondant.
Contrairement aux fichiers VTT, qui prennent en charge les métadonnées et le style du texte, les fichiers SRT n'incluent aucun formatage supplémentaire, ce qui les rend légers, faciles à éditer et compatibles avec la quasi-totalité des lecteurs vidéo, des plateformes de diffusion en continu et des logiciels d'édition.
Les sous-titres SRT sont couramment utilisés pour les films, les émissions de télévision, les cours en ligne et les vidéos sur les médias sociaux. Ils sont pris en charge par des plateformes telles que Netflix, Amazon Prime Video, YouTube, VLC Media Player et Adobe Premiere Pro. Les fichiers SRT ne disposant pas d'options de style, ils sont souvent utilisés dans des scénarios où la précision de la synchronisation est plus importante que la personnalisation du texte.
En raison de leur large compatibilité, de nombreux utilisateurs convertissent les VTT en SRT lorsqu'ils ont besoin de sous-titres fonctionnant sur plusieurs appareils et logiciels sans se soucier des incohérences de formatage ou de style non pris en charge.
Lorsque l'on travaille avec des sous-titres, les fichiers de sous-titres WebVTT et SubRip sont deux des formats les plus couramment utilisés. Bien qu'ils servent tous deux le même objectif, à savoir fournir des sous-titres pour les vidéos, ils présentent des différences essentielles qui peuvent avoir un impact sur la compatibilité, la facilité d'utilisation et l'accessibilité.
La conversion de VTT en SRT est souvent nécessaire pour assurer une intégration transparente sur différentes plateformes et lecteurs vidéo. Voici pourquoi cette conversion peut être bénéfique.
Les fichiers VTT sont principalement conçus pour les plateformes vidéo en ligne telles que les lecteurs HTML5 et Vimeo, tandis que les fichiers SRT sont universellement pris en charge par les lecteurs multimédias, les logiciels d'édition et les services de diffusion en continu. Si vous souhaitez que les sous-titres fonctionnent sur VLC, Windows Media Player ou Final Cut ProLa conversion de VTT en SRT assure une plus grande compatibilité sans problème de formatage.
Les fichiers VTT comprennent des métadonnées supplémentaires, telles que le style, le positionnement et les caractères spéciaux, qui peuvent ne pas être nécessaires pour un sous-titrage de base. Les fichiers SRT ont une structure plus simple, ce qui les rend plus faciles à éditer, à traduire et à réutiliser dans différents projets.
Si vous devez nettoyer ou normaliser les sous-titres, la conversion en SRT élimine les éléments inutiles et rationalise le processus d'édition.
Si certaines plateformes prennent en charge les sous-titres en VTT, beaucoup d'entre elles, dont YouTube, Facebook et Amazon Prime Video, préfèrent ou exigent les fichiers SRT. En convertissant les VTT en SRT, vous vous assurez que vos sous-titres peuvent être téléchargés sans étapes de conversion supplémentaires, ce qui permet de gagner du temps et de réduire les problèmes de compatibilité.
Les fichiers SRT étant du texte brut, ils peuvent être facilement indexés par les moteurs de recherche et les plateformes vidéo, ce qui améliore la découverte et l'accessibilité. Si votre objectif est d'améliorer le référencement de vos vidéos et d'atteindre un public plus large, l'utilisation de SRT plutôt que de VTT peut constituer un avantage stratégique.
Toutefois, cela dépend de la manière dont les sous-titres sont stockés et liés au contenu vidéo. Si votre site web intègre les sous-titres SRT directement dans le code HTML ou les fournit en texte brut dans la page web, les moteurs de recherche comme Google peuvent explorer et indexer le texte.
| VTT (avant conversion) | SRT (après conversion) | |
| Format de fichier | Format WebVTT, conçu pour la vidéo HTML5 | Format texte brut |
| Compatibilité | Principalement utilisé pour les vidéos en ligne, en particulier les lecteurs web basés sur HTML5 | Largement pris en charge par la plupart des lecteurs vidéo et des logiciels de montage |
| Syntaxe et structure | Syntaxe plus complexe avec prise en charge de métadonnées riches et d'options de style | Syntaxe plus simple, principalement axée sur le texte des sous-titres et la synchronisation de base |
| Style et positionnement | Prise en charge de la stylisation et du positionnement avancés à l'aide de balises de type CSS | Style basique ou inexistant ; le positionnement est généralement laissé à l'appréciation du lecteur vidéo. |
| Réglages des repères | Permet des réglages détaillés des repères comme le texte vertical, la ligne et la position | Les réglages de base des repères sont limités aux heures de début et de fin. |
| Commentaires et métadonnées | Peut inclure des commentaires et des métadonnées pour des informations supplémentaires | En règle générale, il ne prend pas en charge les métadonnées ou les commentaires détaillés. |
| Processus de conversion | Un logiciel ou des outils en ligne peuvent être nécessaires pour effectuer une conversion précise. | La conversion simplifie le fichier, en supprimant les fonctions avancées pour ne garder que le texte et la synchronisation des sous-titres. |
| Taille du fichier | Potentiellement plus volumineux en raison de métadonnées et d'informations de style supplémentaires | Généralement plus petit et plus rationalisé |
| Cas d'utilisation | Idéal pour les applications vidéo en ligne nécessitant des sous-titres interactifs ou stylisés | Préféré pour une utilisation générale dans les lecteurs vidéo standard et pour les besoins de sous-titrage de base. |
Vous avez besoin de quelque chose d'un peu plus rapide ? Voici quelques autres façons de convertir un VTT en SRT.
Si vous êtes à l'aise avec le codage, Python offre un moyen flexible de convertir le VTT en SRT.
import webvtt
# Fonction permettant de convertir l'horodatage VTT en horodatage SRT
def convert_timestamp(timestamp) :
return timestamp.replace('.', ',')
# Charger le fichier VTT
vtt = webvtt.read('sample VTT file.vtt')
# Ouvrir un nouveau fichier pour écrire le contenu de la SRT
avec open('fichier converti.srt', 'w') as f :
for i, caption in enumerate(vtt) :
# Inscrivez le numéro du sous-titre
f.write(str(i + 1) + '\n')
# Convertir et écrire les heures de début et de fin au format SRT
start = convert_timestamp(caption.start)
end = convert_timestamp(caption.end)
f.write(start + ' -> ' + end + '\n')
# Écrire uniquement le texte de la légende
# Toute métadonnée ou information stylistique sera ignorée.
f.write(caption.text + '\n\n')
Rappelez-vous que 'votre_fichier.vtt' devra être remplacé par le nom du fichier cible que vous avez l'intention de convertir, et que 'votre_fichier.srt' sera le nom du fichier SRT final généré. Si vous avez besoin d'un nom différent, remplacez simplement la partie 'votre_fichier' avant .srt, et le tour sera joué !
Les utilisateurs de Mac disposent d'un outil intégré pratique pour la conversion des sous-titres :
#!/bin/bash
pour f dans "$@"
faire
/usr/local/bin/ffmpeg -i "$f" "${f%.*}.srt"
Terminé
À la fin, votre Automator ressemblera à ceci.
FFmpeg, une boîte à outils multimédia polyvalente, peut également gérer les conversions de sous-titres comme suit :
ffmpeg -i votre_fichier.vtt votre_fichier.srt
Veillez à remplacer votre_fichier.vtt par le nom réel de votre fichier VTT.
| Méthode | Facilité d'utilisation | Précision | Difficultés techniques | Meilleur pour |
| Sonix | Extrêmement facile à utiliser | Très haute précision ; jusqu'à 99% | Aucun | Transcription rapide et précise avec nettoyage automatique et prise en charge de différents formats de sous-titres |
| Conversion manuelle via l'éditeur de texte | Extrêmement facile, mais très chronophage | Même précision que le fichier VTT original | Faible | Petits fichiers de sous-titres, corrections rapides |
| Convertisseurs en ligne | Facile à utiliser | Faible précision | Aucun | Conversions rapides et uniques pour une utilisation de base |
| Script Python | Technique à mettre en œuvre, mais très rapide après l'installation initiale | Haut | Haut | Programmeurs et développeurs qui préfèrent les scripts |
| FFmpeg en ligne de commande / Mac Automator | Technique à mettre en œuvre, facile à utiliser après l'installation initiale | Haut | Haut | Utilisateurs avancés ayant besoin d'automatisation |
Bien que la conversion de VTT en SRT soit généralement simple, certaines erreurs courantes et certains problèmes de formatage peuvent survenir. Vous trouverez ci-dessous les problèmes les plus fréquents rencontrés par les utilisateurs et la manière de les résoudre.
Les fichiers VTT contiennent des métadonnées, des éléments de style et des repères de positionnement supplémentaires que la SRT ne prend pas en charge. Si ces éléments ne sont pas supprimés lors de la conversion, ils peuvent provoquer des erreurs de lecture ou une apparence incorrecte des sous-titres.
Solution : Utilisez un outil de conversion fiable comme Sonix, qui supprime automatiquement le formatage inutile. Vous pouvez également nettoyer manuellement le fichier SRT en l'ouvrant dans un éditeur de texte et en supprimant les lignes indésirables.
Après la conversion, les sous-titres peuvent apparaître désynchronisés par rapport à l'audio, ce qui entraîne une discordance des dialogues. Cela est généralement dû aux différences de formats de codage temporel entre VTT et SRT.
Solution : Utilisez des outils de synchronisation de sous-titres tels que Subtitle Edit ou Aegisub pour ajuster manuellement les timestamps. Si vous utilisez un convertisseur en ligne, choisissez-en un qui offre des options d'alignement temporel avant d'exporter le fichier SRT.
Certains fichiers VTT contiennent des caractères spéciaux, des accents ou du texte non anglais qui peuvent ne pas être convertis correctement. Il peut en résulter un texte brouillé, des lettres manquantes ou des sous-titres illisibles.
Solution : Assurez-vous que l'encodage des caractères est défini sur UTF-8 avant de procéder à la conversion. Si les erreurs persistent, utilisez un convertisseur de sous-titres plus avancé comme Sonix, qui préserve l'intégrité du texte.
De nombreux convertisseurs de sous-titres en ligne gratuits imposent des restrictions sur la taille des fichiers, ce qui rend impossible le traitement de fichiers VTT volumineux. Cela peut être frustrant pour les vidéos longues ou les sous-titres détaillés.
Solution : Utilisez un logiciel de bureau comme Subtitle Edit, qui peut traiter des fichiers volumineux sans restrictions. Si vous utilisez un outil en ligne, divisez le fichier VTT en sections plus petites avant de le convertir.
Après la conversion, certains utilisateurs constatent que la numérotation des sous-titres est incorrecte ou que les horodatages sont mal formatés. Cela peut entraîner des erreurs de lecture sur certains lecteurs multimédias.
Solution : Ouvrez le fichier SRT converti dans un éditeur de sous-titres et assurez-vous que le formatage respecte cette structure :
1
00:00:01,000 -> 00:00:04,000
Exemple sous-titre texte.
Ajustez manuellement la numérotation si nécessaire ou relancez la conversion avec un outil plus fiable.
Le choix de la méthode de conversion VTT vers SRT dépend de vos besoins spécifiques. Si vous avez besoin de rapidité et de précision, Sonix est le meilleur choix en raison de son traitement des sous-titres piloté par l'intelligence artificielle, qui garantit une grande précision et un formatage sans faille. Pour les conversions rapides et ponctuelles, les outils en ligne fonctionnent bien, mais ils manquent de fonctions de personnalisation avancées. Si des ajustements manuels sont nécessaires, des logiciels tels que Subtitle Edit offrent une plus grande flexibilité à moindre coût.
Quelle que soit la méthode utilisée, le fait de s'assurer que vos fichiers SRT sont correctement formatés et synchronisés améliorera la facilité d'utilisation et l'accessibilité sur les différentes plates-formes médiatiques.
Essayer Sonix dès aujourd'hui et bénéficiez d'un essai gratuit de 30 jours pour découvrir la conversion de sous-titres rapide, pilotée par l'IA et d'une grande précision !
Voici quelques-unes des questions les plus fréquemment posées par ceux qui souhaitent savoir comment convertir le VTT en SRT :
Oui, vous pouvez convertir les fichiers VTT (WebVTT) au format SRT (SubRip Subtitle), et c'est un processus courant pour améliorer la compatibilité des sous-titres. De nombreux convertisseurs en ligne et outils logiciels, tels que Subtitle Edit, Aegisub et HandBrake, peuvent rapidement convertir les fichiers VTT en SRT. Les fichiers VTT contenant des métadonnées supplémentaires telles que le style et le positionnement, certaines de ces informations peuvent être perdues lors de la conversion. Cependant, si vous cherchez à créer une transcription fraîche avec une précision de 99% qui peut être transportée dans différents formats, Sonix peut vous aider.
Les fichiers VTT (WebVTT) et SRT (SubRip Subtitle) ont le même objectif, à savoir fournir des sous-titres pour les vidéos, mais ils présentent des différences essentielles. Les fichiers VTT prennent en charge des fonctionnalités avancées telles que le formatage du texte (gras, italique, couleurs), le positionnement et le style, ce qui les rend adaptés aux lecteurs vidéo basés sur le web tels que HTML5, Vimeo et JW Player. Les fichiers SRT, en revanche, sont plus simples et largement pris en charge par divers lecteurs vidéo, logiciels d'édition et plateformes de diffusion en continu comme YouTube, Facebook et Netflix. Comme SRT n'a pas de fonctions de style supplémentaires, il est plus universel, plus facile à éditer et préféré pour une large compatibilité.
SRT signifie "SubRip Subtitle Text", un format de sous-titres en texte brut largement utilisé pour les sous-titres vidéo. Chaque segment de sous-titre se compose d'un index numéroté, d'un horodatage et du texte du sous-titre lui-même, ce qui garantit que les sous-titres apparaissent au bon moment dans une vidéo. Le format est léger et ne contient pas d'informations de style telles que les polices ou les couleurs, ce qui le rend très compatible avec les lecteurs multimédias, les logiciels de montage vidéo et les plateformes de diffusion en continu. Les fichiers SRT étant lisibles par l'homme, ils peuvent être facilement ouverts et modifiés dans des éditeurs de texte de base.
Les fichiers SRT peuvent être ouverts et visualisés de différentes manières, selon que vous souhaitez éditer le texte ou voir les sous-titres avec une vidéo. La plupart des lecteurs multimédias, tels que VLC Media Player, Windows Media Player et QuickTime, vous permettent de charger un fichier SRT avec une vidéo et d'afficher les sous-titres au fur et à mesure que vous regardez. Si vous devez éditer un fichier SRT, vous pouvez l'ouvrir dans un éditeur de texte simple comme Notepad (Windows), TextEdit (Mac) ou Notepad++, bien que le formatage puisse sembler basique. Pour une édition avancée, il est recommandé d'utiliser un logiciel de sous-titrage spécialisé comme Aegisub ou Subtitle Edit.
Legal proceedings demand absolute precision. A single missed word, an incorrectly transcribed phrase, or a…
Everyone in law enforcement knows the frustration. You have hours of body camera footage, interview…
Healthcare professionals face an overwhelming documentation burden. A study published in Annals of Internal Medicine…
Remember spending half your day manually transcribing meeting recordings, only to miss critical action items…
Ever wished you could build your own AI meeting assistant without spending years developing speech…
Building your own transcription application used to mean hiring ML engineers at $150K+ salaries and…
Ce site web utilise des cookies.