Educación

Cómo transcribir una entrevista: Una guía completa

Quienes llevan a cabo una investigación exhaustiva saben que la administración y la grabación de las entrevistas son necesarias para recopilar información relacionada con el proyecto. La mejor manera de utilizar los resultados de las entrevistas es crear una transcripción de audio a texto, que permite un análisis más centrado de los datos cualitativos.

La lectura de un documento de texto es menos problemática que la escucha de largas grabaciones de audio, y sólo las conversaciones transcritas permiten al investigador examinar eficazmente las páginas de diálogo.

Cinco pasos para transcribir con éxito una entrevista

Paso 1: Mantener un registro

Antes de la entrevista inicial, el entrevistador o una persona asignada debe empezar a llevar un registro detallado de la investigación. El registro sirve para anotar las contribuciones de todas las personas que participan en la entrevista y la transcripción, incluidas las que editaron o participaron en la publicación del documento final. 

Paso 2: Elegir un método de transcripción

Los transcriptores que prefieren no convertir manualmente la entrevista de audio a texto pueden utilizar un servicio de transcripción automática como Sonix.

También puede subcontratar el trabajo a un autónomo con experiencia (piense en los profesionales de Upwork por ejemplo).

El método para transcribir una entrevista depende de la complejidad del archivo de audio, el nivel de precisión requerido en la transcripción, el plazo del proyecto y las normas de confidencialidad. Quienes necesiten un plazo de entrega rápido deben recurrir a un servicio online o a un autónomo que pueda agilizar el trabajo de forma competente.

Paso 3: Editar y dar formato a la transcripción

Ningún método de transcripción producirá resultados 100% precisos, por lo que, una vez completada la conversión inicial de audio a texto, el documento debe ser corregido de cualquier error en una revisión final de calidad. A lo largo del proceso de edición, el transcriptor debe tener en cuenta los siguientes aspectos prácticos:

  • Existen dos modos de transcripción: el naturalismo y el desnaturalismo. El naturalismo es una transcripción precisa, completamente literal, con cada palabra y matiz vocal de la entrevista intactos y transcritos en detalle. El modo de desnaturalización es una forma de transcripción considerablemente más amplia, que permite al transcriptor eliminar errores del habla como tartamudeos, tics verbales (por ejemplo, "como", "uh") y vocalizaciones involuntarias (por ejemplo, llanto o risa).
  • Las marcas de tiempo identifican dónde se encuentran determinadas áreas de audio en el texto y deben utilizarse si la transcripción se utilizará para el análisis o se convertirá en subtítulos.
  • Las respuestas a preguntas como la forma de introducir los nombres, el uso correcto de los márgenes o la forma de reconocer las conexiones con otras transcripciones pueden encontrarse en la web. Sitios web como Quora pueden ser fuentes fiables.

Paso 4: Solicitar una revisión del entrevistado

Este paso requiere que el transcriptor pida al entrevistado que lea la transcripción y verifique que documenta con exactitud su conversación grabada.

Después de revisar la transcripción, un entrevistado puede pedir al transcriptor que elimine declaraciones o partes enteras de la entrevista. Si esto ocurre, el transcriptor debe recordar al entrevistado que sólo debe comprobar la exactitud del documento (es decir, rellenar las partes inaudibles de la grabación o definir las siglas), y no alterar el diálogo. 

Paso 5: Anonimizar la transcripción

Antes de publicar la transcripción, todos los nombres implicados deben ser anónimos; esto garantiza que el entrevistado, así como los nombres contextuales relacionados con él (organizaciones para las que ha trabajado, ciudades en las que ha vivido, etc.), no puedan ser rastreados hasta un individuo concreto. Los nombres reales pueden permanecer en la transcripción durante la fase de análisis, pero se anonimizan antes de su publicación. 

Ahí lo tienes. Una guía completa sobre cómo transcribir una entrevista.

Jamie Sutherland

Entradas recientes

Cómo añadir subtítulos a un vídeo de YouTube

¿Quieres ampliar tu audiencia en YouTube y hacer tus contenidos más accesibles? Añadir subtítulos a...

Hace 2 días

Transcripción fonética frente a transcripción fonémica: ¿Cuál es la diferencia?

Las transcripciones fonéticas y fonémicas son dos formas que tienen los lingüistas y los estudiantes de idiomas de representar los sonidos del habla en...

Hace 5 días

Accesibilidad del vídeo: Qué es y por qué es importante

Accesibilidad del vídeo: La importancia de llegar a todos los espectadores Muchas personas tienen problemas de visión. Por ello,...

Hace 5 días

Accesibilidad de audio: Qué es y por qué es importante

La importancia de la accesibilidad del audio Podría tener el contenido de audio más atractivo como...

Hace 2 semanas

Transcripción frente a traducción

Traducción y transcripción son dos de las palabras más importantes para el público mundial. La primera...

hace 2 meses

Cómo añadir subtítulos en Premiere Pro (2024)

Puede parecer sencillo, pero no lo es. Aquí tienes nuestra guía completa sobre cómo añadir...

hace 2 meses