Sonix er en automatiseret transskriptionstjeneste. Vi transskriberer lyd- og videofiler for historiefortællere over hele verden. Vi er ikke associeret med In the Dark podcast. At gøre transskriptioner tilgængelige for lyttere og hørehæmmede er bare noget, vi kan lide at gøre. Hvis du er interesseret i automatiseret transskription, Klik her for 30 gratis minutter.
Hvis du vil lytte og se transskriptionen afspilles i realtid, skal du blot klikke på afspilleren nedenfor.
: Tidligere på In the Dark.
: De var på vej den vej. Og så ser vi den bil, der kører rigtig hurtigt, køre forbi her, og han kørte den samme vej, men han kørte rigtig hurtigt.
: Og vi har kørt så mange hvide biler ned, røde biler ned, og brune stationcars og varevogne.
: Så ingen kom og bankede på din dør den aften?
: Nej.
: Og ingen kom og gennemsøgte dit hus den aften?
: Nej.
: Og ingen gennemsøgte nogen af bygningerne, så vidt du ved, bygningerne, gårdens bygninger lige omkring dit hus.
: Nej. Jeg kan huske, at jeg sagde: "Jeg vil ... Jeg kigger ned her." Og det var en fejltagelse.
: Da det for tre uger siden kom frem, at en mand ved navn Danny Heinrich havde tilstået mordet på Jacob Wetterling, afholdt statsadvokat Andy Luger en pressekonference. Ved hans side stod en sherif fra Stearns County.
: Først vil jeg gerne præsentere sherif Sanner, min partner i denne sag, og en mand, hvis engagement i at søge retfærdighed for Jacob Wetterling ikke kendte nogen grænser, sherif Sanner.
: Tak. I de sidste mange dage har reaktionen på denne nyhed været stort set den samme. Det er ikke den slutning, som nogen af os ønskede, men Jacob er endelig hjemme. Vores tanker...
: John Sanner havde været sherif i Stearns County siden 2003. Og lige siden han tiltrådte, havde Sanner lovet, at han og hans efterforskere ville gøre deres bedste for at opklare Wetterling-sagen. Hans indsats gennem årene havde endda fået nogle journalister til at give ham tilnavnet Jacobs Sheriff.
: En fast forpligtelse til aldrig at miste håbet om, at denne dag ville komme på et tidspunkt.
: Hvad sherif Sanner ikke sagde, og hvad ingen andre heller ikke nævnte på pressekonferencen, var, at John Sanner i det meste af sin embedsperiode havde fokuseret på den forkerte mand.
: Dette er In the Dark, en undersøgende podcast fra APM Reports. Jeg er Madeleine Baran. I denne serie ser vi på, hvad der gik galt i sagen om Jacob Wetterling, en 11-årig dreng, der blev kidnappet i en lille by i det centrale Minnesota i 1989.
: I dag vil vi se på, hvad der skete, da befolkningen i Stearns County valgte en ny sherif. Og hans team kom med sin egen teori om, hvad der skete med Jacob, en teori, der ville få sheriffen til at gøre et af efterforskningens bedste vidner til den mest mistænkte.
: Tilbage i marts, omkring fem måneder før Wetterling-sagen blev opklaret, tog jeg sammen med vores producer, Samara, ud for at mødes med en mand ved navn Dan Rassier, der dengang var 60 år, men som ser mindst ti år yngre ud. Han er høj, veltrænet. Han er en maratonløber. Dan var lidt forsigtig i starten. Han ville ikke have, at vi skulle komme hjem til ham. Så vi mødtes på et bibliotek i stedet.
: Okay. Tak, fordi du mødte op med os.
: Ja, jeg er ikke sikker på, hvor vi skal hen, men...
: Ja, ja, ja.
: Vi sad oppe i et rum i biblioteket med glasvægge på tre sider lige midt i bogbunkerne. Og Dan kiggede hele tiden over skulderen, når folk gik forbi.
: Han kigger på himlen.
: Der var en fyr, der kiggede i bøgerne lige uden for rummet. Han blev der i et par minutter, mens han bare stod med ryggen til os. Jeg lagde ikke engang mærke til ham i starten.
: Denne fyr lytter herude. Det er det eneste, han gør. Han kan sikkert høre hvert et ord, vi siger. Han har sikkert også taget et billede af mig.
: Vi forsøgte at forsikre Dan om, at fyren nok bare var nysgerrig, fordi vi havde en stor mikrofon, og Samara sad på et bord med den. Men Dan var overbevist om, at manden genkendte ham på grund af Wetterling-sagen. Og selv om det måske lyder paranoidt, er det faktisk ikke det. Dan havde god grund til at føle det sådan.
: I 1989, da Jacob Wetterling blev kidnappet, var Dan 33 år gammel. Han boede sammen med sine forældre i et bondehus for enden af en lang grusvej ved den blindgyde, der førte til Wetterlings hus.
: Dan var musiklærer i de offentlige skoler. Hans elever kaldte ham Mr. Bebop. Han samlede tusindvis af plader, blæserensembler og bigband-optagelser.
: Det var, som om jeg havde en drøm om at købe alle de plader med messingblæsere, der fandtes. Det var lidt derfor, jeg måtte forlade universitetet. Jeg købte for mange plader, men løb tør for penge. Alle kaldte det at trække sin røvDu går ind i pladebutikken og køber alle de her plader.
: Træk dig i røven.
: Jeg mener, det er svært at lade være med at købe dem.
: Den 22. oktober 1989 var Dans forældre på ferie i Europa, og Dan var alene hjemme. Den aften, mellem kl. 21.00 og 21.30, lige omkring det tidspunkt, hvor Jacob blev kidnappet, var Dan i sit soveværelse og ordnede sine optegnelser og skrev deres navne på kartotekskort, da hans hund Smokey begyndte at gø.
: Jeg slukkede lyset. Jeg kigger ud ad vinduet.
: Dan så en lille bil komme ned ad hans indkørsel. Det så ud som om den var mørkeblå.
: Jeg kunne høre bilen komme ned ad bakken, og den vender om.
: Bilen kom hele vejen ned til huset. Så vendte den om i gården og kørte tilbage ud mod vejen. Dan fik ikke et godt kig på føreren. Lidt senere gik Dan i seng. Omkring kl. 22.45 begyndte Dans hund Smokey at gø igen, og Dan vågnede. Han kiggede ud af vinduet. Og denne gang så han nogle mennesker med lommelygter, der strejfede rundt i nærheden af familiens brændestabel. Han tænkte, at de måske forsøgte at stjæle træet.
: Og jeg trådte ud af døren. Og på det tidspunkt husker jeg, at min puls steg, og at jeg indså, at jeg ikke kan gå derop. Jeg kan måske tage mig af et par stykker af dem, men ikke 10 af dem. Og jeg ringede straks til 112. De sagde, at et barn var blevet taget, og jeg sagde: "Åh, okay." Så jeg tog derop med det samme.
: Dan gik udenfor og løb ind i en sherifvagt. De talte i et minut eller to. Dan tilbød at gennemsøge nogle af gårdens bygninger, og det var stort set det hele.
: Den næste dag og i løbet af de næste par uger kiggede efterforskerne på Dan Rassier, og Dan bebrejdede dem ikke noget.
: Jeg var alene hjemme. Folk ville sige, at jeg var underlig. Jeg er underlig. "Og du er ikke gift, og du er 34 år gammel, og du bor hjemme hos dine forældre. Du er underlig. Du gjorde det her."
: Tror du, at det var sådan, folk opfattede det?
: Åh ja.
: Okay.
: Efterforskerne gik ind i Dans families hus et par dage efter, at Jacob var blevet kidnappet. De kiggede på hans sko. De kiggede i bagagerummet på hans bil, men de fandt ikke noget. Og de troede ikke, at Dan gjorde det, men det, de troede dengang, var, at Dan var et vidne, og at det, han så den aften, den lille mørkeblå bil, der drejede rundt i hans indkørsel lige omkring tidspunktet for bortførelsen, var virkelig vigtigt.
: Alle de politifolk, jeg talte med, som arbejdede på sagen dengang, sagde, at de altid troede, at den person, der kidnappede Jacob, kørte til stedet, satte Jacob i en bil og flygtede. De havde fundet nogle dækspor i indkørslen til Rassiers ejendom oppe ved vejen. Og der var også nogle skoaftryk der, aftryk i voksenstørrelse, der ikke passede til Dans sko, og et skoaftryk, der lignede Jacobs.
: Så de pressede Dan til at huske mere om den bil. De fik ham endda hypnotiseret. Dan husker, at det hele var meget intenst, så meget, at han nogle gange begyndte at græde. Intet af det virkede. Dan kunne ikke huske andet om den bil.
: Denne teori, som kaldes bilteorien om bortførelsen, ledede efterforskningen i 14 år, indtil John Sanner blev valgt som ny sherif i Stearns County i 2002.
: Sherif Sanner sammensætter sit eget hold til at efterforske bortførelsen af Jacob Wetterling. Han satte en af sine bedste betjente til at lede efterforskningen, en kaptajn ved navn Pam Jensen. Og hun slog sig sammen med en agent fra statsadvokaten ved navn Kenneth McDonald. Sammen afviste dette nye hold bilteorien.
: Det var et stort skift i undersøgelsen. Og det hele kom ned til en historie fra en fyr, en fyr ved navn Kevin.
: Hej. Det er Kevin. Hvad kan jeg hjælpe dig med?
: Kevin gik med til at tale med os i telefonen, så længe vi ikke brugte hans efternavn, fordi han ikke ville blive chikaneret. Her er, hvad han fortalte os. Om aftenen den 22. oktober 1989 var Kevin hjemme hos sin kærestes mor i St. Joseph, hvor han sad og spillede kort og lyttede til politiets scanner.
: Og omkring kl. 9.30 hørte de noget mærkeligt komme over den, noget med cykler og en mand med en maske. De er nysgerrige. Så Kevin og hans kæreste satte sig ind i en bil og kørte rundt for at se, hvad der foregik. De endte på den blindgyde, der fører til Wetterling-huset. De drejede til venstre ind på det, de troede var en grusvej. Og så opdagede de, at det faktisk var en indkørsel, der førte til et bondehus. Så de vendte om. Da de kom ud på vejen igen, ramte deres forlygter nogle cykler i grøften.
: Kør derhen i et stykke tid. Den skinner lige i grøften og cyklerne. Jeg sidder der og tænker: "Hvad fanden sker der?" Vi smed cyklerne i bagagerummet.
: Kevin og hans kæreste kørte tilbage mod byen og så en politibil, der holdt på en parkeringsplads. Kevin fortalte betjenten om cyklerne, men Kevin sagde, at betjenten virkede ligeglad.
: Det eneste, han sagde til mig, var: "Vi ved allerede besked om det. Vi ved det allerede," og det var det hele. Han spurgte mig ikke, hvad jeg lavede der, han spurgte ikke efter mit navn, ingenting. Vi kørte derud og tænkte: "Hvad fanden? Ingen interesserer sig for disse motorcykler."
: I årenes løb blev det, der skete den aften, en sjov og mærkelig historie, som Kevin fortalte til folk til fester. En aften i 2003, 14 år efter at Jacob blev kidnappet, endte Kevin med at fortælle denne historie til en fyr, som viste sig at være en føderal sherif.
: Og han siger: "Du bør fortælle efterforskeren, at du måske har set noget." Han siger: "Hvis jeg stiller mig op, vil du så tale med ham?" Og jeg siger: "Selvfølgelig, hvad fanden."
: I oktober 2003 mødtes kaptajn Jensen og en anden officer med Kevin. Jeg fik en kopi af udskrift af dette interview. Det var kort, kun 12 sider, med dobbelt mellemrum, stor skrifttype, måske 10 minutter i alt. Efterforskerne bad Kevin om at fortælle dem, hvad der skete den aften. De nævner de dækspor, der blev fundet i indkørslen til Rassier-gården. De fortæller Kevin, at de har forsøgt at identificere dem i årevis, og de siger, at de tror, at sporene blev efterladt af helt nye dæk.
: Jeg fortalte dem, at jeg havde helt nye dæk på bilen. Da kiggede de på hinanden og sagde: "Åh, Gud. Vi har ledt efter dig i 10 år."
: Okay, jeg ved godt, at det lyder lidt langt ude, at en fyr efter 14 år kunne dukke op med en historie om at køre gennem gerningsstedet, før politiet overhovedet nåede frem, og ændre hele forløbet af en omfattende efterforskning, men det er faktisk det, der skete her.
: Jeg læste det i en erklæring under ed skrevet af agent Kenneth McDonald. Han skrev, at da Kevin stod frem, udelukkede efterforskerne bilen som en mulighed i forbindelse med bortførelsen. Da de gjorde det, begyndte alt at pege på Dan Rassier.
: Et par måneder senere fik Dan et opkald. Det var en efterforsker i Wetterling-sagen, der bad Dan om at komme ind på sheriffens kontor for at tale.
: Jeg gik ind i blinde. Jeg havde ingen anelse. Jeg gik ind og spurgte: "Hvordan har du det?", du ved.
: Der var to efterforskere til stede, agent McDonald og kaptajn Jensen. Jeg forsøgte at interviewe McDonald til historien, men han nægtede. Jensen besvarede aldrig mine opkald.
: "Og må jeg snakke lidt med dig?" Og så: "Den bil, du så, vi ved, hvem der kørte den." Og jeg husker, at jeg sagde: "Så har du din person. Du ved, hvem der gjorde det." "Nej. Nej, han havde ikke noget med det at gøre."
: Efterforskerne fortalte Dan, at den bil, han så den aften i hans indkørsel, var blevet identificeret, og at den person, der kørte den, var blevet renset. Så der var kun én mulighed tilbage.
: De sagde: "I tog ham. Hvordan gjorde du det? Vi ved, at han blev taget til fods. Bilen er fundet. Vil du ikke bare indrømme, at du gjorde det, så kan vi gøre det meget lettere for dig?" Og jeg husker, at jeg grinede og sagde: "Nej, det kan ikke passe. Det må være en spøg."
: Dan syntes, at det var absurd. Den nat, hvor Jacob blev bortført, havde han ingen anelse om, hvad der foregik; så meget, at da han vågnede ved lyden af folk, der søgte med lommelygter, ringede han 112 og anmeldte dem. Dan fortæller, at efterforskerne under afhøringen i 2004 forsøgte at bruge dette 911-opkald imod ham.
: "Men det er derfor, du var så nervøs i telefonen, fordi du gjorde det, og du var alt for nervøs til at bekymre dig om en træbunke. Du var bekymret, fordi du måske ville blive fanget, og du ville tænke på en måde, hvorpå du kunne forhindre politiet i at komme ind i dit hus, så du gik til dem."
: Jeg ville gerne lytte til det 112-opkald. Men i Minnesota er optagelser af 911-opkald normalt ikke åbne for offentligheden, men det er udskrifter af disse opkald normalt. Så for et par måneder siden, før sagen blev opklaret, bad jeg Stearns County Sheriff's Office om en kopi. I første omgang sagde de, at de ikke kunne give mig den, fordi sagen stadig var aktiv. Så jeg bad vores advokat om at blive inddraget. Og da han gjorde det, ændrede forklaringen fra Stearns County sig.
: De fortalte os, at grunden til, at de ikke kunne give os en udskrift af 911-opkaldet, var, at udskrift ikke eksisterer. De sagde, at Stearns County Sheriff's Office aldrig har haft en sådan, og at de ikke engang har gemt lyden fra Dans 911-opkald. De lod bare som om, at de havde den, da de afhørte Dan.
: Dan husker, at afhøringen varede i næsten tre timer.
: De fik mig til at se et lille videobånd, hvor Jacob talte. Og jeg husker, at jeg tænkte: "Hold da op, den lille dreng har været væk så længe allerede, 15 år eller deromkring." Og jeg tror, at tanken bag var, at jeg ville bryde sammen og tilstå.
: Overvejede du at få en advokat på det tidspunkt?
: Nej.
: Mange mennesker ville sige: "Du er i en alvorlig situation lige nu."
: Selv på det tidspunkt husker jeg, at da jeg forlod interviewet, tænkte jeg: "Det er en vanvittig historie. Jeg kan huske, at jeg gik hjem og fortalte mine forældre om den. De troede ikke på mig.
: Og så ringer de til dig igen, eller hvad sker der derefter?
: Det er det, der virkelig bliver slemt.
: Okay.
: Det er der, jeg siger: "De kalkuner", en masse grimme ord om dem.
: Et par uger efter afhøringen kørte Dan en fredag aften hjem fra den skole, hvor han underviste.
: Jeg kører ned i gården, og der står en bil og venter. Jeg stiger ud af bilen, og der er allerede et skarpt kameralys. Og det var slutningen på mit liv.
: En tv-reporter ved navn Trish Van Pilsum havde på en eller anden måde fået nys om, at Dan var blevet indkaldt til sheriffens kontor, selv om de eneste, som Dan havde fortalt om det, var hans ældre forældre. Dan ved stadig ikke, hvordan hun fandt ud af det.
: Og hun ville så gerne have, at jeg skulle optages foran kameraet. Og jeg sagde: "Nej. Det vil ikke give noget godt for mig at komme i nyhederne med denne historie."
: Dan afviste at stille op til interviewet, og han troede, at det var slut med det.
: Hurtigt frem til mandag, mandagen kommer, og jeg kører til bagsiden af skolen for at læsse alle mine ting af til bandet. Og før jeg nåede at komme ud af min bil, var hun lige der. Jeg kigger, og her kommer hun. Jeg husker, at hun bare råbte spørgsmål til mig, og det var virkelig fornærmende spørgsmål. Jeg husker, at jeg tænkte: "Hvorfor er du så ondskabsfuld?"
: 14 år senere, hvem tog Jacob? Politiet fokuserede endelig på denne mand.
: Det er Trish Van Pilsum med den eksklusive nyhed.
: Vi vil ikke identificere ham, da han ikke er blevet anholdt eller sigtet.
: Jeg har ikke haft noget med dette at gøre.
: Han bor i nærheden af bortførelsesstedet og er alene hjemme den 22. oktober 1989, ingen kan bekræfte, hvor han befinder sig.
: De forvandlede min stemme, så det næsten lød, som om jeg havde problemer med at tale mere, end jeg har i forvejen, og de fik mig til at lyde som en idiot, som om jeg virkelig var ligeglad. Jeg var fuldstændig ligeglad med alting. Og de gjorde mit ansigt sløret, men man kunne se min bil, man kunne se skolen, man kunne se, hvad jeg havde på. Alle vidste, hvem det var. Jeg mener, det var ødelæggende.
: Jeg ringede til Trish Van Pilsum og fortalte hende, hvad Dan havde sagt om, hvor knust han var over det hele. Trish ville ikke tale om det. Hun ville blot sige, at "jeg synes, at historien taler for sig selv".
: Fra det tidspunkt levede Dan med en ubehagelig følelse af, at folk så anderledes på ham, at de måske talte om ham bag hans ryg. Men i et par år var Dan ikke sikker på, hvad der præcist foregik i efterforskningen, og det vidste jeg heller ikke, før for et par uger siden, da Stearns County Sheriff's Office frigav en række dokumenter i forbindelse med sagen, som agent Kenneth McDonald havde skrevet.
: Og i disse dokumenter kan du se, hvordan McDonald og Jensen i årevis forsøgte at opbygge en sag mod Dan Rassier. De startede med at se på nogle grundlæggende fakta. Dan var alene hjemme den aften, hvor han blev bortført. Drengene så ikke en bil. Drengene sagde, at bortføreren syntes at komme fra Dans indkørsel. Men så begyndte Jensen og McDonald at undersøge, hvilken slags person Dan var, eller i det mindste hvilken slags person de troede, han var.
: I et af dokumenterne noterede agent McDonald, at Dan var i gang med at ordne sin pladesamling den aften, hvor Jacob blev kidnappet. McDonald skrev: "Kidnapperen virkede til at være detaljeorienteret, og Rassier har de samme træk." De bemærkede, at Dan underviste børn på omkring Jacobs alder i musik; at Dan ikke ringede til nogen venner eller slægtninge for at fortælle dem om bortførelsen; at Dan kortvarigt var på en eller to dates med en kvinde i midten af 1980'erne, og at det ikke endte godt; og at efter en hel måneds overvågning og læsning af Dans post i vinteren 2007 opdagede efterforskerne noget. I hele den 31-dages periode havde Dan kun modtaget ét julekort. Efterforskerne fandt alt dette meget mistænkeligt.
: Dokumenterne beskrev, hvad der skete derefter, hvordan McDonald og Jensen i 2009 gik til Jacobs mor, Patty, med en idé. De bad Patty om at bære en mikrofon og lade som om, at hun løb ind i Dan i byen. Det gjorde hun, og hun begyndte at tale med ham om sagen. Hun blev ved med at spørge ham, om han gjorde det. Og da det ikke virkede, prøvede hun at spørge ham, hvad han troede, der var sket.
: Dan fortalte Patty, at han var bange for, at bortføreren kunne komme tilbage og begrave Jacobs lig på hans ejendom. Og så ville det være ham, der ville få problemer for det. Jeg talte meget med Dan om denne bekymring, som han havde. Han fortalte mig, at han havde brugt flere år på at tænke på alle de steder på hans ejendom, som de retshåndhævende myndigheder havde overset, de steder, hvor han troede, at det ville have været muligt for nogen at skjule Jacobs lig.
: Altså, siloerne. Siloer, man kunne begrave, du ved. Nogen kunne endda lægge dem under en cement.
: Dan har sin egen betegnelse for denne type tankegang. Han kalder det sin negative fantasi. Jeg tror, at mange af os har denne tendens til at begynde at tænke på denne måde. Nogle af os lukker ret hurtigt af for disse tanker. Men Dan, han fortsætter ad den vej, så langt som den fører.
: I vores hus har vi en kartoffelkælder. Og jeg kunne sagtens begrave et lig dybt nede i den, uden at man ville opdage det.
: Kan du se, hvordan det kan gøre folk mistænksomme at sige sådan noget?
: Hvad skal jeg sige? Jeg har ingen anelse? Så er jeg ikke ærlig.
: Og jeg ved, at den slags udtalelser ikke faldt i god jord hos de betjente, der var sat på sagen. Under afhøringen af Dan i 2004 nævnte han de ufuldstændige ransagninger af hans ejendom. Agent McDonald skrev om denne udveksling i et af dokumenterne. McDonald skrev, at Dan "syntes at nyde denne del af samtalen og smilede til tider".
: Men jeg bemærkede, at der var noget andet, der syntes at genere efterforskerne særligt, og det var Dans insisteren på denne blå bil, den blå bil, som han så den aften mellem kl. 21.00 og 21.30, lige omkring det tidspunkt, hvor Jacob blev kidnappet, og at Dan var sikker på, at den tilhørte bortføreren. Dan ville bare ikke give slip på det.
: Agent McDonald skrev, at Dan var "overdrevent optaget af den bil, han så den aften". Han skrev, at da han beskyldte Dan for forbrydelsen, blev Dan stadig ved med at vende tilbage til den bil. Dan "gik hele tiden tilbage til, at det må have været den person, der vendte om i indkørslen". Det er som om Dan minder dem om noget, de finder irriterende.
: På et tidspunkt beskrev agent McDonald det endda som Dan, der nægtede at lade dem fjerne bilteorien. Dan blev ved med at insistere på, at han så en bil, og at den bil, han så, var lille og blå.
: I 2010 tog efterforskerne alle disse oplysninger: pladesamlingen, jobbet som lærer for børn, det dårlige forhold til en kvinde i midten af 80'erne, den påfaldende mangel på julekort, og de bragte det hele til en dommer i Stearns County for at bede hende underskrive en ransagningskendelse, så de kunne grave Rassiers gård op og lede efter beviser på Jacob. De holdt et møde om det, før dommeren underskrev den. Det var agent McDonald, dommeren, Vicki Landwehr, og den øverste anklager i Stearns County, amtsadvokat Janelle Kendall.
: Jeg ringede til dommer Landwehr, men hun afviste at tale. Jeg ved præcis, hvad der blev sagt på dette møde, fordi en udskrift af samtalen blev offentliggjort for et par uger siden. Dommer Landwehr fortalte dem, at hun var enig i, at omstændighederne og Dans reaktion virkede mistænkelige, men hun satte spørgsmålstegn ved, om nogle af detaljerne faktisk gav anledning til sandsynlige årsager. Så hun spurgte dem, om der var andet, de havde, der kunne, som hun udtrykte det, binde ham lidt mere direkte sammen. Anklageren sagde, at hun ikke havde noget, og gav sagen videre til agent McDonald.
: Ifølge udskriftet sagde McDonald, citat: "Jeg tænker." Og så kom han med et par ting. Han fortalte dommeren, at Dan løb maratonløb over hele USA, og at de endda havde kontaktet politiet alle disse steder for at finde lignende forbrydelser, men at de ikke fandt nogen, men at de fandt et citat, som Dan havde givet til en avisreporter om løb. Dan sagde, at han løb for at undertrykke smerte. Agent McDonald udtrykte det således over for dommeren: "Du kan fortolke det sådan, at han løber og undertrykker smerte ved at løbe, eller løber han væk fra noget?" Dommer Landwehr svarede: "Selvfølgelig, okay."
: Agent McDonald nævnte også, at Dan engang "kom med nogle mærkelige kommentarer om at være på et tog i Europa". McDonald fortalte dommeren, at de forsøgte at undersøge dette gennem Interpol, den internationale politiorganisation, der er kendt for at hjælpe med at stoppe terrorisme og jage stjålne kunstværker, men at de ikke havde meget held. Dommer Landwehr svarede: "Okay."
: Så agent McDonald tog alt dette, det med at flygte fra smerte og det med Interpol, og satte det ind i en erklæring under ed - det kaldes en affidavit - som han gav dommeren som begrundelse for at underskrive ransagningskendelsen. Og i denne erklæring tog agent McDonald denne tilfældige henvisning til at kontakte Interpol for at undersøge nogle mærkelige kommentarer, som Dan havde fremsat om at være på et tog i Europa, og gjorde det til noget andet. McDonald hævdede nu, at Dan "er blevet yderligere undersøgt af Interpol vedrørende kommentarer, han havde fremsat på et tog under en rejse i Europa".
: McDonald havde altså taget historien om, at de havde kontaktet Interpol, og gjort den til en historie om, at Interpol gennemførte sin egen undersøgelse af Dan. Jeg måtte bare vise Dan det, så snart jeg fandt ud af det. Og da jeg viste ham papiret, stirrede Dan bare på det og rystede på hovedet.
: Det er ligesom, "Nu er jeg Jason Borne. Jeg blev efterforsket af Interpol i Europa, da jeg kørte på tog i fire somre." Det er som: "Tager du pis på mig? Tager du pis på mig? Jeg kan ikke engang finde på det her."
: Jeg syntes også, at det var mærkeligt, at Interpol ville efterforske Dan Rassier for noget, han sagde i et tog. Så jeg besluttede at kontakte Interpol for at høre, om det virkelig var sandt. Jeg sendte dem en e-mail med den nøjagtige ordlyd fra erklæringen om, at Dan var blevet undersøgt af Interpol, og bad dem bekræfte, at de rent faktisk havde foretaget denne undersøgelse. De bekræftede ikke dette. Deres pressekontor i Lyon i Frankrig svarede mig næsten med det samme, og de fortalte mig, at Interpol ikke engang selv foretager sine egne undersøgelser, men at dommer Landwehr underskrev kendelsen.
: Vi har nye eksklusive oplysninger i aften om Jacob Wetterling-efterforskningen.
: Jeg står foran en majsmark i udkanten af Rassier-familiens gård. Lige til højre for mig kan du se en sherifofficer. Og lige bag ham, ned ad den lange grusvej, ja, for enden af den vej ligger en gård, og det er der, hvor denne efterforskning foregår.
: I 2010 kom Stearns County Sheriff's Office, FBI og State Crime Bureau til Rassiers gård med biler, en pickup truck og en rendegraver. Dan havde ingen anelse om, hvad der foregik, for dengang var alle disse dokumenter om ransagningen forseglet. Betjentene skovlede aske og jord op fra gården og lagde det væk i tønder. Så kom de ind i huset.
: Og de skubbede min far til side. Jeg tog fat i min far. Jeg troede, at han ville få et hjerteanfald på grund af den måde, de behandlede ham på. Og min mor kommer op fra kælderen og spørger: "Hvad sker der?" Og de skynder sig, næsten som en narkorazzia. Det er som om, man tænker: "Det må være en spøg, gutter.".
: Dan sagde, at hans mor begyndte at tale med en af betjentene.
: Siger: "Hvad laver I her i huset?" Og han trækker i hende. Han griber fat i den gamle dames arm og hiver hende ned fra stolen. Hun falder ned på gulvet. Han slæber hende hen over køkkengulvet og siger: "I er alle anholdt. I er alle arresteret." Og min mor siger: "Åh nej. Hvad har vi gjort?" "I er alle anholdt." Det var virkelig ... Det var forfærdeligt. Og jeg er klar til, at de skal skyde os med deres pistol.
: De retshåndhævende myndigheder anholdt ikke Rassiers. De arresterede ikke nogen. Jeg sendte en e-mail til den betjent, som Dan siger trak sin mor hen over gulvet, og spurgte ham, om dette var sket. Han videresendte min e-mail til en talsmand, som sendte et svar tilbage med et enkelt ord: "Nej".
: Søgningen gav intet resultat. De fandt ingen beviser, der forbandt Dan med bortførelsen af Jacob, men samme dag, som eftersøgningen sluttede, gjorde sherif John Sanner noget nyt. Han begyndte at bruge en sætning med tre ord til at beskrive Dan Rassiers forbindelse til Wetterling-sagen.
: Sheriffen i Stearns County siger, at Rassier er en person af interesse i sagen om Jacob Wetterling-
: Mærkede Rasser som en person af interesse-
: Person af interesse. Godaften, jeg hedder Bill-
: Person af interesse, et vagt udtryk. Der er ingen egentlig definition, ingen juridisk betydning, men betegnelsen "person af interesse" og den stigmatisering, der er forbundet med den, vil præge Dan i årevis.
: Under ransagningen af gården i 2010 sagde sherif Sanner noget til Dan, som han har været i tankerne lige siden.
: Sanner, han står i skyggen med sin sprøde hvide skjorte og kasket og opfører sig meget roligt, køligt og arrogant. Han er en slyngel. Jeg siger noget i retning af: "Hvordan kunne du komme til det her?" Han siger: "Det er det, der sker, når du taler. Det er det, der sker, når du taler."
: Tingene vokser nu. Vi har en masse ahorntræer, der vokser. Jeg håber, at de bliver ved med at komme.
: For et par måneder siden, før Jacob Wetterling-sagen blev opklaret, inviterede Dan mig til at gå på opdagelse med ham i hans families skov. I årenes løb har Dan brugt meget tid alene i skoven, hvor han har fældet træer til opvarmning af huset og vedligeholdt stierne, især siden hans far døde sidste år.
: Hvor stor er hele denne skov?
: Ikke så stor. Jeg vil sige, at det er måske 25 acres.
: Dan havde nævnt, at han nogle gange finder beviser for denne eftersøgning fra 2010, da efterforskerne gravede hans gård op. Vi gik sammen på udkig efter, hvad vi kunne finde.
: Du leder efter polititape på en lille ... ligesom på en gren.
: Hvilken farve? Som om det ville være...
: Gul. Det kunne være gul.
: Skoven, som vi gik igennem, var som en magisk skov.
: Det blev tidligere kaldt Den Fortabte Dal, fordi det lå længere nede, og det var...
: Alt sammen tæt bevokset med træer, ahorn og jerntræ, og damme, væltede træstammer og vinranker, der lignede Tarzans række.
: Da jeg var barn, var der dinosaurer hernede i denne del af skoven.
: Mens vi gik, faldt lyset ind her og der gennem træerne og kastede en drømmende tåge over stien foran os.
: Jeg kan se en lige forude, lige der. Det er det gule bånd, som de brugte til at afmærke, hvor de ledte med hundene. Se på det. Hvis du kigger den vej, kan du se dem. De er ved at gå i opløsning. Man kan se, at de er ved at falde fra hinanden.
: Dan gik hen til en gren for at røre ved et af stykkerne med gerningsstedstape. Han gned noget af snavset af med fingrene.
: Når jeg ser det, ryster jeg bare på hovedet og siger: "Det var en dårlig dag. En dårlig, dårlig dag."
: Dan fortalte mig, at det er svært at beskrive, hvor meget dette har ændret hans liv, at være under mistanke i så lang tid.
: Det ændrede alt i vores familie. Jeg mener, min far ville sandsynligvis stadig være i live. Det var så stressende for ham. Og der er visse familiemedlemmer, som ikke kunne klare stresset, og derfor er det min skyld.
: Dan arbejder stadig som musiklærer, men hans sidegevinst med privatundervisning er tørret ud, fordi mange forældre ikke længere stoler på ham alene med deres børn. Dan fortalte mig, at han ikke engang kunne sælge ting på Craigslist, fordi folk, så snart de googlede hans adresse, indså: "Det er der, hvor den fyr, der måske har kidnappet Jacob, bor."
: Folk i byen, det er en lidt underlig følelse, når man indser, at "Ja, de tænker nok ikke så meget på mig", og kvinder er på samme måde. De kigger på dit navn på internettet, og så siger de: "Tak, men nej tak." Det er som om, man er blevet lidt ... Hvad er ordet? Giftig eller giftig.
: Jeg mener, mens jeg taler her, er jeg klar over, at jeg ikke kan tale med familiemedlemmer om noget af dette. De ønsker ikke at høre det. Det er bare, at de bliver oprevet. Jeg kan ikke tale med folk i skolen om det af indlysende grunde. Så jeg kan ikke rigtig tale med nogen om det.
: Det hele lyder bare meget ensomt.
: Jeg mener, hvordan skulle jeg sige det? Jeg er 60 år gammel. Og det har stået på, siden jeg var 34 år. Så det er næsten halvdelen af min levetid. Og du indser, at du skal gå i graven. Du vil ikke blive kendt for at være, du ved, lærer, eller, du ved, musiker, eller hvad som helst. Du vil blive kendt for dette, forbundet med denne tragedie med Jacob. Og det er ikke en god følelse.
: I årevis, før sagen blev opklaret, forsøgte Dan at få hjælp fra folk uden for sheriffens kontor til at rense sit navn og få familiens ting tilbage, nogle havemøbler, en kiste og nogle dokumenter. Dan skrev til statsadvokaten, statens kriminalitetsbureau, forskellige tilsynsorganer for domstole og advokater, FBI, senatoren, hans repræsentant og endda guvernøren.
: I et brev skrev han: "Hvad kan man sige om at leve i Amerika, når jeg har oplevet et helvede lige her i Minnesota i hænderne på politiet? Hele dette rod fortsætter med at pine min familie og viser ingen tegn på lindring."
: Ingen gjorde noget som svar på Dans klager, men nogle få agenturer skrev dog tilbage. En FBI-agent sendte et brev, hvori han skrev, at FBI ikke kunne blive involveret, fordi der ikke var beviser for, at en føderal lov var blevet overtrådt. FBI-agenten tilføjede: "Vi er glade for, at du ikke har nogen klager rettet mod den FBI-efterforsker, der er involveret i denne sag."
: Grunden til, at ingen kunne gøre noget ved Dans klager, er, at sheriffer i USA har utrolig stor magt. Der er ingen statslig instans, der har ansvaret for at føre tilsyn med dem. I modsætning til politichefer skal sherifferne ikke stå til ansvar over for en borgmester eller et byråd. De er derude på egen hånd. Og den eneste kontrol af deres magt sker med få års mellemrum, når de skal vælges.
: Kom her. Sæt dig ned.
: Okay.
: Jeg ville gerne tale med sherif Sanner om, hvad efterforskerne gjorde mod Dan Rassier, og hvordan det i princippet ødelagde hans liv. Så i begyndelsen af august, omkring en måned før Danny Heinrich tilstod at have kidnappet og myrdet Jacob Wetterling, mødtes jeg med sheriffen på hans kontor. Sanner er 62 år gammel. Han har blondgråt hår, overskæg, og han var iført en sherifuniform: brune bukser og en hvid skjorte med knapper, med et skinnende sherifskilt på den ene side og en patch med det amerikanske flag på den anden.
: Så tak fordi du tog dig tid.
: Det er ikke noget problem.
: Det, jeg gerne ville vide af sheriffen, var hans svar på det spørgsmål, som Dan havde stillet for mange år siden: "Hvordan er det kommet så vidt?" Hvordan kom sheriffen til at betragte Dan, ikke som vidne, men som mistænkt? Og hvorfor besluttede sheriffen sig for ikke at holde det hemmeligt? Hvorfor fortalte han offentligheden, at der blev kigget på Dan? Der var meget, som sherif Sanner ikke ville tale om, f.eks. afhøringen af Dan i 2004, eller hvordan hans forældre blev behandlet under ransagningen i 2010.
: Jeg kan hverken be- eller afkræfte noget af det, som Dan Rassier kommenterer, fordi det drejer sig om Wetterling-undersøgelsen.
: Og så ville jeg vel også spørge, hvorfor Dan ikke har fået sin ejendom tilbage eller hele sin ejendom tilbage?
: Igen det samme svar. Jeg er ked af det.
: Men der var nogle ting om Dan, som sherif Sanner var villig til at tale om, som f.eks. den tv-nyhedshistorie fra 2004, hvor Dan's ansigt og stemme blev sløret, og hvor der stod, at efterforskerne nu fokuserede på ham.
: Der er især denne ene historie, som Trish Van Pilsum skrev i 2004.
: Hmm.
: Du laver en lyd.
: Da jeg nævnte denne journalists navn, lænede sheriffen sig tilbage i sin stol og stønnede. Og så førte han hænderne ud foran sig og lavede en slags vridende bevægelse, som om han prøvede at vride halsen om på nogen.
: Det er frustrerende, for jeg har absolut ingen kontrol over, hvad medierne gør og ikke gør.
: Ved du, hvem der fortalte hende, at Dan var mistænkt?
: Jeg har ingen anelse om, hvem der har fremsat disse kommentarer. Hvis de overhovedet blev fremsat, ved jeg det ikke.
: Og har du nogensinde forsøgt at undersøge, om der er en lækage i sheriffens kontor?
: Det er jeg sikker på, at vi ville have gjort. Hvis oplysningerne kom fra sheriffens kontor, ville det være yderst bekymrende.
: Jeg fulgte op med sherif Sanner efter interviewet og spurgte ham, om han havde noget bevismateriale, han kunne sende mig om denne interne undersøgelse. Han fortalte mig, at der faktisk ikke var nogen intern undersøgelse. Under interviewet spurgte jeg sherif Sanner, hvorfor han i 2010 besluttede sig for offentligt at kalde Dan for en person af interesse?
: Jeg er nødt til at tænke tilbage.
: Sherif Sanner fortalte mig, at det havde noget at gøre med et interview, som Dan havde lavet med en lokal avis.
: Han gik selv hen til St. Cloud Times og talte med dem og begyndte at fortælle om sagen og sin involvering. Så da han gjorde det, identificerede han sig selv på det tidspunkt. Så jeg gav ham blot betegnelsen "person af interesse". Det er ham, der går til St. Cloud Times. Det gør jeg ikke.
: Jeg tror, de ringede til ham i telefonen, og han...
: Uanset hvordan det foregår, taler han med dem.
: Det, som sheriffen lige har sagt, er overraskende, når man tænker over det. Grunden til, at sheriffen besluttede at kalde Dan for en person af interesse, en beslutning, der ville være så ødelæggende for Dan og hans familie, var fordi Dan gjorde det, som vi alle har ret til at gøre. Han talte med en journalist.
: Jeg synes, at man skal kalde ham noget, og person af interesse syntes at være det bedste bud på ham.
: Hvorfor siger du ikke bare: "Ingen kommentarer"?
: Fordi Dan allerede havde stået frem og fortalt dem om sagen eller sin involvering i sagen. Og hvis jeg havde sagt ingen kommentarer på det tidspunkt, ville det have været som om, at vi heller ikke gør vores arbejde.
: Så læren er, at man ikke skal tale med medierne?
: Ikke nødvendigvis. Måske skal du ikke tale til medierne på den måde, som han gjorde.
: Men har han ikke ret til at tale med medierne, som han vil?
: Ja, men når man er involveret i en større, større kriminalundersøgelse, bør man måske udvise en vis diskretion, når man identificerer sig selv.
: Så det har virkelig skadet hans liv. Han beskriver, at han er som en paria. Han har haft problemer med at møde folk. Han kan ikke gå ud med nogen, fordi de googler hans navn, og så lyder det: "Åh, du har måske kidnappet Jacob Wetterling." Han kan ikke tage private musiktimer. Han føler bare, at han er under mistanke. Jeg spekulerer på, om du tager det med i ligningen. Jeg mener, føler du, at ... Jeg mener, tænker du over det?
: Ja, selvfølgelig tænker jeg på det. Der er konsekvenser af de ting, vi gør i retshåndhævelsen. Men der er også konsekvenser af de ting, vi ikke gør. Hvis vi ikke ser på ting, og vi ikke foretager undersøgelser, fordi vi måske sårer nogens følelser. Vores primære mål er dog stadig at løse sagen, og det kan være, at vi sårer nogle følelser eller skader vores omdømme i processen, men det er stadig en del af sagen. Vi er stadig nødt til at gøre det, vi skal gøre.
: Og hvordan hjælper det efterforskningen at kalde ham en person af interesse?
: Jeg ved ikke, hvordan det hjælper efterforskningen.
: For blot tre uger siden, efter næsten 27 år, tilstod en mand ved navn Danny Heinrich at have kidnappet, seksuelt misbrugt og myrdet Jacob Wetterling. Heinrich fortalte retten, at den aften, han kidnappede Jacob, kørte han ned ad Dan Rassiers grusbelagte indkørsel. Han svingede rundt og kørte tilbage tæt på vejen for at vente på drengene i indkørslen. Han kørte i en Ford fra 1982, en lille blå bil. Dan Rassier havde haft ret hele tiden.
: Jeg tog tilbage til St. Joseph i sidste uge for at se til Dan.
: Godt at se dig igen.
: Også dig. Det er faktisk et stykke tid siden.
: Ja, det har den.
: Vi kunne ikke gå ind. Dans familie er stadig på vagt over for journalister. Så vi endte med at tage nogle stole og bringe dem ind i familiens tomme hønsegård, hvor Dan plejede at øve trompet som barn. Jeg ville gerne tale med Dan om, hvordan det føles 27 år senere, efter alt det han har været igennem, at vide, at han havde ret.
: Det gør mit liv på mange måder værre. Jeg har sovet mindre end nogensinde før, og bare ved at tænke på det med tiden, og...
: Men hvorfor?
: Lang pause. Man kan ikke genvinde 27 års tid. Man får det bare ikke tilbage, for det er bare så ... Jeg kan slet ikke beskrive frustrationen over de 27 års tid, der er ... Det havde aldrig behøvet at være på denne måde. Det er bare en følelse af fuldstændig spild af tid, der er gået tabt.
: Jeg var til pressekonferencen, efter at Danny Heinrich havde tilstået. Og da jeg sad der og ventede på, at den skulle begynde, spekulerede jeg på, om sheriffen ville bruge denne sag som en mulighed for at gennemgå, hvad der var sket, og for virkelig at se på, hvorfor han og hans efterforskere i så lang tid havde fokuseret på den forkerte fyr. Ikke for at undskylde, men for at lære af det; for at sige til offentligheden: "Næste gang vil vi være bedre forberedt". Vi vil gøre tingene anderledes."
: Men da sherif Sanner gik op på podiet og begyndte at tale, var der én ting, han var klar over, nemlig at han ikke var interesseret i noget af det.
: I årenes løb er jeg blevet bedt om at se tilbage og kommentere ting, der kunne have været gjort anderledes. Mit svar har altid været det samme. Vores energi skal fokusere på det, vi kan kontrollere, og ikke spilde den på ting, vi ikke har kontrol over.
: Og sherif Sanner havde intet at sige om den mand, han kaldte en person af interesse. Han nævnte slet ikke Dan Rassiers navn.
: Næste gang på In the Dark.
: Efterforskerne siger nu, at de planlægger at afhøre alle personer i Minnesota, der nogensinde er blevet dømt for en seksualforbrydelse eller forbrydelse mod børn. De vil gerne vide, hvor disse personer var søndag aften, da Jacob blev kidnappet.
: Dette handler ikke om én syg by. Det handler ikke om én Jack the Ripper. Dette sker i større eller mindre grad i lokalsamfund i hele landet, og Amerika har overset det.
: Der bliver stadig mere trommehvirvel for at skærpe lovgivningen om seksuelle rovdyr.
: I dag advarer Amerika om, at hvis du vover at udnytte vores børn, vil loven følge dig, uanset hvor du går hen, fra stat til stat, fra by til by.
: Dette er den mest forvirrende rejse, jeg har været på.
: Det er som om, vi regulerer atomaffald. Vi straffer ikke atomaffaldet. Vi sørger for, at det holdes væk fra os på sikker afstand.
: In the Dark er produceret af Samara Freemark. Den associerede producent Natalie Jablonski. In the Dark er redigeret af Catherine Winter, med hjælp fra Hans Buetow. Chefredaktør for APM Reports er Chris Worthington. Webredaktører er Dave Peters og Andy Kruse. Videografen er Jeff Thompson. Yderligere rapportering til denne episode af Jennifer Vogel. Vores temamusik er komponeret af Gary Meister. Denne episode blev mixet af Johnny Vince Evans.
: Gå til InTheDarkPodcast.org for at lære mere om begrebet "person af interesse", og hvordan det er blevet brugt i andre sager, og for at se en tidslinje over de 27 års søgen efter Jacob og for at lære mere om de skoaftryk og dækspor, der blev fundet i indkørslen.
: In the Dark er til dels muliggjort takket være vores lyttere. Du kan støtte mere uafhængig journalistik som denne på InTheDarkPodcast.org/donate.
Er du ny på Sonix? Klik her for at få 30 gratis transskriberingsminutter!
Otter har fået opmærksomhed som et populært AI-drevet transskriptionsværktøj, der tilbyder funktioner designet til at strømline...
Temi tilbyder en transskriptionstjeneste, der henvender sig til enkeltpersoner og virksomheder, der ønsker en ligetil, AI-drevet tilgang...
At tage mødenotater er en afgørende opgave for enhver virksomhed, der sikrer vigtige beslutninger, handlinger og...
I dag er effektiv kommunikation afgørende for succes. Microsoft Teams er blevet en vigtig...
Rev er et velkendt navn inden for transskription og tekstning og tilbyder hurtig og præcis...
I takt med at transskriptionstjenester bliver stadig vigtigere for både virksomheder og enkeltpersoner, har platforme som Notta AI...
Denne hjemmeside bruger cookies.