Те, кто проводит комплексные исследования, знают, что проведение и запись интервью необходимы для сбора информации, связанной с проектом. Лучшим способом использования результатов интервью является создание аудио-текстовой транскрипции, которая позволяет провести более целенаправленный анализ качественных данных.
Чтение из текстового документа менее проблематично, чем прослушивание длинных аудиозаписей, и только расшифровка разговоров позволяет исследователю эффективно просмотреть страницы диалога.
Еще до проведения первого интервью интервьюер или назначенное им лицо должны начать вести подробный журнал исследования. Журнал используется для записи вклада каждого человека, участвовавшего в интервью и расшифровке, включая тех, кто редактировал или принимал участие в публикации окончательного документа.
Транскрипторы, предпочитающие не переводить аудиоинтервью в текст вручную, могут использовать услуга автоматической транскрипции например Sonix.
Вы также можете поручить эту работу опытному фрилансеру (обратитесь к профессионалам из компании Upwork например).
Метод расшифровки интервью зависит от сложности аудиофайла, требуемого уровня точности расшифровки, сроков выполнения проекта и стандартов конфиденциальности. Тем, кому нужна быстрая работа, следует воспользоваться онлайн-сервисом или услугами фрилансера, который может компетентно ускорить выполнение работы.
Ни один метод транскрибирования не даст 100% точных результатов, поэтому после завершения первичного перевода звука в текст документ должен быть исправлен от любых ошибок в ходе окончательной проверки качества. На протяжении всего процесса редактирования транскрибист должен помнить о следующих практических моментах:
На этом этапе расшифровщик должен попросить интервьюируемого прочитать расшифровку и убедиться, что она точно отражает их записанный разговор.
После ознакомления с расшифровкой интервьюируемый может попросить расшифровщика удалить высказывания или целые фрагменты интервью. В этом случае расшифровщик должен напомнить опрашиваемому, что ему необходимо только проверить точность документа (т.е. заполнить неслышимые части записи или определить аббревиатуры), но не изменять диалог.
Перед публикацией стенограммы все имена должны быть анонимизированы; это гарантирует, что интервьюируемый, а также связанные с ним контекстуальные имена (организации, в которых он работал, города, в которых он жил, и т.д.) не могут быть отслежены до конкретного человека. Фактические имена могут оставаться в стенограмме на этапе анализа, но анонимизируются перед публикацией.
Вот и все! Полное руководство по расшифровке интервью.
Автоматический переводчик субтитров Расширьте охват видеоконтента и привлеките внимание глобальной аудитории с помощью молниеносного...
Услуги академической транскрипции Раскройте весь потенциал вашей образовательной среды с помощью услуг Sonix по академической транскрипции...
Хотите расширить аудиторию YouTube и сделать свой контент более доступным? Добавьте субтитры к...
Фонетическая и фонематическая транскрипция - это два способа, с помощью которых лингвисты и изучающие язык представляют звуки речи в...
Доступность видео: Важность охвата каждого зрителя Многие люди испытывают проблемы со зрением. Следовательно, создание...
Важность доступности аудиофайлов У вас может быть самый интересный аудиоконтент...